Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Примечание
Имена
1.1. Йонас — с лат. Неудачник
1.2. Мортус (сокр. Морт) — с лат. Мертверц
1.3. Мариус — древнеримское имя, обозначающее «Мужчина», «Зрелый»
1.4. Барбаросса — древнегерманское имя, обозначающее «Чужеземец»
1.5. Деметриус — древнеримское имя, обозначающее «Любит землю»
1.6. Лойгенар — с голл. Лжец
1.7. Салватор — древнеримское имя, обозначающее «Спаситель»
1.8. Зиг — древнегерманское имя, обозначающее «Победа»
1.9. Зигфрид — древнегерманское имя, обозначающее «Защитник победы»
1.10. Максимус — в переводе с лат. Сильнейший
Населенные пункты
2.1. Капиталий (с лат. Столица) — столица Приффской империй
2.2. Дамний (с лат. Обреченный) — самый крупный город Приффий на севере
2.3. Дигредор (с лат. Прощание) — пригород Дамния, является местом жилья протагониста пролога
2.4. Хуфсдат (с голл. Столица) — столица торгового гос-ва Принцепс.
Страны
3.1. Приффия — аналог древнеримской империй. Могущественное гос-во, что простиралось на значительной территорий тогда известного мира
3.2.
Паннония
— страна, отделившаяся по итогу гражданской войны в одном, соседнем Приффий, гос-ве (название придумать). И на момент пролога имеет мощную армию, способную дать конкуренцию Приффий.
3.3. Принцепс — с лат. Высокая Страна. Гос-во, что является торговой точкой между северными островами и крупными южными державами. Расположено на северо-западной части материка
3.4. Финикия — великая торговая республика, чьи границы располагались на каждой береговой части Великого моря. Была повержена одними из первых Приффскими императорами
3.5. Тарракония — держава, что располагалась на северной половине Тарраконского полуострова. На момент основных событий повержена Приффией.
Термины
4.1. Барбаты — с лат. Бородатые. Народ северных земель от Приффий, у которых племенной строй, и чья большая часть племен находится под подданством Приффий.
4.2. Суммусы (с лат. Высокие) или Хогеры (с голл. Высшие) — Народ заселяющие северо-западную часть континента и полностью заселяют Принцепс.
4.3. Приффы — коренной народ Приффского государства, в честь которых оно было названо.
4.4. Атеней — древнеримское учебное заведение
4.5. Пес — с лат «Стопа», мера измерения в длинах стопы (30 см)
4.6. Перикулум — с лат. «Опасность»
4.7. Мензари — древнеримский банк
4.8. Попина — древнеримское питейное заведение, городская таверна
4.9. Инсул — многоэтажный жилой дом с комнатами и квартирами, предназначенными для сдачи внаём.
4.10. Карцер — с лат. Carceres. Тюремное помещение, что использовалось для содержания преступников еще в древнем риме.
4.11. Сегментата — броня древне римской эпохи.
Отсылки
5.1.Панно́ния (лат. Pannonia) — римская провинция; регион в центральной Европе на территории современных Венгрии, восточной Австрии, юго-западной Словакии, северной Словении, северной Хорватии, северо-восточной Сербии, северной Боснии и Герцеговины.
5.2.Финики́я (от греч.Φοινίκη,Phoinī́kē, буквально «страна пурпура») — древний регион на восточном побережье Средиземного моря с центром в современном Ливане. Крайней северной точкой Финикии было устье реки Оронт, а южной — гора Кармель.
5.3.Тарракония — древний регион на севере Иберийского (Испанского) полуострова. Один из регионов Древне-Римской империй.
- Лето Господне - Иван Шмелев - Историческая проза
- Последний самурай - Марк Равина - Историческая проза
- Пляска Св. Витта в ночь Св. Варфоломея - Сергей Махов - Историческая проза
- Наследники земли - Ильдефонсо Фальконес де Сьерра - Историческая проза / Русская классическая проза
- Бегство пленных, или История страданий и гибели поручика Тенгинского пехотного полка Михаила Лермонтова - Константин Большаков - Историческая проза
- Осколок - Сергей Кочнев - Историческая проза
- Далекие берега. Навстречу судьбе - Сарду Ромэн - Историческая проза
- День рождения Лукана - Татьяна Александрова - Историческая проза
- Жаркое лето 1762-го - Сергей Алексеевич Булыга - Историческая проза
- Марко Поло - Виктор Шкловский - Историческая проза