Рейтинговые книги
Читем онлайн Глаза Лорен - Нора Вилсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 79

Он ожидал, что она уедет.

Она нажала кнопку вызова, и перед ней распахнулись двери лифта. Стряхнув влагу с распухшей щеки, Лорен вошла в пустую кабину и нажала кнопку нижнего этажа.

Он ожидал, что она уедет. Не на следующей неделе или через месяц, а сейчас.

Слезы грозили политься ручьем, но она старалась прогнать их. «Не думай об этом».

Двери распахнулись перед группой людей, которым нужен был лифт. Кое-кто из них с любопытством посмотрел на нее, когда она проходила мимо. На мгновение ей показалось, что это потому, что она была на грани истерики, а потом Лорен вспомнила о своем лице. Должно быть, она выглядела просто ужасно.

В вестибюле она остановилась у сувенирного лотка, купила большие темные очки и нацепила их. «Так лучше», — решила она, разглядывая свое отражение.

Домой. Она подумала о друзьях и о своей семье, которых ей так не хватало. Ее по-настоящему большой дом. Практика, которой она зарабатывала на жизнь. Вместо чувства глубокого удовлетворения, которое она всегда испытывала, думая об этом, в ней поднялось отчаяние. О, со временем все образуется. Она знала это. Если бы только расставание не было таким внезапным, таким болезненным…

Нет, все, что ни делается, все к лучшему. Нет смысла затягивать прощание. Намного лучше сделать это быстро, подобно тому, как отдирать присохший бинт от раны.

Если не считать того, что рана была у нее в сердце, и оно может просто разорваться.

— Мисс Таунсенд? С вами все в порядке?

Она обернулась и увидела Спайдера, с участием смотревшего на нее, беспокойно наморщив лоб.

— Со мной все в порядке. Но не могли бы вы оказать мне услугу? Мне нужно вернуться обратно на ранчо.

— Именно для этого я здесь, мэм. Мистер Таггерт послал меня за вами, чтобы я отвез вас туда, как только вы будете готовы.

Вот ваша шляпка, и куда это вы так спешите, а? Она попыталась было рассмеяться, но смех застрял у нее в горле.

— Мэм?

— Благодарю вас, Спайдер. Я думаю, что уже готова.

Восемь часов спустя Кэл с досадой разглядывал трубки, которые тянулись к его телу. Он чувствовал себя прекрасно. Его немного беспокоил живот, но в остальном все было замечательно.

Дышать ему тоже стало намного легче. Не было никакой причины и дальше оставаться прикованным к постели.

Не то чтобы он не испытывал благодарности за то, что остался жив. Он-то считал, что там, на вершине кряжа, испустил последний вздох. Но теперь пора было выбираться отсюда. Он должен найти Лорен и поговорить с ней.

Он оказался совершенно не в форме, когда она была у него сегодня, чтобы сказать ей то, что нужно. Черт побери, он даже не был уверен, что помнит все, что говорил на самом деле, но зато помнил, что добился от нее обещания навестить его еще раз, как только ему станет лучше. Это было несколько часов назад, и теперь желание увидеть ее снова и поговорить с ней сжигало его. Если бы не эта проклятая дыхательная трубка, он выдрал бы эти причиндалы с корнем и отправился за Лорен.

«Будь оно все проклято». Он заставит их привести ему сюда доктора, чтобы тот вынул дыхательную трубку. Раньше, когда у него случался пневмоторакс, ему еще никогда не ставили ее на целых двое суток.

Кэл едва успел нажать кнопку вызова медсестры, как раздался стук в дверь. Он поднял голову и увидел в дверном проеме Лорен. Наконец-то.

— Лорен, входи.

Она вошла в комнату, и дверь за ней захлопнулась. Облегчение сменилось настоящей паникой, когда он внимательно посмотрел на нее. Она переоделась в то же самое черное платье, которое было на ней в первый день приезда на ранчо, но теперь она добавила к нему шарф, чтобы прикрыть синяки на шее, и широкополую соломенную шляпу. Ее дорожный наряд.

— Ты уезжаешь?

Лорен похлопала по сумочке.

— Здесь мой билет. Спайдер отвезет меня в аэропорт, когда мы закончим.

Слова, которые он собирался сказать ей, застряли у него в горле. Черт возьми, как она может так поступать?

— Быстро это у тебя получилось, — пробормотал он.

Она отвела взгляд, но все-таки подошла к его кровати и остановилась рядом.

— Так будет лучше всего, разве нет? — Когда он не ответил, она подняла на него глаза. Они были пустыми. — Я хочу сказать, ведь так мы договорились, правильно? Никаких привязанностей, никаких сожалений?

Его слова.

— Но я думал… — О чем он думал? Что она задержится, а он станет ухаживать за ней по-настоящему? Да, наверное, об этом. — Я подумал, что ты останешься здесь до тех пор, пока не поправишься.

— Ах, это. Со мной все в порядке. Синяки немного побаливают, и все. Врач разрешил мне лететь, хотя, пожалуй, мне лучше не снимать шляпу, чтобы не пугать других пассажиров. — Лорен постаралась произнести это шутливым тоном, но он заметил, как у нее дрожит голос. — Кроме того, у меня есть очки. Видишь? — Она надела их. — Ни за что не догадаешься.

Это, конечно, было преувеличением, но в макияже она выглядела почти нормально. Словно бы и не было этого кошмара.

— Прости меня, — выпалил он.

— За что? — Она сняла очки.

За все.

— Прости меня за то, что я не поверил тебе сразу. Тогда у тебя не было бы этих синяков и шрамов.

Она грустно улыбнулась.

— Не беспокойся из-за этого. Не думаю, что на твоем месте я сразу поверила бы в эту историю.

— Ты могла бы испытать меня и пораньше. — Несмотря на все его усилия произнести эти слова нейтральным тоном, в голосе его прозвучала обвиняющая нотка.

Отблеск какого-то чувства промелькнул в ее глазах, но потом они снова стали пустыми и мертвыми.

— Со мной такое уже было, Кэл. Именно поэтому и не удалась моя помолвка. Когда я рассказала Гарретту о своих видениях, ему понадобилось ровно десять секунд, чтобы решить, что я — сумасшедшая. И это после восемнадцати месяцев! Почему от тебя я должна была ожидать чего-то другого?

Действительно, почему? Ему было больно, но он заставил себя взглянуть правде в глаза. Он не был ее другом. Он не был ее женихом. Он даже не был ее любовником в полном смысле этого слова. Он был всего лишь случайным встречным, с которым она хотела позабавиться, ожидая, пока убийца сделает первый шаг.

Он вспомнил все, что собирался ей сказать, и у него заныло сердце.

— Как бы то ни было, прости меня. Именно это я и хотел сказать. Да, и спасибо, что спасла Марлену. — Он принялся машинально вертеть больничный браслет на руке.

— Нет проблем.

— Итак. — Он передвинул руку, поправил одеяло. — Тебе, должно быть, не терпится попасть домой после столь долгого отсутствия.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 79
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Глаза Лорен - Нора Вилсон бесплатно.
Похожие на Глаза Лорен - Нора Вилсон книги

Оставить комментарий