Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Двое матросов побежали к рыбацким хижинам, но уже отсюда видно, что там пусто. Нас местные увидели раньше, чем мы их, а собрать нехитрые вещи и удрать – минутное дело.
Ордоньес поинтересовался:
– Попробуем заглянуть в те дома, что возле леса?
И хотя он спрашивал, а не приказывал, Торкилстон напомнил ревниво:
– Как решит сэр Ричард.
Ордоньес усмехнулся.
– Разумеется. Я с удовольствием похожу под его командованием…
Он не договорил, оглянулся. Со стороны леса по небу несется в нашу сторону большая стая птиц. Точнее, не большая, но птицы крупные, как разжиревшие журавли, только еще побольше. Сердце мое тревожно стукнуло, рука как будто сама по себе поднялась к плечу.
Пальцы нащупали оперение стрелы, я быстро выдернул одну из тулы и наложил на тетиву лука.
Иллариана взглянула на меня печальными глазами.
– Нет…
– Почему? – спросил я.
– Не нужно…
– Кто их знает, – сказал я нервно. – Вон какие клювищи…
– Я знаю, – ответила она.
– Ого, – сказал я. – Кто они?.. Бобик, сидеть!
Она взглянула беспомощно, что-то произнесла на странном птичьем языке, чересчур быстро даже для моего уха.
– Не понял, – ответил я честно.
– Но ты услышал, – произнесла она пораженно, – это тоже… очень…
Она снова произнесла что-то на непонятном языке, явно нечеловеческом, а стая в это время пролетела над нашими головами совсем низко, развернулась и пошла по кругу, звучно хлопая крыльями, щелкая клювами и растопыривая лапы с длинными когтями.
Бобик изготовился к прыжку, я погрозил ему пальцем, он присмирел, хоть и скульнул протестующе.
Иллариана сказала быстро:
– Вам лучше отойти.
– Что будет? – спросил я.
Она покачала головой.
– Ладно, я отодвинусь сама…
Отбежала она быстро, хотя и пошатывалась от усталости. Птицы немедленно начали садиться рядом, окружили, начали подпрыгивать, как журавли в брачном танце. Золотая голова с распущенными волосами то и дело скрывалась за их поднятыми крыльями.
Я то натягивал лук, то отпускал, сэр Торкилстон выдернул меч и готовился спасать морскую ведьму, хотя должен бы только радоваться, если ее заклюют.
Ордоньес сказал нетерпеливо:
– Да стреляйте же! А то вдруг клюнут…
– Зачем стрелять? – спросил я.
Он ответил быстро:
– Так она ж вроде теперь наша!
Я бросил в его сторону понимающий взгляд, как ни свиреп вожак пиратов, но женщин бросается защищать в любом случае, ведьма или не ведьма, к тому же сошла с его корабля, так что все еще под его защитой…
Иллариана совсем исчезла за беснующимися огромными птицами, я наконец решительно натянул тетиву, но в это время одна подпрыгнула, мощно толкнулась лапами и, шумно хлопая крыльями, взлетела в воздух.
За ней начали взлетать другие. Я напряженно ожидал, но Иллариана так и не показалась за их фигурами. Взлетели две последние, мы все трое охнули в один голос.
Торкилстон сказал быстро:
– Вон она!.. Самая задняя!
Ордоньес возразил:
– Нет, ее взяли в середку. Она самая слабая. И летят потому медленнее…
Я опустил лук.
– Она была права насчет моря и суши.
Торкилстон жадно спросил:
– Что говорила?
– Что беспомощна только в море.
Мы все трое провожали взглядами удаляющуюся стаю. Теперь я сам видел, что стая не только увеличилась на одну птицу, но и заметил, на какую.
– А жаль, – произнес Ордоньес. – Было в ней что-то необыкновенное… Именно о таких мечтаем. Теперь буду всю жизнь вспоминать, в кабаках рассказывать. Такая вряд ли стала бы овец разводить… хоть мясных, хоть тонкорунных, но вот летать над кораблем…
Он оглянулся, матросы дисциплинированно ждут возле лодок, в нашу сторону смотрят в ожидании распоряжений.
Ордоньес махнул рукой.
– Можете возвращаться. Сегодня вряд ли вернемся…
Бобик наконец зашевелился, а Зайчик опустил мне морду на плечо и печально вздохнул.
Торкилстон решил взять на себя функцию впередиидущего, но его опередил Бобик и мощными прыжками понесся к домикам у кромки леса.
Я заспешил следом, стараясь не выглядеть слишком воинственным, могут наблюдать из-за деревьев.
Бобик исчез за домами, мы видели, как влетел в один, выпрыгнул в окно и ринулся в другой, там гремело, из окон вылетели клубы пыли, он выметнулся, как ошпаренный кот, и забежал в третий дом.
– Быстро он, – сказал Ордоньес восхищенно. Он оглянулся на бредущего за нами недоумевающего Зайчика. – Если и этот у вас такой же…
– Быстрый?
– И быстрый тоже…
– Они всегда спорят, – объяснил я, – кто быстрее… Ого, там что-то отыскалось…
Бобик выскочил из последнего дома и смотрел в нашу сторону с весело распахнутой пастью, где на клыки нельзя смотреть без содрогания.
– Что-то отыскал? – спросил Ордоньес.
– Точно, – ответил за меня Торкилстон с мрачной гордостью. – Это же Бобик! Всем бобикам бобик.
Мы подошли к домам, во дворах пусто, только беспорядочно метнулись в стороны куры. На всякий случай я осторожно заглянул в первый, никого, видны следы торопливого бегства. Похватали все, что успели, но чувствуется, что убегают не первый раз, ничего ценного не оставлено в спешке или по дурости.
Торкилстон заглянул в соседнюю комнату, слышно было, как что-то загремело, донесся его сердитый возглас.
– Не очень нам доверяют, – сказал он. – Что делать будем? Искать дальше?
Ордоньес в дом не заходил, с обнаженным мечом в руке зорко всматривался в пространство за деревьями.
– Сперва осмотрим все дома, – сказал я. – Ничего не трогать! Мы не пираты.
Ордоньес быстро посмотрел на меня и сказал очень-очень серьезно:
– Да, мы уже графья и бароны.
Мне показалось, он подавил усмешку. Торкилстон кивнул, лицо очень серьезное.
– Да, сэр, Ричард. Как скажете, ваша светлость.
Ордоньес подавил усмешку, преданный рыцарь предельной почтительностью подчеркивает всякий раз дистанцию между ними и мной, это на случай, если бывший пират вздумает командовать.
Бобик в нетерпении подпрыгивал, Торкилстон забежал вперед и услужливо распахнул передо мной дверь.
– Прошу вас, Ваша светлость.
Во дворе Ордоньес присматривался, какую из разбегающихся кур ухватить, привычка – вторая натура, я вошел в дом, Бобик метнулся следом.
В бедно обставленной комнате на кровати среди тряпья лежит, бессильно раскинув руки, мужчина с изможденным лицом и белыми, как снег, волосами. Глаза воспаленные, грудь и живот замотаны тряпками. Кровь уже засохла коричневыми пятнами, а ноздри уловили гадостный запах гниения.
– Что случилось? – спросил я.
– А не все равно? – ответил он слабым голосом.
– Я христианин, – произнес я с достоинством, – а христианину не все равно, что делается на свете. Он все должен переделать по-своему…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Ричард Длинные Руки — гроссфюрст - Гай Орловский - Фэнтези
- Ричард Длинные Руки – вильдграф - Гай Орловский - Фэнтези
- Ричард Длинные Руки — эрбпринц - Гай Орловский - Фэнтези
- Патроны чародея - Гай Юлий Орловский - Фэнтези
- Барби. Часть 1 (СИ) - Соловьев Константин Анатольевич - Фэнтези
- Дорога в Проклятые земли - Деметрий - Фэнтези
- Клинок выкован - Дмитрий Распопов - Фэнтези
- Последний конунг - Алекс Хай - Фэнтези
- Последний конунг (СИ) - Алекс Хай - Фэнтези
- Медный король - Марина Дяченко - Фэнтези