Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рис. 2.54. Старинная фреска из Помпей. Греки врываются в Трою. Менелай хватает Елену за волосы. Взято из [674:2], с. 64. См. также [674:1], с. 332
Кстати, после нашего анализа можно увидеть и соответствие имен основных персонажей. В Илиаде у Ахилла — два имени: АХИЛЛЕС и ПЕЛИД, см. выше. Кроме того Гомер сообщает название города, откуда прибыл Ахиллес, а именно, ФТИЯ [180:0], с. 13. То есть полное имя Ахиллеса звучит так: АХИЛЛ ПЕЛИД ФТИЙСКИЙ. В то же время Балдуин Фландрский является французом, то есть ГАЛЛОМ. Его полное имя могло звучать как ГАЛЛ БАЛДУИН ФЛАНДРСКИЙ. Получается неплохое соответствие: АХИЛЛ — ГАЛЛ, без огласовок: ХЛЛ = ГЛЛ. Затем: ПЕЛИД → БАЛДУИН, без огласовок: ПЛД = БЛД. Затем: ФЛАНДРИЯ — ФТИЯ. В последнем случае ФЛАНДРИЯ — это Ф + ЛАНДРИЯ, то есть Ф-Земля, «Земля Ф». У Гомера она названа просто Фтия. На рис. 2.55 приведено одно из «античных» изображений Ахиллеса.
Рис. 2.55. Ахилл. Изображение на вазе. Якобы около 440 года до н. э. Рим. Ватиканские музеи. Взято из [53:1], с. 174. См. также [533], т. 1, с. 139
Отметим также еще одно соответствие имен. В средневековой истории крестоносцы осаждают Царь-Град, где правит Алексей Комнин. Напомним, что император Алексей Ангел принял имя КОМНИН. «Оставив прозвание Ангела, царь Алексей начал именовать себя Комниным» [933:2], с. 118. Таким образом, осажденные в Царь-Граде — это как бы КОМНИНОВЦЫ. Слово КОМНИН можно перевести как КОННИК, поскольку, по-славянски, конь — КОМОНЬ. Поэтому поздние авторы могли по ошибке назвать защитников Царь-Града КОННИКАМИ. Возможно и другое объяснение — само имя КОМНИН происходит от слова КОМОНЬ = конь. Тогда имя КОМНИН действительно переводится как КОННИК.
Если обратиться к Илиаде, то сразу бросаются в глаза часто встречающиеся устойчивые словосочетания: «Трояне укротители коней», «Конники храбрые трояне», «Трои сыны конеборные», «Смирители коней», см., например, [180:0], с. 145, 260; [180], с. 64, 67, 69, 74. Ахиллес, отказываясь от участия в военных действиях, говорит, в частности, следующее:
«Я за себя ли пришел, чтоб ТРОЯН, УКРОТИТЕЛЕЙ КОНЕЙ, здесь воевать? Предо мною ни в чем не виновны трояне» [180:0], с. 179.
Таким образом, мы начинаем понимать, что Гомер, относя к троянцам «конные» прилагательные, имеет в виду Комниновцев, то есть войска императора Алексея Комнина.
12. Бейкос-Голгофа под Царь-Градом и «Курган древнего ила» под Троей
Итак, крестоносцы пришли к Царь-Граду, чтобы отомстить за Христа. Здесь находится Бейкос = евангельская Голгофа, где был распят Христос. В средневековых хрониках, собственно, так и говорится, что крестоносцы шли освобождать Гроб Господень. Спрашивается, описана ли у Гомера находящаяся под Троей высокая гора с неким знаменитым захоронением, соответствующим Гробу Господню эпохи Крестовых Походов? Да, есть. И многократно упоминается.
«Есть пред градом троянским ВЕЛИКИЙ КУРГАН И ВЫСОКИЙ, в поле особенный, круглый ровно и отсель и оттоле. Смертные, с древних времен, нарицают его ВАТИЕЕЙ, но бессмертные боги — могилою быстрой МИРИНЫ» [180:0], с. 60–61.
Кроме того, при описании битвы несколько раз упомянут курган дарданского древнего Ила [180:0], с. 245, 253. На этом кургане находился некий «гробовой столб». Говорится, например, так: «Столб гробовой на могиле усопшего мужа, Ила, Дарданова сына, почтенного в древности старца» [180:0], с. 253. Еще упоминается «высшая могила старца троян Эзиета». Здесь слово «высшая» употреблено в значении «самая высокая». На ней сидели дозорные троянцев [180:0], с. 60.
Кроме того, в Илиаде говорится, что сам Зевс наблюдал за битвой под Троей, находясь неподалеку, на некой горе Иде, где был его алтарь. Более того, говорится, что алтарь находился на холме под названием ГАРГАР [180:0], с. 330, 344. Холм Гаргар располагался на горе Иде. Или, возможно, ГАРГАР — еще одно название Иды. Вот что пишет Гомер.
«[Зевс] коней погнал, — и послушные быстро они полетели, между землею паря и звездами усеянным небом. Он устремлял их на Иду, зверей многоводную матерь, к Гаргару холму, где роща его и алтарь благовонный… Сам на вершине Идейской воссел, величаяся славой, град созерцая троян и суда меднобронных данаев» [180:0], с. 173.
Из рассказа Гомера мы видим, что перед Троей находился некий большой курган или гора, где расположен знаменитый гроб. Один или несколько. Скорее всего, речь идет об одной горе и об одной могиле, упомянутой в Илиаде под разными именами: могила Ила, могила Эзиета, могила Мирины. Сам холм или гора назывался Ватией или Идой или Гаргаром.
Как мы показали в книге «Царь Славян», «античные» греки и римляне именем ЗЕВС называли Иисуса Христа. Поэтому знаменитая гора Ида рядом с Троей, где находится алтарь Зевса и откуда он следит за битвой, это, скорее всего, гора Бейкос, рядом с Царь-Градом. Гомер сообщил также еще одно имя Иды, или, возможно, холма на ее вершине — ГАРГАР. Имя ГАРГАР напоминает библейское ГОЛГОФА при переходе Л-Р: ГАРГАР — ГАЛГАР — ГОЛГОФА. Таким образом, в Илиаде название ГОЛГОФА в слегка искаженном виде, по-видимому, присутствует.
Само название горы ИДА, скорее всего, означает ИУДЕЙСКАЯ. То есть гора в ИУДЕЕ, в Иудейской земле. Что в точности отвечает сути дела, поскольку «античная» Троя, возле которой находилась Ида, описана в Новом Завете как Иерусалим — столица ИУДЕИ. Поэтому ИДЕЙСКАЯ ЗЕМЛЯ, уноминаемая у Гомера, есть не что иное как ИУДЕЙСКАЯ ЗЕМЛЯ, описанная в Библии.
Кстати, по поводу других перечисленных имен. Слово ВАТИЯ или БАТИЯ могло произойти от слова БИТЬ. От того же слова может происходить и на звание горы БЕЙКОС — горы, на которой УБИЛИ ХРИСТА, то есть БЕЙ + ХС, то есть БЕЙКОС. Имя МИРИНА могло означать МИР, РИМ или УМЕР.
Здесь уместно также вспомнить «древне»-индийский эпос Махабхарата, который, как мы показали в книге «Казаки-арии: из Руси в Индию», рассказывает, в частности, об Иисусе Христе. Так вот, в Махабхарате с именем Христа связывается гора МЕРА. Более того, вторым названием горы Меры было СУМЕРУ [520:1], с. 496. Вероятно, от слова СМЕРть. Индийское название МЕРА и гомеровское МЕРИНА по сути совпадают. Здесь мы сталкиваемся с еще одной традицией называть Голгофу именем МЕРА. Возможно, от слова УМЕР, СМЕРТЬ, то есть там, где УМЕР Христос. Или от слова РИМ, поскольку Христос, как мы теперь понимаем, был РИМСКИМ = Царь-градским царем.
13. Царь-Град XIII века, как и «античную» Трою, защищали союзные войска
Царь-Град обороняли не только местные жители, но и многочисленные наемные войска. Так например, Хониат упоминает пизанцев и особенно «секироносных варваров», защищавших Царь-Град, см. выше.
Гомер в Илиаде тоже подчеркивает, что Трою защищали СОЮЗНЫЕ войска, прибывшие из различных мест.
«МНОГО НАРОДОВ СОЮЗНЫХ в Приамовом граде великом, разных своим языком, по земле рассеянных смертных. Каждым из оных да властвует муж, повелитель народа» [180:0], с. 60.
Гомер упоминает, что в троянском войске сражались также дарданцы, ликийцы, фракийцы и другие народы.
14. Клятва Ахилла «Древом, которое носят жрецы Зевса» — это клятва крестоносца
Если Илиада описывает поход крестоносцев на Царь-Град, то в ней так или иначе должен быть упомянут КРЕСТ — главный символ крестоносного войска. И действительно, Гомер, скорее всего, говорит о кресте, хотя само слово КРЕСТ в той редакции поэмы, которая дошла до нас, не употребляется. Поздние редакторы прекрасно понимали, что упоминание креста противоречит датировке Троянской войны XIII веком до н. э. Обратимся к Илиаде. Рассказывая о ссоре Ахилла с Агамемноном, Гомер описывает клятву Ахилла. Ахилл клянется неким деревянным «скипетром», какой носят жрецы Зевса. Мы цитируем:
«Но тебе говорю и великою клятвой клянуся, скипетром сим я клянуся, который ни листьев ни ветвей вновь не испустит, однажды оставив свой корень на холмах, вновь не прозябнет, — на нем изощренная медь обнажила листья и кору, — и ныне который ахейские мужи носят в руках судии, уставов Зевсовых стражи, — скипетр сей тебе пред ахейцами будет великою клятвой» [180:0], с. 16.
Данное описание хорошо соответствует средневековому обычаю крестоносцев клясться крестом. То есть, другими словами, «предметом, который носят священники». В данном месте Илиады, по-видимому, выражена также мысль, что крест является изображением того древа — деревянного креста, на котором распяли Христа.
Таким образом, в Илиаде, скорее всего, действительно упомянут крест. Как и должно быть при описании крестоносной войны.
15. Покров богородицы в описании Гомера
Покров — очень известный на Руси праздник, изображаемый на многих иконах. Богородица держит двумя руками, согнутыми в локтях, большой покров, защищая город, рис. 2.56-2.58.
«Покров Пресвятой Богородицы — праздник православной церкви (1 октября), установленный в память события, бывшего в Константинополе в половине X в. Империя вела в это время войну с сарацинами, и городу угрожала опасность. В указанный день св. Андрей юродивый и его ученик Епифаний, находясь во Влахернском храме во время всенощного бдения, увидели на воздухе Божию Матерь с сонмом святых, молящуюся о мире и распростершую свой Покров (омофор) над христианами. Греки ободрились, и сарацины были отражены. Церковному богослужению в этот день присвоено особое "величание"» [988:00].
- Троянская война в средневековье. Разбор откликов на наши исследования - Анатолий Фоменко - Публицистика
- Казаки-арии: Из Руси в Индию - Анатолий Фоменко - Публицистика
- Татаро-монгольское иго. Кто кого завоевывал - Анатолий Фоменко - Публицистика
- Том 2. Русско-Ордынская империя. Книга 4 - Анатолий Фоменко - Публицистика
- Эт-руски. Загадка, которую не хотят разгадать - Анатолий Фоменко - Публицистика
- Калиф Иван - Анатолий Фоменко - Публицистика
- Гитлер и Христос - Майкл Будион - Публицистика
- Божественная комедия накануне конца света - Анатолий Фоменко - Публицистика
- ЧВК. История и современность. Горе побежденным! - Вагнер Рихард - Публицистика
- Ранняя эссеистика - Альбер Камю - Публицистика