Рейтинговые книги
Читем онлайн Ловец Чудес - Рита Хоффман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 99
мог подумать, что даже вампир способен страдать от похмелья? Пришлось приложить недюжинное усилие, чтобы одеться и спуститься в гостиную. Миса молча налила мне кофе и передала чашку. Я принял ее дрожащими руками и поднес к пересохшим губам. Понимающие усмешки вампиров вызывали тошноту, хотелось затеять скандал и выяснить, зачем вообще мне показали Кормушку.

– Тяжело пришлось? – Шиварра похлопала меня по руке. – Много ты выпил вчера?

– Больше, чем за всю свою жизнь, – прохрипел я.

– Ничего, скоро пройдет. В следующий раз будь осторожнее.

– Ты не о том его спрашиваешь, – вмешался в разговор Стефан. – Что насчет Теодора?

– А что с ним? – Меня замутило.

– Я ведь сразу говорил, что он не большого ума, – фыркнул вампир.

– Прекрати! – шикнула на него Зоя.

– Ты ведь его Мастер, – сказала Шиварра. – Мы настаивали, чтобы он сказал тебе об этом до того, как ты уедешь.

– Вы обсуждали наши отношения за моей спиной? – Я устало откинулся на спинку дивана.

– А чем нам еще заниматься? Сплетни, разврат и алкоголь – вот залог успешной вечной жизни. – Николай отсалютовал мне бокалом.

– Так вы обсуждали это? – не отставала Шиварра. – Ты не можешь уехать без него.

– Я не уеду без него. Теодор поедет со мной.

Ее лицо просветлело. Она приобняла меня за плечи и сказала:

– Давно бы так. Мы едва сумели вытащить его из пучины отчаяния, когда…

– У тебя слишком длинный язык, – перебила ее Зоя.

– Говорите, хватит этих загадок, – раздраженно одернул их я.

Вампиры переглянулись. Леонхарт пожал плечами, и Николай заговорил:

– Мальчишка едва не умер от тоски. Он стонал как Кентервильское привидение, клянусь. Гарри пытался помочь ему, но мы до последнего не были уверены, что он выживет.

– Это из-за нашей связи? – Меньше всего хотелось обсуждать это с посторонними, но грешно было не воспользоваться разговорчивостью вампиров.

– Именно так, – подтвердил Стефан. – Мы думали, что его обратил какой-то старейшина, а оказалось… – Он разочарованно цокнул языком.

– Он бы никогда не признался, – заметила Зоя. – Но мы твердо решили, что, если он сам не расскажет тебе, мы поможем. Если бы ты уехал и оставил его здесь…

– Мы бы не пережили этого. И он тоже, – закончила за нее Шиварра и мягко добавила: – И еще кое-что. Позволь ему спать рядом какое-то время, ему необходимо присутствие Мастера, это восстановит его силы.

– Спасибо, что выложили ему все мои тайны. – Теодор вошел в гостиную и с нескрываемым раздражением уставился на собравшихся.

– Это ради твоего же блага, – без тени раскаяния напомнила Зоя.

– Благими намерениями вымощена дорога в ад, – добавил Николай.

– Я впервые в жизни с тобой согласен, – проворчал Теодор.

Мне было стыдно на него смотреть. Вздохнув, я отставил чашку, встал и спросил:

– Где Гарри?

– В кабинете. А что? – Леонхарт прищурился.

Не удостоив его ответом, я вышел из гостиной, но тут же остановился, услышав шаги за спиной.

– Ты теперь повсюду будешь ходить за мной?

– Мне бы этого хотелось.

Я думал съязвить, сказать что-то жесткое, но прикусил язык. Теодор не виноват в том, что между нами возникла темная связь, как не виноват и в моем поведении в Кормушке.

Вспомнив, как я приказал ему лечь на мои колени, я скривился. Это был не я, клянусь Господом, я бы никогда не сделал ничего подобного! В моей жизни еще не было момента, от воспоминаний о котором хотелось бы провалиться прямо в ад.

Я постучал в дверь и вошел. Гарри поднял голову от документов, нахмурился, но, увидев вошедшего следом Теодора, мягко улыбнулся. Он отложил в сторону бумаги и ручку, широким жестом указал на два мягких стула напротив и сказал:

– Присаживайтесь.

Без лишних предисловий я заявил:

– Хочу увидеть приют, которым ты занимаешься.

– Мы как раз закончили внутреннюю отделку. Я могу отвезти тебя туда, хочешь? Или тебе будет достаточно документов?

В бумагах я понимал мало. Если выбирать между безликими словами в купчей на землю и экскурсией, я выберу экскурсию.

– Ты плохо выглядишь. На алкоголь в Кормушке лучше не налегать, – сказал Гарри.

– Об этом меня нужно было предупреждать вчера.

– Тебе там не понравилось?

– Мои вкусы не подразумевают извращений, – отчеканил я. – Смотреть на то, как люди и вампиры предаются плотским наслаждениям, для меня столь же неприемлемо, как подглядывать за кем-то через щель в двери.

– Мне жаль, что я поставил тебя в неудобное положение. – Гарри склонил голову к плечу. – Но это единственное место, в котором ты мог расслабиться и принять, наконец, вашу связь с Теодором. Ты очень умен, Дамьян, но, когда дело доходит до вещей, которые тебя смущают или волнуют, ты заметно глупеешь и не видишь очевидного.

– Мне можно было объяснить все словами.

– Но острый приступ ярости обычно действует доходчивее.

Я сжал кулаки и стиснул зубы с такой силой, что заболели челюсти.

– Ты же видел Тария?

– Не продолжай! – Я вскинул руку. Даже мысль о том, чтобы вот так унизить Теодора, будила во мне бешенство. – Вы можете вести себя со своими детьми как угодно, но я не стану… Я не позволю ему сидеть у моих ног и унижаться! Отвезите меня в приют.

– Ральф подготовит машину. – Гарри смотрел на меня пронзительными зелеными глазами. – А что касается Теодора, я лишь прошу: не бросай его надолго одного. Все остальное вы можете решить между собой.

– Спасибо за разрешение! – Я встал. – Буду ждать внизу.

Все вокруг стало мне еще противнее: и роскошь, и философия вампирской жизни, и картины в безвкусных рамах. Я окончательно осознал: вся жизнь Гарри и его детей вертится вокруг низменных потребностей и самолюбования, а я так не хочу. У меня есть цель в жизни, есть Чудеса, которым я хочу помочь. Праздные разговоры за бокалом вина меня не привлекают, более того, мне хочется хорошенько встряхнуть и Зою, и Николая, и самого Гарри, показать им, что вечность можно провести по-другому, что у любой жизни должна быть цель!

– Сколько займет путь от Лондона до Глазго? – спросил я.

– Шесть или семь часов, – ответил Теодор.

– Пойдем к Хелаю. Мы завтра же отправимся домой.

Я долго стучал в дверь, но так и не дождался ответа. Меня начали одолевать подозрения, но я гнал их от себя до тех пор, пока Миса не открыла комнату своим ключом.

– Проклятие! – выругался я.

Хелая внутри не оказалось, лишь окровавленные бинты неопрятной кучей лежали на полу у кровати. Шкаф был отодвинут в сторону, а на стене за ним мелом нарисован неровный прямоугольник.

– Он ушел! – Я ударил кулаком о ладонь. – Ушел без нас!

– Откуда здесь взялся Пожиратель Времени? – Теодор провел пальцем по меловой линии.

– Идиот, какой же он беспечный идиот!

В комнату заглянул Леонхарт. Он присвистнул, но не успел ничего сказать – Гарри оттолкнул его в сторону.

– Как здесь оказался Пожиратель Времени?! – повторил он вопрос Теодора. – Кто-нибудь его видел?!

– Мы бы сразу тебе сказали, – ответила Зоя.

– Я тоже никого не видела, мой лорд, – пробормотала Миса.

– Но ведь как-то он пробрался в дом! Не могу поверить. – Гарри встревоженно покачал головой. – Я ведь сказал ему, что порталы использовать нельзя!

– Не думаю, что он слушает кого-то, кроме себя, – заметил я.

– И что мы будем делать? – Теодор растерянно посмотрел на меня.

– Едем на вокзал Кингс-Кросс, – скомандовал я.

– До рассвета чуть больше пяти часов. – Гарри попытался положить руку на мое плечо, но я вырвался. – Вы не успеете добраться. Давай не будем горячиться, Дамьян, поедем и осмотрим приют, а завтра, сразу после пробуждения, я отвезу вас на вокзал. Днем Ральф купит вам билеты, чтобы вы не тратили время ночью. Идет?

А какой у меня выбор? Я могу сломя голову броситься за Хелаем, но вездесущее солнце спалит меня дотла. Вызвать Пожирателя Времени мы тоже не можем, это слишком опасно.

– Они могли отследить его? – спросил я.

– Могли. Остается надеяться, что портал открыли не в само убежище.

– Проклятие…

Нужно было следить за Хелаем. Объяснить ему все и глаз с него не спускать! Между нами никогда не было большой любви, но я не мог подумать, что он поведет себя так безрассудно.

Мы покинули комнату и вышли на улицу. Я забрался в машину и уставился в окно, но ничего не видел. Перед глазами стояли лица тех, кого я бросил в Шотландии, тех, кто надеялся на меня и кого я подвел. Пора признать: оставаться здесь опасно, Гарри обладает удивительной способностью влиять на меня. В его присутствии все проблемы кажутся мелкими, его речи развращают дух. Он обвел меня вокруг пальца, сделал так, что я сам нырнул в омут страстей, позабыв и о спасении Чудес, и о Караване.

По мере того как автомобиль удалялся от города, мне становилось легче. Я был прав, когда решил оставить Лондон в прошлом. Ничего хорошего меня здесь не ждет. Может, я должен был бежать с остальными Чудесами и не поддаваться на уговоры Теодора.

1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 99
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ловец Чудес - Рита Хоффман бесплатно.

Оставить комментарий