Рейтинговые книги
Читем онлайн Игрушка для чудовища (СИ) - Людмила Немиро

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 88

— Чего тебе, мелкая? — медленно протянул Клио, оставаясь все в той же позе. — За советом пришла?

Что?

— За каким еще советом? — прислонилась к косяку.

Кавьяр перевел на меня внимательный взгляд. Сердце екнуло, и во рту пересохло — противные ощущения.

— Разве тебе не нужен совет, касающийся дружбы с моим братом?

Промолчала.

— Вот что я думаю по этому поводу, — поднялся из-за стола и приблизился ко мне. — Общайтесь, но хочу предупредить: можешь не заметить, как окажешься с Тео в постели. О моей реакции рассказать?

Подняла руки.

— Нет, и так все понятно, — посмотрела греку в глаза. — Только зря распинаешься. Не собираюсь я трахаться с твоим братом.

Клио кривовато усмехнулся.

— Еще не было случая, чтобы хоть одна баба ему отказала. Так что попридержи свои пламенные речи для более удобного случая, — развернулся и почти пританцовывая пересек кабинет. — А может, групповушку, а, мелкая?

Почувствовала, как на руках волосы встали дыбом. Даже поежилась, пытаясь прогнать холодок, пробежавший по спине.

— Не надо, пожалуйста…

Грек тихо рассмеялся.

— Иди, куда шла. Мне нужно работать.

А вот мне как раз-таки и не хотелось идти туда, куда позвали. Но пришлось. И только на пороге гостиной возникла, как пара темных глаз уставилась на меня, сверкая любопытством и азартом.

— Ну, — выгнул бровь британец. Видимо, этот жест особенность мимики Тео. — Рассказывай, как жилось здесь без меня?

Закатила глаза и, обойдя журнальный столик, устроилась на диване. Британец сидел в кресле напротив. Ну как сидел? Скорее, восседал. Царь, мать его! Так бесит надменность в людях, до дрожи бесит.

— Что с тобой, что без тебя, — пробормотала, схватив журнал и бесцельно листая страницы. — Один черт, хреново.

Тео шутливо поморщился.

— Пессимистка, — озвучил свои доводы.

— Слушай, — отбросила журнал. — Давай, я к себе пойду, а ты поиздеваешься над… Эм…

В дверях возникла Мерилин (живет тут, что ли?), и я воскликнула:

— Над ней! Мерилин даст маху, — резко поднялась, потому что блондинка уселась рядом. — Заодно удовлетворит твои извращенные потребности. Ты ведь этого добиваешься?

Британец явно потешался надо мной. Смотрел так искренне-весело и с легкой улыбкой.

— Тебя так волнует мое присутствие, Летти, — покачал головой. — С чего ты взяла, что мои потребности извращенные? Предвзятое мнение.

— Это я заочно знаю. Все в этой семье полные дебилы.

Мерилин неожиданно сильно дернула меня за рукав, — даже ткань затрещала, — и я упала на диван.

— Зачем так грубо? — поинтересовался Тео холодно, взглянув на блондинку с нескрываемым презрением. — Такую кофточку испортила.

Идиот, нашел, что акцентировать. «Кофточку испортила…»

А суку эту убила бы.

Плечо саднило из-за того, как больно вязанная ткань проехала по коже. Еще этой мрази мне хватало с ее претензиями.

— Нечего верещать, — провозгласила блондинистая шлюха, покосившись на меня, и перевела взгляд на британца. — Может, партию в шахматы?

Я прыснула со смеху. Ну не представляю эту развратную бабу, сосредоточенной на такой серьезной игре. Прямо обезьяна и очки.

Пока я хохотала, Мерилин вскочила и замахнулась на меня, но не успела и сообразить, как тут же была остановлена властной рукой британца.

— Сядь, — на полтона голос повысил, а вышло так устрашающе, что блондинка немного притихла и подчинилась.

Я на всякий случай отодвинулась от нее подальше. Мало ли что взбредет в эту выкрашенную голову?

— И когда вам надоест эта возня с Летти? — Вздрогнула, потому что и не знала, что за спиной у окна пристроился Марио.

— По ходу, только после моей смерти оставят в покое, — проворчала я, оглянувшись на доктора.

Испанец сидел на пуфике и что-то отмечал карандашом в своем блокноте.

— Этого никто не допустит, — ответил спокойно, как будто не задумываясь.

— Ну еще бы, — горько усмехнулась.

— Могу помочь, — шикнула Мерилин. — Если так торопишься сдохнуть.

Я не ответила. Вообще даже не посмотрела в ее сторону.

— Идем, — вдруг поднялся Тео, обратившись ко мне и всем видом показывая, как ему осточертела злобная блондинка.

— Куда это?

— Прогуляемся.

Нерешительно поднялась и обернулась на Марио, а тот, окинув меня внимательным взглядом, пожал плечами.

— Что? Я здесь не хозяин, — проговорил он насмешливо. — Если Клио позволяет тебе оставаться наедине со своим братом, значит, иди. Нечего на меня таращиться.

Ой, а злости-то полные кости! Психованные все, нервные.

Поплелась за ухмыляющимся британцем.

В саду пахло чем-то пряным, и дул довольно прохладный ветер. Несмотря на то, что светило солнце, температура воздуха за ночь упала до шестнадцати градусов. А для Африки это не совсем тепло. Надела ветровку, которую захватила, выходя из дома, и незаметно посмотрела на Тео. Кстати, сегодня он оделся попроще: темные брюки, черная футболка, а поверх нее накинул плащ, висевший в шкафу в холле — такой спокойный образ получился.

Около пятнадцати минут мы молча бродили по лабиринту, где, к моему удовольствию, было совсем тихо и безветренно.

— Я все же выполнил свое обещание, — наконец заговорил британец.

— Напомни-ка, что ты обещал? — усмехнулась, сунув руки в карманы куртки.

— Поговорить насчет звонка в Чикаго.

Остолбенела.

— Ты сказал ему? — голос мой предательски задрожал.

Тео пожал плечами.

— Да. А что такого?

— Мне и так немало досталось от твоего брата! Не хотелось бы, чтобы по твоей милости меня снова в подвал тот отвели и отхлестали плетью! Хотя бы подумал, что делаешь…

— Эй-ей-ей, погоди, — поднял руки брюнет. — Завелась. Остановись, ладно?.. Не понял, что ты там про подвал сказала?

Прищурился, немного подавшись ко мне.

— Тебя избили?

Вроде искренне удивился.

— Было дело, — передернула плечами, прогоняя противных мурашек, пронесшихся по спине, и взгляд отвела.

— Клио наказал тебя? За что?

— За побег, устроенный собственными руками, — рявкнула гневно и, развернувшись, широкими шагами пошла прочь.

— Да куда ты? Подожди, — догнал Тео и заставил остановиться. — Расскажи все подробно.

— Ты ненормальный? — Вытаращилась. — Вспоминать о… об этот? Отстань просто.

Британец не лез больше с вопросами. Задумался о чем-то своем и молча рядом пошел.

— Ну вот, мы заблудились, — объявила, окончательно выбившись из сил, и на сопровождающего своего взглянула. — Может, включишь уже мозги и выведешь нас отсюда? Есть хочу.

Прозвучало как каприз, но мне плевать было. Я и правда проголодалась очень.

Тео очнулся и огляделся.

— Чудесное место, не находишь? — вынырнул из задумчивости странный британский парень с глазами, искрящимися весельем.

А, понятно, о чем это он говорит. Беседка, обвитая плющом — в ней скрыться проще простого можно!

— Отдохнем?

Скривила губы, усмехнувшись.

— Я похожа на дуру, которая поведется на подобные предложения? — спросила с интересом и сама же ответила: - Нет, не похожа. Так что, пока-пока, Тео, мне нужно вернуться в особняк.

Пошагала в сторону кустарника, рассаженного особенно густо, предполагая, что именно в той стороне находится выход.

— Ну, погуляй тогда без меня, — Неприкрытая издевка. — Может, получится выйти.

Не оборачиваясь, помахала британцу ручкой и продолжила путь.

— Какого черта на месте не сиделось?.. — ворчала, блуждая по бесконечному лабиринту уже черт знает сколько времени. — Еще этот придурок со своими непонятными намеками…

Остановилась.

— «Ну, погуляй тогда без меня…» — передразнила британца и пошла дальше. — Идиот… Они все идиоты. Хоть бы один человеком оказался…

Даже охренела, когда вдруг поняла, что стою на выходе и вижу крышу особняка.

Фух, получилось.

Доплелась до лавочки, — той самой, злополучной, где сидела в день убийства Маркуса, брата Хавьера, - и наконец-то расслабилась. Вот только в животе урчало, а так вполне довольна была, что не осталась с Тео.

Вот, блин, не спросила, что же Клио ответил на просьбу британца. А хотя глупо надеяться на его снисходительность. Да, и вообще, о чем это я? Звонок в Чикаго разрушит все планы Кавьяра. Пусть даже к Ханне приставят круглосуточное наблюдение, все равно это подвергнет Клио опасности. Он не даст мне спуску. Да и Робби был прав: новости обо мне травмируют Ханну.

Неожиданно я поняла, что сквозь приоткрытое окно второго этажа, — как раз там расположен кабинет Кавьяра, — слышу голос грека. Причем тон его был повышенным.

— Ты головой стукнулся, Мар? — возмущался хозяин особняка. — Это Тео придумал, так ведь? Это он пожалел эту глупую девку? Признавайся!

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 88
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Игрушка для чудовища (СИ) - Людмила Немиро бесплатно.

Оставить комментарий