все-таки должен, его в школе втолковывают.
– И не начинай втирать про больных стариков-родителей или еще кого, – добавил Текс. – Нету у тебя никого, я уже проверил. Но ты не переживай, в исправительном учреждении какую-нибудь рабочую специальность освоишь, раз сам не додумался.
– А не найдется применения твоим талантам, поедешь в Найконги, им часто неквалифицированные рабочие нужны, – добавила Эл. – Там климат получше нашего, считай, курорт!
– Угу, глумитесь, глумитесь… – шмыгнул носом Эдвард. – Вас-то, поди, не в помойном баке нашли…
– Жизнь – штука несправедливая, парень, – сказал Текс, переглянувшись с напарницей. – Но ты выжил, однако. Руки-ноги на месте, даже соображаловка какая-никакая имеется, а что лентяй и легких путей ищешь – кто ж тебе доктор?
– Да уж, кататься целый день на фургоне и пиццу развозить – достойное занятие для взрослого парня, – добавила Эл. – И не такие уж у тебя серьезные проблемы со здоровьем, чтобы не устроиться… да вон хоть в питомник, служебных собак кормить и вольеры чистить. Но там руками надо работать, да…
– Это теперь такие воспитательные беседы при задержании положены? – мрачно спросил Гош. – И почему вы меня в участок не везете?
– Не время еще, – вздохнул Текс. Шефу он уже отчитался о задержании курьера, Пол регулярно сообщал, что всё в порядке, а им высовываться из квартиры пока не стоило. – Вернемся к нашим леденцам… Может, другие курьеры болтали, откуда их поставляют?
Эдвард снова помотал головой.
– Я слышал только, что из Междуречья, но что это такое – вообще не представляю! В Вайпертоне такого точно нету, я б слышал. Может, еще где…
– Похоже, это и есть наш затерянный район, – подумав, сказала Эл. – На карте его очертания похожи на древнее Междуречье, как его в учебниках рисуют.
– Я не настолько хорошо помню школьную программу, – проворчал Текс, – но верю тебе на слово. Если так, то там обосновались ребята не без чувства юмора!
– Будем надеяться, там их и затопит, – подвела итог Эл и глянула на комм. – Шеф на связи!
– Чего вы там застряли? – мрачно спросил Барнабас. – Двигайте в управление. И Пола захватите.
– А операция? – поинтересовался Нортон.
– В разгаре, так что если поторопитесь, сможете посмотреть на этот бардак в прямом эфире, – неожиданно фыркнул шеф и отключился.
– Ну, тогда поехали, – сказал Текс, вздернул задержанного на ноги и потащил на выход, бросив через плечо: – Эл, пиццу захвати! Шеф, когда сытый, добрый…
Судя по объему ее сумки, захватила она не только пиццу, и это пришлось весьма кстати: в кабинете Барнабаса присутствовали все те же лица, разве что из силовиков явился только один (Смит, вспомнил Нортон, их фамилия Смит, а зовут их Адам и Алекс… наверно, начальство проклинает шутников-родителей!).
– А вы говорите, женщина в коллективе – горе в управлении, – произнес Смит, оценив закуски, – что бы мы без них делали!
– Язву бы давно нажили, – поддержал Дольфи, «костюм».
Барнабас посмотрел на него волком, но промолчал.
– Пока вы добирались и оформляли курьера, – сказал он подчиненным, – все уже почти закончилось. Глядите.
– Эти недоумки решили затопить цеха, – пояснил Макриди. – Они как-то ухитрились врезаться в магистральный водопровод, видимо, еще когда район только-только исчез с официальной карты.
– Хорошо, мы уже накрыли их ЭМИ и отрезали от сети, а то был бы там сейчас бульон и барбекю… – пробормотал Смит. – И то несколько особо одаренных ухитрились утонуть. С другой стороны, немудрено – водопровод прорвало капитально, фонтан хлестал до уровня третьего этажа, по улицам реки текли. Кто посмышленее, отсиделся на крышах, их сейчас оттуда снимают.
– Да. Сортировка еще много времени отнимет, – кивнул «костюм» и украдкой взял последний кусочек пиццы. – Кто там просто обитал, а кто был в деле…
– Судя по тому, что нескольких найконги уже… отфльтровали, они точно были в деле, – заметил Макриди, почесав седеющий висок. – Но это уже наша головная боль. Поставками сырья в Вайпертон занимается не один синдикат, и это все равно, что бороться с амебой: одну ложноножку отсекаешь, вырастает еще десяток!
– А на сотрудничество такого уровня, чтобы можно было травануть амебу на месте, найконги не идут, – добавил Смит. – Но, может быть, этот случай их расшевелит?
– Неплохо бы… – вздохнул Дольфи. – А ваших сотрудников, сьер Барнабас, мы от лица своих управлений должны поблагодарить. Такой масштабной операции в Вайпертоне не случалось уже давно.
– И очень зря… – вставил Смит. – Главное, на этот раз никто не проспал и не завис в самый неподходящий момент! Взяли даже тех, кто пытался уйти через канализацию… спасибо за старые карты, миз. Правда, как я уже сказал, часть беглецов утонула, но это уже мелочи. Живых достаточно.
– Это наша служба, сьер, – серьезно ответила Эл.
– А награда нам полагается? – тут же встрял Пол.
– Разумеется, – без особой радости сказал шеф. – Благодарность с занесением, как обычно. Премия в размере месячного оклада. И… поздравляю, миз детектив третьего класса!
Эл на мгновение замерла, потом вытянулась в струнку и козырнула, улыбаясь во весь рот.
– Благодарю, сьер! Служу закону! – и добавила: – Ой, как родня обрадуется…
– Это надо отметить, – серьезно сказал Пол, – теперь мы уже точно можем рассчитываться на первый-второй-третий! Мы можем идти, съер?
– Свободны, – кивнул им Барнабас. – Завтра можете не появляться, без вас хлопот полон рот… И не слишком-то разгуливайтесь, премию все равно перечислят только в будущем месяце!
Уже за дверью Нортон глянул на свой комм и тяжело вздохнул: денег до зарплаты оставалось всего ничего, а он еще машину не починил. И не присмотрел новую на замену, не до того было…
– На что отмечать-то будем? – хмуро спросил он. Эл тактично помалкивала, прекрасно понимая, что ее предложение оплатить банкет будет воспринято в штыки.
– Ха! – ухмыльнулся Пол и сунул руку в карман. – Учись у стремительного Дженкиса!
– В смысле?
– Я ведь развез почти все заказы прежде, чем вы меня вызвали, – пояснил тот. – Поэтому у нас в запасе три пиццы, уйма конфет и… мои чаевые! Выручку-то, наверно, сдать придется…
– Гений! – искренне сказал Текс, сгреб Пола за плечо, а другой рукой притянул к себе Эл. – Ну тогда берем ящик пива и…
– Отмечаем! – поддержали напарники, а Дженкис добавил:
– Что б они делали без простых зипперов?
Глава 6
Дело о сломанной молнии
1
Если бы кто-то увидел, как две фигуры: одна большая, явно мужская, вторая поменьше, – волочат по линии прибоя третью, тоже крупную, он подумал бы, наверно, что это взрослый сын и мать тащат домой хлебнувшего лишку главу семейства, или двое приятелей – третьего. Но наблюдать за ними