Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Думаю, остальные читатели отреагируют так же, — проворчал Мастерс. — Все поймут, что это роман об Оливере и о том, как жена его перевоспитала. Роктон навсегда превратится в твоего брата в умах читателей.
Глаза Минервы загадочно блестели.
— Возможно, — улыбнулась она.
— Но ведь они не догадаются, что роман о тебе и обо мне? — встревожился Джайлс.
— Может, не догадаются.
— Но почему ты не предупредила меня об этом до того, как я взялся за чтение? — Джайлс бросил рукопись на стол. — Я на полжизни постарел, когда увидел, что ты нарекла героиню Мирандой. Теперь я вижу, что ты все это делаешь нарочно: добьешься того, чтобы меня хватил удар, а сама убежишь с Пинтером.
Побег с Пинтером стал их маленькой интимной шуткой, правда, Джайлс все равно всякий раз немного злился, встречая полисмена.
— Но скажи мне честно: что ты думаешь о книге? — попросила Минерва.
— На мой взгляд, твой Роктон мог бы сделать больше, а его героиня могла бы быть выше, но в целом... — Мастерс несколько мгновений помолчал, желая поддразнить жену, но когда она поморщилась, он, смеясь, добавил: — Ты написала отличный роман.
— Значит, тебе понравилась книга? — не унималась Минерва.
— Разумеется, понравилась. Ведь это ты ее написала.
Склонив голову набок, Минерва с подозрением посмотрела на него.
— Надеюсь, ты говоришь это не для того, чтобы сделать мне приятное?
— Дорогая, если я и научился чему-то за последние несколько месяцев, так это тому, что лгать такой умной женщине, как ты, — значит, нарываться на неприятности, — ответил Джайлс.
— Потому что ты становишься законченным негодяем в одной из моих книг? — ехидно спросила она.
— Потому что я разбил тебе сердце. Есть одна сцена в книге, которая точно списана из жизни — это когда Роктон лжет Миранде и больно ранит ее этим. Я даже знаю, когда ты ее написала. В Кале, верно?
— Джайлс...
— Все в порядке. Я понимаю... — Он заключил жену в свои объятия. — Но я хочу, чтобы ты знала: я больше никогда не дам тебе повода написать что-то вроде этого. Так что придется тебе для вдохновения искать кого-то другого. Я могу раздражать тебя, огорчать, вызывать в тебе желание кричать... Но я больше никогда не разобью твоего сердца. Клянусь!
Глаза Минервы наполнились слезами, и она обвила его шею руками.
— Я знаю, любимый, — прошептала она. — И верю тебе.
Джайлс запечатлел на ее губах нежный поцелуй, думая о том, как ему повезло оказаться рядом с такой женщиной, которую он любил больше жизни и которая делала его дни яркими, а ночи — незабываемыми.
Когда поцелуй прервался и Джайлс выпрямился, он увидел, что ее лицо раскраснелось, а в глазах блеснул лукавый огонек.
— Кстати, раз уж ты заговорил о готовности заставить меня кричать...
Джайлс рассмеялся, заключил Минерву в объятия, отнес в спальню и сделал именно то, о чем она говорила.
Примечания
1
В Англии существует два ранга профессии адвоката: более высокий — барристеры, и более низкий — солиситоры. — Здесь и далее примеч. пер.
2
Печатный список преступников с перечнем их преступлений.
- В плену твоих желаний - Сабрина Джеффрис - Исторические любовные романы
- Похищенная наследница - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Леди Возмездие - Сара Игл - Исторические любовные романы
- Строптивая принцесса - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Сладкое предательство - Кэрол Финч - Исторические любовные романы
- Серебряный лебедь - Дина Лампитт - Исторические любовные романы
- Невеста джентльмена - Кэндис Кэмп - Исторические любовные романы
- Грешные ночи с любовником (перевод Ladys Club) - Софи Джордан - Исторические любовные романы
- Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл - Татьяна Иванова - Исторические любовные романы
- Гобелены грез - Роберта Джеллис - Исторические любовные романы