Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Таво бросает на меня взгляд из-под изогнутой брови, одновременно Лоркан обращается в дым. Мгновение позже по округе разносится крик, затем звенит металл: все солдаты на острове достают мечи.
Когда Лор вновь появляется передо мной, с его когтей капает кровь, которую он небрежно вытирает о черную кожаную ткань, обтягивающую мускулистые ноги.
– Поторопись с допросом, Диотто, поскольку в следующий раз, когда эта дикарка плохо отзовется о моем вороне, я отрежу ей язык. Учитывая, что у нее больше нет рук для письменного признания, язык вам еще пригодится.
При виде ее искалеченных запястий, у меня с лица сходит последняя краска. Сиб и Эпонина опорожняют желудки.
Если бы у меня внутри все не закаменело от ужаса и шока, меня бы, возможно, тоже стошнило бы, или я закричала бы.
Кадык Таво несколько раз перекатывается вверх-вниз, прежде чем ему удается спросить:
– В кого Габриэле велел тебе стрелять?
В промежутках между свирепыми вздохами одичалая рычит:
– В серебряноволосую! Он заплатил мне, чтобы я остановила ее сердце.
Рука взлетает к горлу, из самого сердца вырывается мягкое рыдание. Катриона пожертвовала собой ради моего спасения.
Лор внимательно изучает мои влажные ресницы и бледные щеки. Гремит гром, сотрясая деревянный понтон, на котором мы стоим.
Зачем Габриэле желал мне смерти? Неужели Данте приказал ему убить меня? Разве Таво не знал бы об этом?
Что-то не сходится.
– Какого цвета были волосы у командора? – спрашиваю я голосом столь сиплым, что мое бормотание теряется в мешанине громких ругательств, заполонивших остров.
Лоркан, спроси ее…
Мысли путаются, когда я чувствую, как вверх по бедру ползет огонь, и…
О, Котел! Я сгибаюсь и хватаюсь за подол платья, задирая его выше колен.
Нет, нет, нет…
Кто-то шипит.
Фока́!
Внезапно передо мной оказывается Лор, лицо такое же бледное, как моя раздувшаяся нога, которая выглядит так, будто она от другого тела.
О боги, я погибну, как тот мальчик… как Катриона!
Перед глазами проносится вся жизнь: женщины, которые вырастили меня, мужчина, который дал мне жизнь, друзья, которые меня любили. Золотые глаза, черные перья и дым. Много дыма.
Ты не можешь умереть, – рычит Лор.
Еще как могу.
Я не бессмертна.
Дрожь пробегает по земле под ногами, отчего я шатаюсь и припадаю всем телом к Лоркану.
Хотя сердце охвачено животным ужасом, меня также переполняет чувство вины. Вины за то, что я обрекла на смерть Лора и всех воронов, которые меня защищали с тех пор, как я вернулась в Люче.
Лор, Мериам в Тареспагии! Ее прячет Ксема Росси.
Земля и небо грохочут, ветер и дождь хлещут нас по лицам. Я хватаю Лоркана за плечо и кричу:
– Найди ее!
Он обхватывает ладонями мое лицо, в то время как мир вокруг продолжает расплываться и дрожать.
Я фокусируюсь на его глазах, на черных бусинках, плавающих в океане золота… Будут ли они последним, что я увижу перед тем, как меня поглотит яд? Эти глаза очень красивые: с длинными ресницами, блестящие и добрые – порой.
Попрощайся с Люче, птичка…
Как жестоко и как трагично. Обязательно ему напоминать о моей смерти? Однако когда он заканчивает фразу, я понимаю, что он вовсе не советует мне распрощаться с жизнью.
…ибо сегодня ты последний раз видишь земли фейри, до тех пор пока они вновь не перейдут к нам.
Глава 44
Звезды гаснут, гаснут и огни Люче, когда мы поднимаемся в бушующий шторм.
Все тело воспалилось и стало таким жестким, что возникает желание использовать когти Лора, обвитые вокруг моих рук, чтобы проколоть себе кожу.
Лор взмахивает огромными крыльями, взмывая все выше и выше, и хотя я изо всех сил стараюсь не отключиться, боль поглощает меня полностью.
Я резко просыпаюсь с криком на губах, но его заглушает нечто мягкое. Возможно, подушка. Только мокрая, словно морская губка. Я пытаюсь повернуться, но поворачивается лишь голова.
– Лор? – Разум затуманен, однако мне хватает сознательности, чтобы удивиться, почему я первым делом подумала о нем. Потому что он был последним, кого я видела?
По волосам скользят пальцы.
– Я здесь, птичка. Я рядом.
– Где… – Крик вырывает слово «здесь» из горла, поскольку заднюю часть тела словно бы вспарывают двадцатью лезвиями.
– Ш-ш-ш. – Пальцы продолжают поглаживать, ледяные на пылающей голове.
Я крепко зажмуриваюсь. По телу прокатывается новая волна боли, внутри костей сталкиваются огонь и лед.
Среди твоих способностей есть воскрешение мертвых, Лор?
Почему ты спрашиваешь? Хочешь, чтобы я оживил одичалую, чтобы ты смогла сама ее убить?
А? – Я настолько ошеломлена ответом, что на мгновение забываю о боли, но вскоре она возвращается. Я стискиваю зубы и впиваюсь пальцами в простыню. – Мне кажется, я умираю.
Разве я позволю этому случиться?
Ты управляешь многим, Лоркан Рибио, но ты определенно не способен управлять ритмом моего сердца.
Я управляю всем, что мне принадлежит, Биокин. – Его голос одновременно жесткий и мягкий, резкий и плавный.
Разве мое сердце тебе принадлежит?
Оно всегда мне принадлежало. Надеюсь, ты скоро сама это поймешь и перестанешь тратить его драгоценные удары на других мужчин.
Я фыркаю в подушку.
Ты бредишь, Морргот.
Внезапно боль ослабевает, и сознание плывет, будто у него выросли крылья; будто я лечу на вороне сквозь яркую синеву.
Как же мне хочется жить и странствовать по миру!
И летать. О, я мечтаю летать, и не в обличии духа. Я добавляю последнее на случай, если Котел меня услышал и решил исполнить мое желание.
Клянусь тебе, Фэллон Бэннок, ты будешь жить, странствовать и летать.
Еще одно из твоих пустых обещаний?
Пальцы замедляются. Замирают.
Вдруг вены вспыхивают в огне, обрывая небольшую передышку, и я падаю.
Но падаю не одна. Кто-то падает вместе со мной. Мне не видно лица, но меня окутывает грозовой аромат, окутывают ледяные нити его магии.
Я бы предпочла падать с кем угодно – ну, почти с кем угодно, – но у меня нет ни физических, ни ментальных сил оттолкнуть этого сводящего с ума мужчину.
Меня будят громкие голоса.
Голова трещит. Мышцы ноют. Вены горят. Каждая частичка тела объята агонией.
Ощущения такие, словно меня привязали к извивающемуся змею и подожгли огнем дюжины чистокровных фейри, моими внутренностями лакомятся бешеные звери, а люди используют меня в качестве мишени для метания дротиков.
– Ты сказал, что яда не осталось! Прошло уже несколько дней! –
- Дом железных воронов - Оливия Вильденштейн - Научная Фантастика / Ужасы и Мистика
- Каникулы в джунглях (Книга-игра) - Роберт Стайн - Ужасы и Мистика
- Дом над прудом - Брайан Ламли - Ужасы и Мистика
- Взгляд сверху - Арсений Соломонов - Русская классическая проза / Ужасы и Мистика
- Только ты знаешь дорогу к небу! - Елена Нестерова - Ужасы и Мистика
- Вампир. Английская готика. XIX век - Джордж Байрон - Ужасы и Мистика
- В Багровой комнате - Олег Кость - Короткие любовные романы / Триллер / Ужасы и Мистика
- Чёрные пороги - Анна Дрейзер - Ужасы и Мистика
- Могильные ягоды - Илья Фриз - Триллер / Ужасы и Мистика
- Зверь в пещере - Говард Лавкрафт - Ужасы и Мистика