Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Школа Рокотяна*. Посв. С. Рокотяну. На мелодию песни «Это школа Соломона Шкляра…». Вима — Вениамин Гродзинский; «Ямаха» — фирма, производящая различное горнолыжное снаряжение; «Иткол» — гостиница в районе горы Чегет.
И. Гордину*. На мелодию песни М. Анчарова «Цыган Маша».
Пара-понци. Шуточная песня съемочной группы фильма «Красная палатка» на итальянскую народную мелодию. /ИЛП, 139–140./ Пемикан — сушеное мясо; Мальгрен — герой фильма. «Дама ле ми бьен дима, Дама ле ми бьен дам» (искаж. от итал.) «Да не ль ми бьен дина, да не ль ми бьен дам» — «Давай-ка еще раз, блондинка, давай-ка еще раз». В фильм «Красная палатка» вошли следующие строфы, также сочиненные Ю. Визбором:
Значит, будем веселиться,Пара-понци-понци-пон,Чтоб с тоски не удавиться,Пара-понци-понци-пон,Пусть метель бушует рядом,Пусть ко льду примерз ты задом…Ты попал в страну такую,Пара-понци-понци-пон.
У тебя теперь соседи,Пара-понци-понци-пон,Только белые медведи,Пара-понци-понци-пон,Веселись и пой, дружище,Если даже в гроб ложишься…Ты попал в страну такую,Пара-понци-понци-пон.
На снегу стоит палатка,Пара-понци-понци-пон,Словно красная заплатка,Пара-понци-понии-пон,Над палаткой днем и ночьюЧерти мерзлые хохочут…Ты попал в страну такую,Пара-понци-понци-пон.
Пусть мороз тебя корежит,Пара-понци-понци — пон,Пусть весь мир помочь не может,Пара…
«Хэллоу, Левин!..»*. Посв. Б. Левину. Песня на заимствованную мелодию. Написана в связи с приездом Б. Левина на Чегет после неудачной защиты им диссертации. Е. Сасорова — жена Б. Левина; хабаровская мать — намек на А. Хабаровского.
«Что такое маскарад?..»*. Песня. Посв. Т. Никитиной.
Д. Сухареву. Песня. На муз. В. Берковского к «Песенке о собачке Тябе» (стихи Д. Сухарева). /ИЛП, 181–182./
Танечка Никитина*. Посв. Т. Никитиной.
Э. Климову*. Песня на народную мелодию.
«На нашей Пулковской…»*. Посв. А. Мартыновскому. На мелодию известной песни «На Дерибасовской открылася пивная…». В песне поется о первой квартире Мартыновских. «Два полувимочки» — Вениамин (Вим) Гродзинский и Стас Б. Гесс-де-Кальве; Жорик — Георгий Цуканов; Таксист — B. Берковский, который в то время имел личную автомашину; в четвертом куплете поется о Д. Лисичкине. Впервые песня прозвучала 17 ноября 1975 г., в день рождения А. Мартыновского.
«Ты представь, что при ветре свистящем…». Посв. Ген. Васильеву. Песня в соавт. с В. Берковским, C. Никитиным и Д. Сухаревым. Текст Написан на основе стихов Ген. Васильева. /Комсомолец. Челябинск, 1979. 8 сент.; НМС, 230./
«Мы шли высокою горою…»*. Посв. А. Мартыновскому. На мелодию песни В. Баснера «На безымянной высоте». Леха — Алексей Лупиков. Пик Садык — подразумевается, что пик назван в честь Татьяны Никитиной, в девичестве Садыковой.
«Он улыбнулся ей в табачном дыме…»*. Не окончена.
«Кто с утра виноват…»*. Не окончена.
Кате М.*. Посв. Кате Мартыновской. На мелодию песни Б. Окуджавы «И когда удивительно близко…». Последняя строфа — на мелодию популярной песни «С добрым утром, тетя Хая». Пополта и Угра — реки в Смоленской и Калужской обл.
От Памира до Севана…*. Песня. Посв. Т. Никитиной. Запев на мелодию песни «Дорогой отца» из репертуара Джо Дассена. Муркет — по свидетельству Б. Левина, слово, придуманное Ю. Визбором и наиболее близко соответствующее слову «служитель» (в смысле: ваш покорный слуга). Имело хождение в горнолыжных лагерях, где бывал Ю. Визбор.
Гаснут дальней АльпухарыЗолотистые края,На призывный звон гитарыВыйди, милая моя! —
начальные строки Серенады Дон Жуана П. И. Чайковского на стихи А. К. Толстого.
Аркадию М.*. Посв. А. Мартыновскому. На мелодию «Песенки Ослика» С. Никитина.
Аркаше*. Посв. А. Мартыновскому. Песня на народную мелодию. Митя — Дмитрий Сухарев.
Татья…на!*. Посв. Т. Никитиной.
«Год кончается високосный…»* (с. 507). Василий — В. Шукшин; Володя (Артист всенародный) — В. Высоцкий; Сашка — сын С. и Т. Никитиных; Танька и Анька — дочери Ю. Визбора.
Юлии и Аркадию*. Посв. Ю. и А. Мартыновским. Написана к двадцатилетнему юбилею их совместной жизни.
Аркадию М.*. Посв. А. Мартыновскому. На мелодию песни «Раскинулось море широко». Устинов — в то время министр обороны СССР Д. Ф. Устинов.
Г. Шерговой. Песня. /Сов. библиография. 1989. № 1./ «Операция „Трест“» — телефильм (реж. Г. Шергова).
- Стихотворения и поэмы - Юрий Кузнецов - Поэзия
- Стихи и поэмы - Константин Фофанов - Поэзия
- Песня Победы. Стихотворения - Илья Авраменко - Поэзия
- Авторская песня. и немного поэзии - Валерий Гурков - Поэзия
- Тень деревьев - Жак Безье - Поэзия
- «И дольше века длится век…». Пьесы, документальные повести, очерки, рецензии, письма, документы - Николай Сотников - Поэзия
- Стихотворения - Николай Тряпкин - Поэзия
- Стихотворения - Юрий Одарченко - Поэзия
- Поэмы и стихотворения - Уильям Шекспир - Поэзия
- Стихотворения (1942–1969) - Юлия Друнина - Поэзия