Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Внутри было все было еще более кричаще. Не королевский дворец конечно, но тоже явный перебор с показной роскошью. Пушистый атрийский ковер под ногами. Кресло и пара двухместных диванчиков возле ажурного столика. А всю правую стену занимал большой резной стеллаж из красного дерева, на котором расположился товар: разнообразные зелья в красивых хрустальных флакончиках, небольшие щепотки ингредиентов в красивых вазочках, годящиеся как для приготовления зелий, так и требующиеся для многих ритуальных основ. И конечно собственно сами артефакты.
Хозяйка лавки была на вид женщина перешагнувший пятый десяток. Немного полноватая и высокая, с проседью в волосах, острым, колючим взглядом. Она сидел на диване, попивала чай и листала книгу. Было неясно, толи она так рекламировал свой товар, и показывал, что дела у нее идут отлично. Толи просто имела чрезмерную склонность к дорогим украшениям. Но со стороны, он больше был похожа на сороку, столько она на себя навесила разнообразных украшений. На каждом пальце по золотому кольцу с камнем — и все были артефакты. Наручи, казалось бы из простого метала, но отчетливо фонящие магией. Несколько амулетов на золотых цепях. Изящная шпилька с агатом, вставленная в затянутые в хвост волосы, Широкий пояс, прошитый золотом и вставленными в него рубинами, и каждый был с заключенным в него плетением. И совсем неуместно выглядящие, странные и пустые потертые ножны с концентрическими кругами без кинжала на этом поясе. Как мы вошли она оторвалась от книги, закрыла ее и аккуратно положила на столик. Затем встала, и сложив домиком подушечки пальцев спросила:
— Так-так. Франко де Конте. Неожиданно, насколько я слышала, вы уехали постигать магическую науку.
— Донна Милвена. — Франко поздоровался и чуть склонив голову. — Да, вы правильно слышали.
Она постояла, подумав, разглядывая нас. Меня окинула взглядом, и сразу зацепилась за завернутый в тряпку меч, и прищурилась.
— Могу я узнать, что вас привело в мою скромную лавку?
Франко повернулся и посмотрел на меня, и я оглядев стеллаж с его товарами сказал:
— Донна Милвена, мне нужно подобрать несколько артефактов. Личный щит минимум седьмого, а лучше восьмого круга. Кольцо, чтобы определять яды. И что-нибудь для ментального щита, позволяющее защититься от гипноза и внушения. Тоже минимум седьмой-восьмой круг. И что-нибудь ударное, лучше огненное, и чем сильнее, тем лучше.
Она вскинула бровь осматривая с ног до головы. И видно, проведенное исследование ее не сильно вдохновило. Потому что она скептически спросила:
— Молодой человек, можно узнать, как вас зовут и из какого вы рода?
— Просто Дарий.
— Просто Дарий, — она пожевал губами, — все что вы назвали, далеко не всякий костеродный может себе позволить. А уж простолюдин…
— Я знаю, — прервал я ее, — что все это дорогое удовольствие. И представляю, сколько примерно это стоит. У вас есть названное?
— Есть. Но прежде я хотела бы узнать, просто Дарий, как вы собираетесь расплачиваться?
Я подошел к одному из диванов, и под презрительным взором скинул на его отделанный красным бархатом диванчик свой холщовый, потасканный и пыльный вещмешок. Развязал шнуровку и принялся рыться. В палаццо у Алисии, когда бежал от ордена, я в спешке покидал все что успел назад. Так я туда особо и не лазил. И так получилось, что нужный мне шелковый мешочек с Атрийскими алмазами и кровавыми камнями, что стоили дороже всего и просто идеально держали плетения были в самом низу. Я их закинул туда сразу после книг и шкатулки.
Я рылся, выкладывая рядом стеклянные баночки и мешочки с содержимым. И чем больше я рылся, тем больше брови торговки взлетали вверх, грозя упорхнуть без ее ведома. Не узнать редкие, и соответственно запрещенные ингредиенты она просто не могла. Но наконец я выудил нужный мне мешочек и запихал все обратно.
— Вот. — Я расшнуровал и высыпал на руку горсть драгоценных камней. — Атрийские алмазы. Можем договориться с вами, а могу пойти к сначала к ювелирам. Так несомненно выйдет выгоднее, но дольше. А теперь, если не возражаете, я бы хотел посмотреть на ваш товар.
Она снова меня осмотрела, но на этот раз уже гораздо внимательнее, без снобизма.
— Молодой человек, не могу не заметить, что у вас в вашей сумке лежат вещи, что стоят подороже камней. К тому же эти вещи строжайше запрещены. Я не занимаюсь контрабандой, и я вынуждена буду доложить.
— Они несомненно запрещены, но с оговоркой, — я вытащил свой медальон-лицензию, при виде которого ее брови опять взлетели. — Если у вас нету такой вот вещицы.
— Бити, — громко позвала он через плечо чуть подумав.
На ее окрик из подсобного помещения выбежала девушка с ошейником раба.
— Налей чаю дорогим гостям, и принеси закуски. Может вина, — спросила она у нас участливо, — есть отличный урожай с тридцатилетней выдержкой.
— Нет, благодарю. — отказался я. — Мы только недавно чаевничали во дворце. Если вы не против…
— Да-да, конечно. — Улыбнулась эта хитрая лиса.
Выбор у нее и правда был что надо. Она отошла к своему стеллажу и взяла несколько колец с него. Так же принесла несколько амулетов из соседней комнаты. И с показным сожалением сняла с себя парочку. Я выбрал себе все что хотел, и даже больше. Взял два амулета с личным щитом, один для себя, а подумав, взял еще один для Марики, вдруг пригодиться, и плюс кольцо с лечением шестого круга. И не забыл выбрать несколько подарков для Алисии.
Самое интересное началось, когда мы дошли до торга. Такие вещи были в принципе не из дешевых. К тому же мы были в столице, в одной из самых лучших лавок. И это несомненно накладывало свой отпечаток. За все, что я выбрал, она назвала сумму семь с половиной тысяч золотых, цена мягко говоря кусалась. Услышав цену Франко подавился и закашлял. Для большинства костеродных сумма неподъёмная. А для простых людей, астрономическая. За эту цену можно половину населения Сезии кормить несколько лет. Но она намекнула, что по доброте душевной, не против совершить сделку бартером, на часть моих ингредиентов.
— Дарий, — позвал Франко откашлявшись, — можно тебя на пару слов, — и как только мы отошли в дальний угол он зашипел хриплым шепотом. — Ты почему не сказал, что тебе столько всего нужно⁈
— Да как то не успел. Что думаешь плохие, не стоит брать?
— Да хорошие то они может и хорошие. Но семь тысяч. Ты в своем уме⁈ Спросил бы у Валессии. Ее дядя один из лучших артефакторов. И там сумма в разы поменьше будет. Его работы с удовольствием все покупают, и моя семья и даже отец Элизабет, и даже орден, а это, поверь, многое значит. Он кстати тут, в городе.
— А я откуда знаю, что ее дядя лучший артефактор? Мне никто ничего не говорил. Все что я знаю, это что она из семьи потомственных темных магов и их родовые земли в Ат-роре. А в замке у мастера Эрвига она оказалась только потому, что не захотела замуж выходить, вот и сбежала.
Тут маленький колокольчик привязанный на входной двери снова звякнул, и в лавку пожаловали новые посетители. Первым ворвался один из охраны Франко, на бегу прижимая шпагу, чтобы не болталась. Он только и успел выдохнуть:
— Господин, тут орден!
Только он успел сказать, как за ним сразу вошли две фигуры в черных балахонах. Знак Всевидящего на груди и алая веревка вместо пояса, и по краю воротника глубокого капюшона была алая полоса, обозначающая высокий чин. Сердце у меня ухнуло вниз, когда Полночь прошептала из теней, что они оба одаренные и далеко не слабые. Я только скрипнул зубами от злости и досады, и лишь сильнее стиснул рукоять меча.
Но на удивление, они остановились у двери и просто пялились на меня. Но тут за ними вошли двое. Первым вошел худощавый мужчина уже в годах, алая мантия и алый чепец, и острый, пронизывающий взор. А за ним следовал юноша послушник в самом обычном, темно-коричневом балахоне, на носу очки, а под мышкой несколько свертков.
— Кардинал де Леон! — Подпрыгнула донна Милвена со своего Дивана и присела в глубоком книксене, разом побледнев и растеряв всю свою степенность. — Какая честь, какая честь!
- Убийца Богов (СИ) - Француз Михаил - Попаданцы
- Небесный Демон Тёмной Луны - Сергей Александрович Малышонок - Попаданцы / Фанфик / Фэнтези
- Хозяин Чудовищ - Несущий Слово - Городская фантастика / Попаданцы
- В логове Тёмных[СИ] - Валерий Иванов - Попаданцы
- Луна и Солнце - Вероника Лис - Городская фантастика / Прочая детская литература / Попаданцы
- Черная Луна - Александр Изотов - Боевая фантастика / Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Когда не везет, или Попаданка на выданье - Алёна Медведева - Попаданцы
- Потапыч (СИ) - Cyberdawn Cyberdawn - Попаданцы
- АЮМЭ. Отряд черных плащей. Том 1 - Лин Возовски - Попаданцы / Прочие приключения / Фэнтези
- Внизу - Руслан Ряфатевич Агишев - Героическая фантастика / Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания