Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Первым, что Джайлс увидел, была кровь на ее красивом платье.
— Господи, Минерва! — воскликнул он, опустившись перед женой на колени.
— Со мной все в порядке, — поспешила успокоить его Минерва. — Это его кровь, любимый. Не моя.
Джайлс нашел нож Неда, отбросил его в заросли деревьев, а потом сунул свой второй пистолет в карман и смог, наконец, обнять Минерву. Что он стал бы делать, если бы потерял ее? Этого он бы не пережил...
Внезапно Минерва, вздрогнув, крикнула:
— Джайлс, у тебя за спиной Десмонд...
Мгновенно сориентировавшись, Джайлс откатился в сторону, увлекая за собой Минерву и вытаскивая пистолет, и в тот же миг лопата вонзилась в землю всего в нескольких дюймах от его головы. Не успел Десмонд еще раз взмахнуть ею, как Джайлс направил на него дуло своего пистолета.
— Клянусь, я убью тебя! — прорычал он.
Десмонд, выругавшись, опустил лопату.
Джайлс поднялся на ноги, не опуская оружия.
Нед у него за спиной простонал:
— Говорю вам, я умираю! Не допустите же вы, чтобы я умер.
— Вовсе ты не умираешь, Нед, — услышал Джайлс голос Минервы. — Кажется, пуля прошла навылет сквозь плечо, так что ты будешь жить.
— И очень жаль! — бросил Джайлс.
— А теперь лежи спокойно и дай мне перебинтовать твою рану, пока ты не потерял слишком много крови, — сказала Минерва.
— По мне, лучше бы ты дала ему изойти кровью, — проворчал Джайлс.
— Но он же мой кузен, — пожала плечами Минерва. — И я не хочу, чтобы его смерть была на твоей совести. Особенно в то время, когда ты должен стать королевским адвокатом.
— Она права, Мастерс, — промолвил Десмонд, пятясь в кусты. — Нам всем ни к чему, чтобы кому-то стало известно об этом деле. Ты будешь помалкивать о том, что Нед угрожал твоей жене, а я — о том, что ты в него выстрелил. Мы даже поделимся с тобой сокровищами. Что скажешь, если я дам тебе пятьдесят, нет, шестьдесят процентов от цены того золота, что мы найдем?
У Джайлса наконец появилась возможность выяснить, связана ли как-то эта гонка за сокровищами с убийством родителей Минервы. Притворившись, будто обдумывает предложение Десмонда, Джайлс спросил:
— А почему ты так уверен, что здесь вообще есть золото? Учитывая, что ты ищешь его почти двадцать лет...
— Да нет, я начал поиски всего несколько месяцев назад, — сказал Десмонд Пламтри. — Хотя нет, когда Неду было всего семь лет, он сказал мне, что нашел кое-что в грязи. Я привел его сюда, чтобы он указал мне точное место, но он не смог вспомнить, где именно была сделана его находка; он был уверен лишь в том, что это произошло около пруда.
Джайлс прищурился.
— Так Нед нашел тут золото?
Поскольку Нед был примерно того же возраста, что и Гейб, можно было без труда вычислить, что это произошло примерно в то же время, когда погибли супруги Шарп.
— Да! — вскричал Десмонд. — Это здесь, говорю я тебе! Я еще тогда пытался искать золото, но так ничего и не нашел, поэтому бросил поиски, сочтя их бессмысленными. Но несколько месяцев назад я увидел в музее карту и понял, что Нед наткнулся на монету из закопанных в землю сокровищ Мейнуоринга.
— Полный абсурд! — сказал Джайлс, — Ведь сокровища Мейнуоринга состояли из бриллиантов.
— Это ошибка, — заявил Десмонд. — Мейнуоринг был пиратом, а пираты обычно интересовались только испанским золотом. И ты должен признать, что карта действительно напоминает карту поместья.
— Она похожа на карты множества поместий, — заметил Мастерс.
— Нет, это карта именно этого поместья, — упрямо повторил Десмонд. — Я в этом уверен!
Внезапно они услышали треск веток и хвороста под ногами — кто-то пробирался к пруду по лесу.
— Что тут происходит? — крикнул Стоунвилл, выходя из зарослей на лужайку.
— Черт бы вас всех побрал! — пробормотал Десмонд.
Он уже понял, что его намерение скрыть это происшествие от огласки растаяло как дым.
— Оливер?! — удивилась Минерва. — А я думала, что вы все в городе.
Тут на поляну выскочил Джаррет, за которым сразу же последовал Гейб.
— Наши жены устали, поэтому мы решили вернуться. Мы уже подъезжали к дому, как вдруг послышался звук выстрела, а спустя пару минут от пруда по направлению к дому прибежали два коня. — Джаррет огляделся. — Кто стрелял в Неда, черт возьми?
— Я, — ответил Джайлс. — Он грозился перерезать Минерве горло.
Стоунвилл бросился к Неду, но Минерва удержала его.
— Оставь его, он ранен, — сказала она.
— Когда мы с ним разберемся, он будет мертв, — вмешался Гейб.
— От всей души поддерживаю этот план, — бросил Джайлс.
— Никто из вас его не убьет, — заявила Минерва. — Похоже, он стал жертвой чудовищной ошибки.
— Какой еще ошибки? — спросил Стоунвилл.
Джайлс кивком указал на Десмонда.
— Нед и его отец считают, что где-то здесь зарыто огромное количество испанского золота, — сообщил он.
Стоунвилл застонал, а Джаррет сказал:
— Господи, Нед, ну скажи мне, что ты не настолько глуп?..
— Я сам видел золото! Не ври и не говори, что этого не было! — завопил Нед, пытаясь подняться.
— Прошу тебя, остановись, кровотечение усиливается. — Минерва мрачно посмотрела на братьев. — Мы не могли бы продолжить разговор где-нибудь еще? Неду нужен доктор.
— Ему нужен не только доктор, если он считает, что где-то здесь зарыто золото, — сказал Джаррет.
Раздосадованный тем, что его жена смотрит на Неда, как на раненого щенка, Джайлс велел Десмонду следовать за ними.
— Почему они считают тебя глупцом, Нед? — спросил Десмонд, когда они направились назад к дороге. — Ты же сам говорил мне, что нашел здесь золото. И отдал мне несколько золотых монет.
— Похоже, он украл их, чтобы отдать вам, — вымолвил Гейб.
— Хочешь сказать, что из зарытых здесь сокровищ...
— Нет тут никаких зарытых сокровищ, Десмонд, — со вздохом произнес Стоунвилл. — И никогда не было. В Рождество перед смертью наших родителей отец дал каждому из нас по несколько монет из испанского золота, которое он выиграл в карты.
— Я это помню! — воскликнула Минерва. — Всего было десять монет.
— А потом к нам в гости приехало семейство Пламтри, — сказал Джаррет, продолжая рассказ. — Нед так надоел Селии, что мы решили... м-м-м... пошутить с ним.
— Святой Боже! — выдохнула Минерва. — И что же ваша троица натворила?
Джайлс уже начинал понимать, что они сделали. Он сам несколько раз становился свидетелем таких розыгрышей, которые братья Шарп устраивали своим друзьям.
— Пошутить? — хрипло переспросил Нед. — Нет, я же сам видел, как ты поднимал монету с земли. Ты сказал, что пират закопал тут золото. Я же сам вместе с вами рыл тут землю.
- В плену твоих желаний - Сабрина Джеффрис - Исторические любовные романы
- Похищенная наследница - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Леди Возмездие - Сара Игл - Исторические любовные романы
- Строптивая принцесса - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Сладкое предательство - Кэрол Финч - Исторические любовные романы
- Серебряный лебедь - Дина Лампитт - Исторические любовные романы
- Невеста джентльмена - Кэндис Кэмп - Исторические любовные романы
- Грешные ночи с любовником (перевод Ladys Club) - Софи Джордан - Исторические любовные романы
- Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл - Татьяна Иванова - Исторические любовные романы
- Гобелены грез - Роберта Джеллис - Исторические любовные романы