Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ролло. Слушай, я тебя не для этого сюда звал!
Алекса. Вы думаете, что вы оказываете большие услуги папе? Напротив! Именно из-за вас он постоянно бездельничает.
Ролло. Я сейчас рассержусь!
Алекса. И не вздумайте меня уверять, будто клюнули на это знаменитое изобретение!
Карадин. Представьте себе, клюнул!
Ролло. Еще бы он не клюнул!
Алекса. Ну надо же быть таким дураком!.. (Осекается.) Извините!
Карадин. Охотно извиняю, но не верю, что вы действительно сердитесь.
Алекса (с издевкой). «Судьба на дому»! Господи, какой кретинизм. «Судьба на дому»!
Карадин. Я с вами не согласен.
Ролло. Он собирается сделать на этом пятьдесят миллионов. Простенько и со вкусом.
Алекса. О! Вот оно что! Так вы еще и заработать на этом решили ко всему прочему?!
Вероника. К чему «прочему»?
Алекса (не отвечая ей). Я надеюсь, папа, ты выговорил проценты для Симоны?
Карадин (усмехнувшись). Он их выговорил.
Вероника (Эдит). Да, моя дорогая, ваша дочь мне решительно нравится.
Эдит. Я была в этом уверена.
Вероника. Вот только она немного резковата.
Эдит. Алекса, дорогая, мадам Карадин находит тебя очень симпатичной.
Алекса (неожиданно зло). И она сильно неправа!
Эдит. И еще она находит, что ты слегка резковата.
Алекса. Вот тут она права, я — грубиянка.
Ролло (солидным тоном отца семейства). Но скажи пожалуйста, если ты смылась с лекций, то где ты пропадала до половины одиннадцатого?
Алекса. Я неважно себя чувствовала и ходила к доктору.
Карадин (взволнованно). Вы плохо себя чувствуете?
Алекса. Не то чтобы плохо. Просто я сильно утомлена.
Карадин. В вашем-то возрасте?!
Эдит (настойчиво). И что тебе сказал доктор?
Алекса (избегая ответа). А у вас здесь очень мило. Знаете, у нас дома тоже висят ренуары. Они даже красивее ваших. Жаль только, что репродукции.
Карадин (снисходительно, как и подобает богачу). Ну что ж, и репродукции попадаются неплохие.
Алекса. Вы богаты как Крёз. Но это вовсе не причина для того, чтобы портить нам нашего Лео. Откажите ему.
Ролло. Да, как же, так он и откажется от прибылей!
Эдит (мягко, но настойчиво). Ты мне так и не ответила, что сказал тебе доктор.
Алекса (с неожиданной враждебностью). Ничего интересного! Что все у меня в порядке. Что мое утомление вполне естественно. Ну, довольна теперь?
Эдит. Как ты со мной говоришь?!
Алекса. Прости меня, Диди!
Вероника. Удивительно, до чего она похожа на тебя, Леон!
Ролло. Вот уж чего нет, того нет!
Алекса. Если вы имеете в виду внешность, это не очень-то любезно с вашей стороны.
Ролло (обиженно). Спасибо!
Вероника. С точки зрения характера сходство просто потрясающее: та же внезапная смена настроений, та же насмешливость, то же отсутствие такта.
Ролло и Алекса (вместе). Ах вот как?!
Вероника. Но и физическое сходство тоже есть: эта усмешка, слегка сощуренный взгляд, чувственный рот.
Ролло (польщенно). Неужели у меня чувственный рот?
Карадин. Ты меня просто удивляешь, Нико! Ну как ты можешь сравнивать нашего доброго старого Рохлю с этим юным чудом?! Ты уж не обессудь, Леон…
Ролло. Ничего, пока ты не выписал мне чек, можешь не извиняться.
Карадин. Я не хочу тебя обидеть, Рохля, но и без очков видно, что она не твоя дочь.
Ролло (печально). Да, так оно и есть.
Вероника. Как?! Значит, это ваша дочь, Эдит?
Алекса (присаживается на ручку кресла Эдит и обнимает мать. Грустно). К несчастью, я и Диди не родная дочь.
Ролло. Оставьте ее в покое. Она не любит говорить на эту тему.
Алекса. Наоборот, сегодня мне как раз хочется говорить именно на эту тему. Потому что мне не нравится (продолжает медленно и раздельно), каким тоном вы говорите с Лео, мсье Карадин!
Карадин. А…
Алекса (к Ролло). Я хочу разъяснить ему, что ты за человек.
Ролло (снисходительно). Зачем?! Он все равно не способен понять.
Карадин. Однако мы знаем друг друга уже больше двадцати лет!
Алекса. Это вам так кажется.
Ролло (весело). Я слишком сложен для его понимания.
Алекса. Вам известно, что я ему не родная дочь. Но вы еще не знаете, как случилось, что он меня удочерил.
Карадин. Да, признаться…
Алекса. Мне было три года, когда мой отец надумал сделать из меня сироту.
Карадин. Не понимаю?…
Алекса. Мой отец застрелил мою мать из револьвера, потому что она ему изменяла. А потом ему ничего не оставалось, как самому осуществить над собой правосудие, — так, кажется, принято выражаться?
Карадин. О, простите, я ведь ничего не знал.
Алекса (продолжает). Пала и мама…
Ролло (прерывает ее). То есть, Эдит и я…
Алекса …папа и мама жили на той же площадке, что и мы. Эдит никогда не проходила мимо нашей двери, не угостив меня конфеткой или шоколадкой. И, конечно, в тот день я обратилась к ней. Я дождалась ее на лестнице и попросила, кажется, так: «Дай мне шоколадку, Диди. Потому что они лежат оба такие красные и ничего мне не отвечают».
Вероника. Бедная малышка!
Алекса. Она вошла к нам в квартиру. А потом забрала меня к себе. Да-да, она и Рохля взяли меня к себе! Они не стали обсуждать этот вопрос. Они не стали считать и рассчитывать свой бюджет. Там, где не хватает на двоих, должно хватить для троих. Им несладко жилось тогда, вам это должно быть известно лучше, чем кому-либо другому. Но они согласились жить в нищете только потому, что мне было три года, и не моя вина, если мои родители не сумели сберечь свою любовь. Вот почему вы не имеете права говорить с Лео таким тоном, мсье Карадин!
Карадин. Я принимаю ваш выговор. Я его заслужил.
Ролло (Карадину). Обрати внимание, я тебе никогда и словом не обмолвился.
Алекса. Я считала их своими родителями до прошлого года, пока консьерж, который присутствовал при убийстве, не рассказал мне правду, чтобы отомстить Лео — тот задолжал ему за полгода.
Ролло (Карадину, пытаясь припомнить). По-моему, ты тогда как раз был за границей.
Алекса (свирепо). Впрочем, этот гад очень скоро подох! От всей души надеюсь, что он попал в преисподнюю. Из-за него я во второй раз стала сиротой.
Эдит. Нет, моя крошка, нет!
Алекса. Но зато эта история научила меня тому, что такое настоящая любовь.
Карадин. А как ваша фамилия?
Алекса. Ролло.
Карадин. Нет… другая.
Алекса. Ах, та, ненастоящая… Фланигэн. Тот мой отец был ирландец. Впрочем, им я восхищаюсь.
Ролло (с неосознанной ревностью). Не понимаю, чем тут восхищаться!
Алекса. Не тем, что он убил мою бедную мать. Но тем, что он терпел целых шесть лет до того, как убил ее, а ведь он отлично знал, чем она занимается.
Вероника (немного шокирована). У этой малютки весьма оригинальная логика.
Алекса. Но что это я болтаю да болтаю, никому не даю слова сказать. Вы и тут виноваты, мсье Карадин, — лезете в душу с расспросами!
Карадин. Я вам не слишком симпатичен, верно?
Алекса. Я уж лучше промолчу, а то вы сочтете, что я плохо воспитана.
Карадин. Ну же, признайтесь, я вам несимпатичен?
Алекса. Да, несимпатичны, особенно сегодня… (Осекается.) Фу, какая глупость, я ведь не видела вас с тех пор, как была совсем маленькой… Ах, как же я утомлена! Я, кажется, хотела… А впрочем, все равно.
Эдит. Ты сегодня какая-то странная, моя дорогая.
Алекса (не глядя на Эдит). Но вы, напротив… хорошо воспитаны, прекрасно сохранились для своего возраста и даже еще довольно красивы.
Карадин. Просто удивительно: всю мою жизнь я только и делаю, что оказываю людям услуги, и в результате нажил себе целую кучу смертельных врагов.
Ролло. Не хули своих врагов, ведь они — твоя заслуга.
- Ей нужен Франсуа [=Домино] - Марсель Ашар - Драматургия
- Третья голова - Марсель Эмэ - Драматургия
- Невероятный сеанс, или Неугомонный дух - Ноэл Кауард - Драматургия
- Полное собрание сочинений в трех томах. Том 3 - Мольер Жан-Батист - Драматургия
- Сенная лихорадка - Ноэл Кауард - Драматургия
- Настоящая комедия [=Цветок смеющийся] - Ноэл Кауард - Драматургия
- Бог резни [=Бог войны] - Ясмина Реза - Драматургия
- Красивая жизнь - Жан Ануй - Драматургия
- Хаос. Женщины на грани нервного срыва - Мика Мюллюахо - Драматургия
- Балаган - Чарльз Мори - Драматургия