Рейтинговые книги
Читем онлайн Инстинкт - Бен Кей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 95

А вот Джейкобс достался джекпот: чертежи, схемы, планы — все от прочностных характеристик материалов, использованных при строительстве, до первоначальных архитектурных решений, впоследствии отвергнутых. Она поняла важность находки, но не стала делиться своим открытием: узнай об этих чертежах другие, ей пришлось бы потратить уйму времени, выслушивая вздорные предложения и перепалку Мэдисона с Миллсом. За считанные минуты Джейкобс отыскала общий план всей базы — с первого взгляда она поняла: это именно то, что ей нужно, — и решила отложить в сторону, чтобы потом рассмотреть внимательно.

— Что там у тебя? — спросил Тадж.

— Похоже на план нижних помещений, — сказала Джейкобс.

Теперь они все собрались вместе.

— Ну да, вот столовая, — сказал Мэдисон.

— Тебе-то откуда знать? — спросил Миллс. — Сколько раз ты там бывал?

— Сколько надо, педик.

— Как ты меня назвал?

— Педик, вот как. Ты часом не читал свою характеристику? А мне вот повезло. — Мэдисон с ухмылкой помахал листком бумаги перед лицом Миллса.

Миллс выхватил листок из его руки, скомкал и, бормоча ругательства, изорвал в клочья. Потом он пнул коробку Мэдисона и бросился бежать в сторону джунглей.

— Ну ты хорош, Мэдисон, — пробормотала Джейкобс, разглядывая план.

Мэдисон равнодушно пожал плечами. По его мнению, от такого тупицы, как этот сукин сын Миллс, все равно не было проку.

— Это комната Бишопа, — продолжала Джейкобс, обращаясь к Таджу. — А вот то место, о котором ты говорил. — Она ткнула пальцем в угол чертежа, где было видно пространство за кабинетом. Палец проследовал вдоль двух параллельных линий, ведущих от кабинета к Брюшку. — Что это? — спросила она Таджа.

— Черт его знает. Может, воздуховод или еще какая труба.

— Тогда они здесь. — Все посмотрели на то место, куда вел этот «воздуховод». — Но по площади эта зона больше, чем весь остальной комплекс. И вот еще… — Джейкобс развернула план и показала на нем еще два таких же участка. Они были изображены отдельно и никак не соединялись с остальной территорией базы.

Тадж задумался.

— Тогда понятно, откуда идут сигналы датчиков. Ума не приложу, что это за место, но если мы видим здоровенный кусок базы, о котором ничего не знали, то, стало быть, они там, и они живы.

Мэдисон сделал вид, что проявляет интерес:

— Так что там такое?

Тадж присвистнул.

— Ты что, не слышал, о чем мы тут толкуем? Так вот, мы не знаем, что там. Любые идеи приветствуются, господин пилот.

Мэдисон смутился. Он только что расписался в собственной бесполезности.

А Миллс по-прежнему сидел один-одинешенек у грузового трапа. Джейкобс понимала, что со временем им не обойтись без помощи этого человека, и решила приманить его легкой лестью.

— Эй, Миллс! — крикнула она. — Мы тут крепко завязли. Ты разбираешься в чертежах? Наверняка ведь строил укрытия в Афганистане!

Трюк подействовал даже лучше, чем она ожидала. Миллс пожал плечами, выразив сожаление по поводу ее невежества, и подошел ближе.

— Ну, что тут у вас? — Он взглянул на развернутый план. — Все просто. Участки находятся на разных уровнях, а вот эти линии означают лестницы, которые их соединяют. А вот это… Что это за лестницы, я не понял. — И Миллс показал на зигзагообразные линии и число 969.

— Ясно, — сказала Джейкобс. — Оказывается, БРЭВИС гораздо больше, чем мы думали. Вся эта территория соединяется с кабинетом Бишопа коридором. И если Миллс не ошибся, здесь целых три этажа.

— И что же нам теперь делать? — спросил Мэдисон.

— Понятия не имею, — ответила Джейкобс. — Давайте-ка для начала проверим показания датчиков движения и убедимся, что они еще живы.

Глава 61

Каждый член группы направился к одному из освещенных участков первого этажа. Пятна тусклого голубого света миниатюрными облачками висели вдоль бетонных стен.

Страх отступил. Они уже довольно долго находились в Брюшке, убедились в том, что непосредственная угроза жизни вроде бы осталась позади, и сейчас их мысли были в большей степени заняты поиском выхода на поверхность, чем стремлением избежать гибели.

— Что мы должны делать? — спросила Лора, обращаясь к Уэбстеру.

— Мы должны просто ждать. Вы представляете слишком большую ценность, чтобы мы могли вас потерять.

— Вот как? Почему именно я?

— Что? — Уэбстер не ожидал такого вопроса. — Что ж, объясню. Вы — лучший энтомолог на базе, ваши знания в высшей степени важны. Бишоп знает весь комплекс не хуже меня, а Эндрю… Мальчик не заслужил всего этого кошмара.

Эндрю не слышал этих слов: своим швейцарским ножом он пробовал на прочность стену термитника. Бишоп понимал, что Лора не сможет дать беспристрастную оценку Брюшка, пока ее сын подвергается опасности. Однако увидев, что Эндрю отошел в сторонку и поглощен своим занятием, он решил воспользоваться ситуацией и обратиться к Лоре с вопросом.

— Мисс Трент. — Ему приходилось торопиться, но он не мог преодолеть инстинктивного желания подготовить почву для продолжения сотрудничества. — Согласитесь, это место дает потрясающие возможности.

— Не уверена, что это подходящее слово.

— Конечно, конечно… Я просто подумал, не захотите ли вы поделиться какими-то мыслями со мной или майором Уэбстером теперь, когда…

— Когда что?

— Я понимаю, что чрезмерное развитие негативных тенденций могло привести к определенной сдержанности…

Уэбстер знал, что у них нет времени для всех этих словесных кружев, и вмешался.

— Мисс Трент, — сказал он, — не хотите ли сообщить нам что-либо, чего вы не можете сказать в присутствии Эндрю?

— Ах, вот вы о чем. — Лора обернулась, чтобы проверить, не слышит ли их ее сын. Эндрю нашел очередную дыру и расширял ее ножом. — Да, кое-что меня встревожило.

— Что именно?

— Я не вижу причин для гибели этих насекомых в течение десяти лет. Если учесть, что они были запрограммированы для роста и что среда комплекса проектировалась для жизнеобеспечения людей в течение длительного срока, я склонна предполагать, что незаурядные способности насекомых к выживанию могли с успехом найти здесь свое применение и развитие. Они могли расти, поедать друг друга и снова расти.

— Полагаете, такое возможно? — спросил Бишоп, бледнея.

— Без сомнения. Если бы не одно обстоятельство…

— Какое?

— Недостаток влаги. Хотя это странно. Несмотря на отсутствие независимого источника воды, воздух здесь очень влажный. Могу лишь предположить, что здешняя система вентиляции поставляет сюда продукты испарения из джунглей. Однако этого недостаточно для существ такого размера, о котором вы говорили.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 95
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Инстинкт - Бен Кей бесплатно.
Похожие на Инстинкт - Бен Кей книги

Оставить комментарий