Рейтинговые книги
Читем онлайн Шато - Жаклин Голдис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96
неопровержимы.

– Да. – В его глазах мелькает неуверенность. Он встает. – Хорошо, тогда…

– В любом случае. – Я улыбаюсь ему. – Если кто-то и представляет угрозу для твоей семьи, то это не я. Это ты.

Что-то серое пробегает по его лицу. Он медленно опускается обратно на стул.

– Что, черт возьми, ты хочешь этим сказать, Арабель?

– Я имею в виду, у меня есть куча улик против тебя, – милейшим тоном сообщаю я. – Куча.

Я вижу, что он сомневается. Он думает, что я блефую, но он не слишком уверен. Он расправляет плечи.

– Неправда. Мы никогда не писали друг другу сообщения. Никаких электронных писем. Если ты попытаешься втянуть меня в это, ты просто будешь выглядеть глупо. Мое слово против твоего. Тебе никто никогда не поверит, Арабель. Даже не пытайся.

– Я записала наш разговор, когда мы это планировали, – просто говорю я ему. – В Беркшире. Держала свой телефон за спиной.

Его лицо становится таким же белым, как кожа его жены.

– Я тебе не верю…

– Поверь! Конечно, сейчас этой записи нет ни в моем телефоне, ни в моих электронных письмах. Полиция уже просмотрела их. Но я загрузила ее на один из тех веб-сайтов. Ну, ты знаешь, Олли! Они конфиденциальны и сохраняют данные до тех пор, пока ты этого хочешь. И думаю, полиции будет интересно, если я расскажу им о записи. На самом деле, очень интересно.

– Ты лжешь. – Но его нижняя губа дрожит.

– Вовсе нет.

– Чего ты хочешь? – наконец спрашивает он. – Если ты еще не сдала меня полиции, значит, тебе что-то нужно.

– О, ты так хорошо меня знаешь! Мне действительно кое-что нужно. Сущий пустяк. – Я улыбаюсь. – Знаешь, у вас, американцев, есть поговорка. Кажется, она гласит: «Если поначалу у тебя не получилось, попробуй еще раз».

Я вижу, как в его глазах мелькает замешательство. Он не понимает. Я чувствую, как подрагивают мои ноги. О, будет весело, когда до него дойдет!

– Может, мне сформулировать это по-другому? Ну да, конечно. – Из-за этого я, наконец, понижаю голос, хотя охранники не обращают на нас никакого внимания. Мы любовники, ставшие бывшими, после преступления, что совсем не редкость в этих стенах.

– Если ты хочешь, чтобы я молчала о твоем участии в убийстве Серафины, тебе придется кое-что для меня сделать. Тебе придется закончить то, что я начала.

Глаза Олли яростно моргают.

– Что?

– Дарси.

Он рычит в ярости, брызжа слюной:

– Ты не можешь говорить серьезно. Она мать моих детей. Ты действительно думаешь, что я способен причинить ей вред?!

– Вполне способен, – спокойно произношу я. – По крайней мере я думаю, что ты это сделаешь, потому что ты нарцисс и у тебя сильнейший инстинкт самосохранения. И учти, что я без колебаний сдам тебя, если ты откажешься.

– Ты не можешь… – Его лицо бледнеет. Напоминает призрак, простыню. Простыня накрывает призрак, душит его. Или ее. Подойдет и то, и другое. – Ты не станешь, – выдыхает он.

– Хочешь проверить? Уверяю, я это сделаю.

– Как я вообще… как по-твоему… нет…

– Решать тебе. Я верю в тебя, Олли. Ты придумаешь что-нибудь креативное. И если за то, что мы совершили вдвоем, мне одной придется провести взаперти остаток своей жизни, ты должен постараться, чтобы оно того стоило. А это того стоит.

– Я не буду, – заикается он, но это меня не убеждает. – Мила и Чейз… – наконец шепчет он хриплым голосом.

– Мила и Чейз. Да. – Я вздыхаю. – Это действительно очень печально. В любом случае твои дети лишатся родителя. Но только от тебя, Олли, зависит, кого именно из родителей они потеряют.

Примечания

1

  Я слежу за тобой (англ.).

2

  Спин-класс – вид велотренировок с высокой интенсивностью.

3

  Анисовая настойка.

4

  Бабушка (фр.).

5

  Pillow Talk (с англ. – «интимный разговор») – известный бренд уходовой и декоративной косметики.

6

  Игра слов: Виксен – форма имени одной из героинь, Викс, а также лисица (от англ. vixen).

7

  Нечто среднее между ночной сорочкой и легким летним платьем, вещь, удобная для сна и достаточно нарядная для прогулок.

8

  Популярная фраза из мультфильма «Золушка». Ее говорит фея-крестная во время превращения коня в кучера, пса в лакея и т. д.

9

  У англоязычной молодежи существует негласное правило: первый, кто выкрикнет «шотган», резервирует за собой место рядом с водителем.

10

  Хорошо, хорошо (фр.).

11

  Специалист в области здравоохранения, который оказывает поддержку по всем аспектам здоровья своего пациента.

12

  Воин плодовитости (англ.).

13

  Кофе с молоком (фр.).

14

  Бабуля (фр.).

15

  Пошли (фр.).

16

  Сейчас (фр.).

17

  Французский производитель духовок и кухонных плит, основанный в 1908 году Альбером Дюпюи, парижским травником и парфюмером.

18

  Французский производитель медной посуды с 1830 года.

19

  Тарт Татен (фр. Tarte Tatin) – вид французского яблочного пирога «наизнанку», в котором яблоки поджариваются в масле и сахаре перед выпеканием.

20

  Композитный материал, используемый в изобразительном искусстве, ремеслах и строительстве. Смесь гипса и цемента с акриловой смолой.

21

  Я скучала по тебе, бабушка (фр.).

22

  Да, да, моя дорогая (фр.).

23

  Розовая балерина (англ.).

24

  Перестань (фр.).

25

  Не так ли? (фр.).

26

  Шинуазри (от фр. Chinoiserie – «китайщина») – стилизация предметов под китайскую художественную традицию.

27

  Прости (фр.).

28

  Добрый вечер! (фр.).

29

  Закуски (фр.).

30

  Буйабес (фр.) – блюдо французской кухни, представляющее собой рыбный суп с большим количеством ингредиентов.

1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шато - Жаклин Голдис бесплатно.

Оставить комментарий