Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Интересно, почему же их не пометили? — спросил Миллс. Тадж посмотрел на него как на полного идиота.
— Это ж осы!
— А эти точки — тоже осы? — Миллс ткнул пальцем в центральную часть новой территории, где находился таракан.
— Думаю, да.
— А на знакомой нам территории три метки вообще не движутся.
— Ну да, это Хит, Ван Аренн и Мерчант, — сказал Тадж. — Но и движения здесь хватает — целая куча живых ос на свободе.
— Итак, нам известно, что вот на этой обширной территории — может, в бывшей лаборатории — есть живые люди, — сказала Джейкобс. — Думаю, если бы оттуда можно было легко выйти, они бы уже это сделали. А раз они еще там, им нужна помощь. Тадж, есть ли у тебя еще что-нибудь?
— То есть?
— Да я сама не знаю… Какие-нибудь карты, системы дистанционного управления… средства узнать, известно ли кому-то вне базы, что здесь происходит?
— Звонить отсюда по телефону может только Бишоп. Не знаю, с кем он связывается, но набирает всегда только три цифры, ну вроде девять одиннадцать.
— А мы позвонить не можем? Ведь он и с тобой связывался, разве нет? Его линия идет туда же, куда твоя?
— Смотрите сами. — Тадж пожал плечами и показал место, где телефонные кабели уходили в стену.
— Миллс, — сказала Джейкобс, — посмотри снаружи.
Миллс проследил, где кабели выходили из стены и далее шли вверх, на крышу.
— Там спутниковая антенна, — сообщил он, вернувшись. — Что если мы просто подсоединим наш телефон к его линии, нажмем повтор набора и посмотрим, что получится?
— Пассатижи найдутся? — спросила Джейкобс.
Наконец-то Мэдисон получил шанс сделать что-то полезное. Он сбегал к самолету, вытащил из-под кресла пилота ящик для инструментов и вернулся. Через две минуты дело было сделано, и Джейкобс тут же нажала кнопку повтора последнего звонка.
— Гудки есть, — сказала она.
Глава 63
В Брюшке все собрались перед термитником. Майк и Джордж нервно ходили взад-вперед, затягиваясь последними сигаретами. Сьюзен сидела, бессильно прислонившись к стене и закрыв лицо ладонями. Уэйнхаус вновь и вновь проверял, полон ли магазин его винтовки, хотя в этих действиях не было ни малейшего смысла. Эндрю обхватил руками Лору — она изо всех сил старалась сдержать дрожь. Гаррет отчаянно жалела, что вообще подошла посмотреть, что происходит с Лайзой, а Бишоп мрачно грыз ногти. Они все нуждались в ободрении. Кто-то должен был убедить их, что судьба Лайзы им не грозит.
Они смотрели на Уэбстера.
Но майор пребывал в таком же смятении и даже в большей степени, ибо он был рядом с Лайзой, когда это произошло. Все лишь слышали крики, а он видел ее глаза, молящие о спасении, ощущал запах крови и чувствовал в своих руках ее безжизненное тело.
А теперь он знал, что они здесь не одни.
Если одна из этих тварей все еще жива, то, скорее всего, их здесь много. Уэбстер не знал, какое именно насекомое напало на Лайзу, но оно сумело проглотить большой фрагмент тела взрослого человека менее чем за пять минут. Это почти выходило за пределы того, что за десять с лишним лет могло породить воображение Уэбстера. Прежде эти существа мучили майора, всего лишь поселившись в его мозгу. Теперь они стали реальностью, а Уэбстер и десяток людей, за чьи жизни он в ответе, заперты на их территории.
Он знал, что все надеются только на него, и тяжесть этой ответственности становилась невыносимой.
— Сэр? — Уэйнхаус ожидал его команды.
— Итак, — начал он после продолжительного молчания. — Лайза погибла. Думаю, ее убило насекомое, выжившее на нижнем уровне. По-видимому, его размеры таковы, что угроза очень велика. Уэйнхаус, вам придется подойти к этому отверстию и закрыть его сетями. Если это существо похоже на наших ос, такая преграда даст нам не менее четверти часа.
Теперь я обращаюсь к остальным. Времени у нас в обрез, и мы теперь знаем, что через второй уровень нам не пройти. Остается один вариант: взрывом пробить дорогу через термитник. Гаррет, ты видишь хоть одну причину, по которой это невозможно сделать?
— Нет, сэр. Но если вы хотите избежать контакта со вторым уровнем, взрыв термитника этого не гарантирует. Тут поверх трех метров бетона метров пять-шесть термитника. Определить количество взрывчатки для такой комбинации мудрено. Точно не скажу, но при таком взрыве потолок или пол может не выдержать. Так что придется выбирать: пробивать верхнюю часть с риском, что нас завалит, или рвануть внизу и получить дыру, соединяющую с нижним этажом. И еще хуже: я вообще не поручусь, что мы получим тот результат, который выберем.
— А если заложить взрывчатку в середину термитника?
— Тогда мы ослабим и верх, и низ. Тут возможен обвал верхней части, который все равно пробьет пол. Хотите знать мое мнение? Надо взрывать пол. Так мы, по крайней мере, уничтожим кое-кого из этих тварей, а взрыв повыше дыру в полу все равно проделает.
Уэбстер оценил высоту потолка и представил себе последствия от падения нескольких тонн бетона. Затем посмотрел на пол, рисуя в воображении оживших под ним насекомых.
— Да, хорошо. Закладывай взрывчатку ближе к полу.
— Есть, майор.
Гаррет разместила детонаторы вдоль термитника. Уэбстер повернулся лицом к центру помещения. Он не слышал ожидаемого звука.
— Уэйнхаус! Ты перекрыл дыру?
Уэйнхаус стоял, мучительно размышляя над тем, что ему предстояло сделать — с помощью метателя набросить сеть на дыру, в которой все еще находилась верхняя часть тела Лайзы. Но выбора у него не было.
Тело Лайзы успело погрузиться глубже, но больше не двигалось. Это объяснялось тем, что происходило под ним: семь гигантских тараканов сошлись в смертельной схватке за добычу. Мертвая и укороченная на полметра, Лайза ожидала, когда ей придется окончательно исчезнуть в пастях этих чудовищ.
Уэйнхаус слышал их яростное чавканье и хруст — и эти звуки, а также нежелание осквернить тело погибшей заставляли его колебаться. Окрик Уэбстера вернул его к осознанию необходимости выполнить приказ. Отступив на шаг, Уэйнхаус прицелился в голову Лайзы и сделал три выстрела один за другим. Каждая сеть толкала Лайзу глубже в отверстие, и наконец ее затылок оказался почти на уровне пола. Теперь только липкая сеть, словно тонкая шапочка, покрывавшая верхнюю часть головы до бровей, удерживала тело.
Затем она начала двигаться.
Сначала это были ныряющие движения вверх-вниз и короткие перемещения из стороны в сторону. Уэйнхаус наблюдал за ними с недоумением. Потом амплитуда движений увеличилась, сильный толчок вверх растянул кевларовую сеть, испытывая ее на прочность, затем последовал рывок вниз. Голова Лайзы металась, как буй во время бури, и вдруг ее снова резко потянуло книзу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Черный Ферзь - Михаил Савеличев - Научная Фантастика
- Сепаратная война - Джо Холдеман - Научная Фантастика
- Охота на Улисса - Борис Георгиев - Научная Фантастика
- Последний эксперимент - Василий Спринский - Научная Фантастика
- Земля-Марс-Земля. Проект «Свет тьмы» - Юрий Казаков - Научная Фантастика
- Комитет Правды - О. Палёк - Научная Фантастика
- Капер - Джеймс Дуэйн - Научная Фантастика
- Пёс дороги - Джек Кейди - Научная Фантастика
- Последний солдат последней войны - Михаил Кликин - Научная Фантастика
- …И правда сделает тебя свободным - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика