Шрифт:
Интервал:
Закладка:
76
Ст. 584. Юпитер… дождь послал. — Имеется в виду известный миф о том, как Юпитер (Зевс) в виде золотого дождя проник к заточенной в башню Данае. Комическое использование этого мифа ср. также у Менандра в «Самиянке», 589-598.
77
Ст. 688. …слабый, дряхлый и больной старик… — Ср. Менандр, фр. 218.
78
Ст. 732. Вакх — культовое имя Диониса, бога виноградарства; Церера — богиня земли, покровительница злаков. Без Вакха и Цереры… — «без питья и еды остывает любовь».
79
Ст. 747. …в доме у меня. — Это сообщение не может обрадовать Хремета, подозревающего, что его сестра пошла по пути Фаиды.
80
Ст. 754. Гляди, идет! — Хремет видит приближающегося Фрасона.
81
Ст. 759. …чужестранец он. — Фаида хочет сказать, что в случае возникновения какой-нибудь тяжбы между Фрасоном и Хреметом все шансы на выигрыш будут у афинянина Хремета, а не у чужеземного наемника. Ср. «Девушка с Андроса», 810 сл.
82
Ст. 771. Аналогичная сцена — у Менандра в комедии «Остриженная», 476-485.
83
Ст. 776. А Санга где, центурион… — Теренций вводит римскую военную терминологию взамен греческой. Центурион — командир центурии, подразделения в римском войске, насчитывавшего первоначально сто человек.
84
Ст. 777. Ты с губкою? — Повар Санга вооружен своим постоянным оружием — губкой для вытирания стола, которую он считает необходимой и здесь, в ожидании кровопролитного сражения.
85
Ст. 783. Пирр (319-272 до н. э.) — царь Эпира в Греции, очень опасный противник римлян в их войне с Тарентом. Ему приписывается фраза, произнесенная после поражения римлян в 279 г.: «Еще одна такая победа, и я останусь без войска». Поскольку Менандр умер до того, как Пирр прославился в древнем мире, ясно, что имя его введено в комедию Теренцием, вероятно, вместо имени Александра Македонского. Ср. Менандр, «Льстец», фр. 2.
86
Ст. 809. Сам он в вора обратил себя… — т. е., по мнению Гнафона, силой присвоил себе чужую рабыню. Подобное действие, в случае, если оно было доказано, влекло за собой уголовное наказание вплоть до смертной казни.
87
Ст. 1027. Геркулес служил… Омфале? — Омфала (греч. миф.) — лидийская царица, в рабство которой по приказу дельфийского оракула был временно отдан Геркулес (Геракл) за то, что убил эхалийского царевича Ифита.
88
Ст. 1039. …Клиенткой стала. — Клиентела — чисто римское заведение, состоящее в том, что мало обеспеченные люди отдавали себя юридически под покровительство знатного римлянина. Однако включение в состав клиентов любовницы сына было возможно, разумеется, только в комедии.
89
Комедия была впервые показана на Римских играх в 161 г. и повторена в 141 или 140 г.
Оригиналом для нее послужила пьеса Аполлодора из Кариста (город на Евбее), называвшаяся либо «Требующий присуждения», либо «Присуждаемая». Наши сведения о самом Аполлодоре весьма скудны, и из произведения, послужившего основой для Теренция, известно только несколько стихов, приводимых в комментарии Доната для сопоставления их с соответствующими цитатами из «Формиона». Имя главного героя встречалось в комедии Аполлодора «Клеветник», откуда оно, возможно, и заимствовано Теренцием.
90
Ст. 6. …Нет юноши безумного… — Теренций намекает на какую-то комедию Ланувина, в которой влюбленный юноша был изображен в состоянии галлюцинации.
91
Ст. 32. …Когда со сцены нашу труппу… — Речь идет о провале «Свекрови» в 165 г.
92
Ст. 35. Друг-земляк. — Поскольку Гета происходит из фракийцев, а Дав — из Дакии, они в известном смысле могут считаться земляками.
93
Ст. 40. …набирается подарок. — Вынужденные подарки хозяевам от рабов действительно практиковались в Риме и ложились на рабов тяжелым бременем.
94
Ст. 43. Из жалованья. — Собственно, из месячного пайка, отмерявшегося зерном, с небольшой денежной добавкой.
95
Ст. 49. День посвященья в таинства. — Согласно Донату, в оригинале речь шла о посвящении в таинства местных божеств плодородия на о-ве Самофракии.
96
Ст. 66. …В Киликию… — Как видно из слов Геты, его хозяин Демифон отправился туда, рассчитывая осуществить какую-то крупную коммерческую операцию. У Хремета на Лемносе, как это выяснится дальше (507-572), были дела, связанные с его второй семьей.
97
Ст. 86. До школы и обратно — т. е. до учебного заведения кифариста, занимавшегося с ней музыкой и пением. Обученная этому рабыня ценилась, естественно, больше, чем необученная.
98
Ст. 89. Цирюльни в Афинах служили местом времяпрепровождения, наподобие современных кафе.
99
Ст. 92. …приходит юноша… — Донат сообщает, что у Аполлодора о несчастье девушки рассказывал сам цирюльник, к которому она обратилась с просьбой остричь ее в знак траура по матери. Римляне в подобных случаях волос не остригали, поэтому Теренций вложил рассказ в уста незнакомого юноши.
100
Ст. 144. Педагог певичкин — т. е. Федрия, который сопровождал свою арфистку, как дядька — хозяйского сына. Педагог — по-греч. «сопровождающий детей».
101
Ст. 152. Доркия. — Как видно, сожительница Геты; по римским обычаям, за рабом не признавалось право иметь законную семью.
102
Ст. 179-190. Гета выступает в том самом амплуа «бегущего раба», злоупотребление которым Теренций ставил в вину Лусцию Лавувину. См. «Самоистязатель», ст. 31 и коммент. Ср. также ниже, ст. 848-850.
103
Ст. 275. …А не судей… — Судебную процедуру осуществляли в Афинах суды присяжных, участие в которых оплачивалось небольшим гонораром. Поэтому они состояли преимущественно из людей бедных, не слишком сочувствующих молодым бездельникам из богатых семей.
104
Ст. 292. …не может по закону раб… — здесь Гета абсолютно прав: показаниям раба на суде не придавалось никакого значения. Ср. «Девушка с Андроса», 771 и коммент.
105
Ст. 297. Могли бы дать приданое. — См. выше, с. 545.
106
Ст. 311. Пенаты — боги-покровители домашнего очага.
107
Ст. 339. …не внесши доли… — Формион противопоставляет свое привилегированное положение заботам молодых людей, вносящих свою долю для пирушки в складчину. По сообщению Доната, этой детали не было у Аполлодора; она введена Теренцием.
108
Ст. 405. Один у нас тиран ты. — В афинском судопроизводстве решение суда считалось окончательным. Ср. ниже, ст. 419, 455 сл. Поскольку Демифон пытается поставить под сомнение справедливость уже принятого решения, Формион инкриминирует ему (конечно, преувеличенно) стремление к ниспровержению основ демократического строя и захвату единоличной власти.
109
Ст. 410. Пять мин — ничтожно малое приданое.
110
Ст. 485. Из школы — т. е. из палестры, площадки для гимнастических упражнений.
111
Ст. 586. …Беги тогда с пустым карманом из дому! — Как видно, жена Хремета принесла ему значительное приданое, которого он лишился бы при разводе.
112
Ст. 631. Дело денежное, а не уголовное. — На самом деле изгнание Фании подпадало под «статью» совершения насилия действием и поэтому должно было вызвать уголовное преследование виновного.
113
Ст. 661-667. «Претензии» Формиона составляют как раз те 30 мин, которые нужны Федрии для выкупа Памфилы (ср. 557).
114
Ст. 727. …где отыскать я мог бы их! — Хремет хочет найти свою вторую жену с дочерью, отправившихся к нему в Афины.
115
Ст. 788. …он управляет небрежно. — Хремет привозил с Лемноса меньше денег, чем выручал отец Навсистраты, так как часть доходов оставлял второй жене. Ср. ниже, ст. 1013.
116
Ст. 812. А эту отпустить? — Демифон имеет в виду Навсистрату, вызванную для переговоров с Фанией.
117
Ст. 831. …На волю ведь отпущена. — Выкуп девушек у сводника с последующим отпуском на волю — достаточно частое явление в реальном быту афинян, где содержание любовницы наряду с законной женой считалось вполне естественным. Тем более это было позволительно для неженатого молодого человека.
- Избранные комедии - Тит Плавт - Античная литература
- Женщины на празднике Фесмофорий - Аристофан - Античная литература
- Элегии и малые поэмы - Публий Назон - Античная литература
- Буколики. Георгики. Энеида - Публий Вергилий - Античная литература
- История Спарты - Лариса Печатнова - Античная литература
- Трагедии - Эсхил - Античная литература
- Ахилл Татий "Левкиппа и Клитофонт". Лонг "Дафнис и Хлоя". Петроний "Сатирикон". Апулей "Метамофозы, или Золотой осел" - Ахилл Татий - Античная литература
- Пьессы - Тит Макций Плавт - Античная литература
- Женщины в народном собрании - Аристофан - Античная литература
- История животных - Аристотель - Античная литература