Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В самом деле, Кейт, — заговорила она, — ради знакомства с тобой мисс Крэнли проделала долгий путь из Трекорн-манор.
— Я знаю, только этот путь вовсе даже не долгий. Трекорн-манор совсем рядом.
— Ты должна заверить ее в том, что постараешься быть прилежной ученицей, иначе она может и не захотеть работать с тобой.
Кейт пожала плечами.
Я поймала себя на том, что жалею леди Перривейл. Я не могла понять, как она, женщина, судя по всему, привыкшая повелевать, позволяет ребенку так себя вести.
Мне показалось, что Кейт как-то настроена против матери. Возможно, она пытается ее унизить. Только почему?
— Я думаю, что нам с Кейт следует немного лучше узнать друг друга, — заявила я. — Быть может, она могла бы показать мне классную комнату?
Кейт обернулась ко мне. Я видела, что она привыкла совсем к другим гувернанткам, к бедным, зависимым от своего заработка женщинам, отчаянно стремящимся получить работу и боящимся сделать неверный шаг, способный привести к ее утрате.
Впервые за долгое время я почувствовала небывалый прилив энергии. Я действительно находилась в доме Саймона и имела дело с людьми, замешанными в загадочном убийстве. Как ни странно, перспектива схлестнуться характерами с этой странной девочкой только подстегивала меня и придавала сил.
— Если вы так думаете… — неуверенно произнесла леди Перривейл.
— Да, — кивнула Кейт, — я покажу вам классную комнату.
— Вот и хорошо, — улыбнулась я.
Леди Перривейл встала, как будто собираясь последовать за нами.
Я обернулась к ней.
— Быть может, мы с Кейт пообщаемся… наедине? — предложила я. — Так мы лучше поймем, сможем ли мы поладить.
Я думаю, она и сама не знала, какое из нахлынувших на нее чувств сильнее — облегчение или тревога. Она радовалась окончанию нашего интервью, но опасалась того, что может произойти, когда мы с Кейт останемся наедине.
Девочка повела меня наверх, прыгая через две ступеньки.
— Это далеко, — предостерегла она меня через плечо.
— С классными комнатами всегда так.
— Мисс Эванс всегда громко пыхтела, взбираясь наверх.
— Мисс Эванс — это несчастная леди, которая пыталась учить тебя до меня?
Она хихикнула. «Бедная мисс Эванс! — подумала я. — Она была в полной власти этого создания…»
— Тут, наверху, не очень хорошо, — продолжала она. — Тут водятся привидения, знаете ли. Вы боитесь привидений?
— Трудно сказать, я ведь не имела чести быть представленной ни одному из них.
Она опять хихикнула.
— Вот увидите, они очень страшные, — не унималась она. — В таких старых домах всегда водятся привидения. Они выходят, когда все спят. Особенно они не любят чужаков.
— Неужели? А я всегда думала, что они приходят повидаться со своими родственниками.
— Вы ничего не знаете о привидениях.
— А ты?
— Я знаю о них все. Они делают жуткие вещи — бряцают цепями и пугают людей.
— Мне кажется, ты наслушалась каких-то сплетен.
— Вот увидите, — зловеще произнесла она. По ее глазам было заметно, что она что-то задумала. — Если вы переедете сюда, вам будет очень страшно. Это я вам обещаю.
— Спасибо за обещание. Так это и есть классная комната?
— Она на самом верху. С верхней площадки можно посмотреть в самый низ… в колодец… потому что лестница идет по кругу. Тут когда-то повесилась одна женщина. Прямо на перилах. Она была гувернанткой.
— Быть может, у нее была ученица вроде тебя?
Это ее насмешило, и она одобрительно покосилась на меня.
— А кроме того, — продолжала я, — это, скорее всего, было очень сложно сделать. Ей пришлось применить все свое мастерство. Ага, вот и классная комната. Покажи мне свои книги.
— Это куча скучного старья.
— Ты хочешь сказать, что тебе скучно их читать. Скорее всего, дело в том, что ты их не понимаешь.
— Откуда вы знаете, что я понимаю, а что — нет.
— Но ты же сама мне сказала, что учишь только то, что хочешь. Смею предположить, тебя очень редко посещает желание учиться, что и объясняет твою невежественность.
— Вы какая-то странная гувернантка.
— Откуда ты знаешь? Я еще не стала твоей гувернанткой.
— Я дам вам совет, — вместо ответа произнесла она, заговорщически понизив голос.
— А я с удовольствием его выслушаю. И какой же совет ты решила мне дать?
— Не переезжайте сюда. Я не очень хорошая.
— О да. Это я уже поняла.
— Почему?.. Как?..
— Ты сама мне это сказала. А кроме того, это довольно очевидно.
— На самом деле я не такая уж и плохая. Я только не люблю, когда мной командуют.
— Ну, ты не оригинальна. Такая же, как и все. Но существуют люди, которым нравится учиться, и они учатся. У таких людей и жизнь потом удачно складывается.
Она озадаченно уставилась на меня.
— Ну что ж, я увидела классную комнату, — обернулась к ней я. — Мы можем вернуться к твоей маме.
— Вы скажете ей, что я просто ужасна, что я вам не нравлюсь, и поэтому вы не будете меня учить.
— Ты хочешь, чтобы я ей это сказала? — спросила я.
Она не ответила, что меня удивило и порадовало, и я продолжала:
— Ты часто рекомендуешь людям, что они должны делать?
— Ну конечно же, вы не хотите меня учить. Вы ведь не бедная, как мисс Эванс. Кто захочет меня учить, не нуждаясь в деньгах?
— Я была бы тебе благодарна, если бы ты отвела меня к своей маме. Но если ты не хочешь этого делать, рискну предположить, что я и сама способна найти дорогу.
Мы смотрели друг другу в глаза, как два генерала на поле боя. Я видела, что она заинтересовалась мной, несмотря на твердое решение сопротивляться мне. Я оказалась не похожа на всех ее предыдущих гувернанток, и я была вынуждена признать, что и она ведет себя не как обычная ученица. Но я чувствовала, что ей так же, как и мне, доставил удовольствие наш небольшой словесный спарринг. Я считала ее избалованным ребенком, но существовали и другие причины ее вызывающего поведения. Я не смогла понять, как она относится к матери, но она возбудила мое любопытство и мне захотелось в этом разобраться.
Как ни странно, но эта необычная девочка, от которой в отчаянии сбегали гувернантки, меня очень заинтересовала. Я хотела как можно больше узнать о ней. Я знала, что принимаю предложение Перривейлов в любом случае, леди Перривейл и ее дочь меня заинтриговали.
Кейт протиснулась мимо меня и начала спускаться по лестнице.
— Идите за мной, — сказала она.
Мы вернулись в комнату, где нас ожидала леди Перривейл. Она встревоженно поглядела на нас, как будто готовясь принять поражение.
- Алая роза Анжу - Виктория Холт - Исторические любовные романы
- Роковой выбор - Виктория Холт - Исторические любовные романы
- Светоч любви - Виктория Холт - Исторические любовные романы
- Кирклендские услады - Виктория Холт - Исторические любовные романы
- В Ночь Седьмой Луны - Виктория Холт - Исторические любовные романы
- Пленница Быстрого Ветра - Конни Мейсон - Исторические любовные романы
- Таинственный пруд (Том 2) - Виктория Холт - Исторические любовные романы
- Людовик возлюбленный - Виктория Холт - Исторические любовные романы
- Замок Менфрея - Виктория Холт - Исторические любовные романы
- Дьявол на коне - Виктория Холт - Исторические любовные романы