Прочитать бесплатно книгу 📚 Тайна вора-невидимки - Энид Блайтон 👍Полную версию
- Дата:19.05.2024
- Категория: Детская литература / Прочая детская литература
- Название: Тайна вора-невидимки
- Автор: Энид Блайтон
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Блайтон Энид
Тайна вора-невидимки
ЭНИД БЛАЙТОН
Тайна вора-невидимки
ОДНАЖДЫ ЖАРКИМ ЛЕТНИМ ДНЕМ
- Представляете, - сказал Пип, - идет четвертая неделя каникул, подчеркиваю - четвертая, а мы даже слышать не слышали ни о какой тайне!
- И чуять не чуяли! - подхватил Фатти. - Черт возьми, солнце-то как печет! Бастер, не пыхти, а то я совсем изжарюсь.
Бастер отошел в сторону и плюхнулся в куцую тень. Он тяжело дышал, высунув язык. Бетси потрепала его по спине.
- Бастер, старая бедолага! Хуже не придумаешь - в такую жару таскать на себе меховую шубу. И не сиять ее, не расстегнуть.
- Не наводи Бастера на мысль снять шубу, - возмутился Фатти. - Ему это не пойдет.
- Господа, жарко-то как... Даже смеяться не хочется, - простонала Дейзи, представив, как Бастер снимает шубу.
- Вот они мы - Пятеро тайноискателей и собака, - протянул Ларри. - И нечего нам искать, не над чем ломать голову. И на все на это нам отводится целых восемь недель! Каникулы, называется! Но окажись вдруг сейчас передо мной тайна - разве стал бы я в такую жару искать улики, следы и все такое прочее?
Пятеро ребят лежали на траве, подставив солнцу животы. Они сняли с себя все, что могли, и все равно было невыносимо жарко. Все гнали от себя бедного Бастера - тот был как горячая печка.
- Чья очередь идти за лимонадом? - поинтересовался Ларри.
- Сам знаешь чья - твоя, конечно! - огрызнулась Дейзи. - Сачкануть хочешь? Топай давай, лежебока.
Но Ларри и не подумал встать. Фатти пнул его ногой.
- Давай-давай! Что нам, от жажды из-за тебя помирать?
- Бетси! - раздалось над садом. - Ты в панаме? А Пип?
- Конечно, мама! Все в порядке. Она у меня на голове, - поспешила ответить Бетси.
Пип корчил ей гримасы, чтобы не проболталась: он, по своему обыкновению, забыл шляпу дома. Но отделаться от их мамы было совсем не просто.
- Пип, иди сюда и надень шляпу! А то тебе опять напечет голову!
- Тьфу ты! - поднялся Пип. А Ларри тут же сказал именно то, что все от него и ждали:
- Ну, старина, возвращайся с лимонадом. И не забудь положить в него лед.
- Везет тебе, сачок несчастный! - проворчал Пип, направляясь к дому. По справедливости должен идти ты и захватить мою шляпу. Да, мама. Иду!
Лимонад подействовал на компанию, как живая вода. Во-первых, им пришлось сесть, это их сразу же приободрило. Во-вторых, Пип вернулся с новостями.
- Знаете, что мне мама сказала? - радостно сообщил он. - Сегодня в Питерсвуд приезжает инспектор Дженкс.
- Да неужели?! - в один голос воскликнули все четверо.
- Зачем это он приезжает? - удивился Фатти. - Тайн здесь вроде нет.
- Боюсь, ты прав, - отозвался Пип. - Но его крестница участвует сегодня в скачках в Питерсфилде. И он, наверное, обещал приехать и посмотреть на нее.
- Какое разочарование! - вздохнула Дейзи. - Я уж думала, он напал на чей-то след и ведет какое-нибудь захватывающее расследование.
- Я за то, чтобы пойти и поприветствовать его, - предложил Фатти. И это предложение было принято единогласно - все любили большого, обаятельного инспектора, его озорной проницательный взгляд и острый язык. Наибольшую слабость к нему питала Бетси. Она считала, что после Фатти он самый умный из ее знакомых.
Все принялись вспоминать тайны, которые им удалось разгадать, и как инспектор Дженкс помогал им, подбадривал.
- Помните пропавшее ожерелье? Помните, как мы его отыскали? - вопрошал Ларри. - А Тайну Старинной Башни? Классное было дело!
- А мне больше всего запомнилась Тайна Секретной Комнаты, - откликнулся Пип. - Никогда не забуду, как я вскарабкался на то высоченное дерево у заброшенного дома, заглянул в комнату под крышей - а она полностью обставлена!
- Веселое было время, - согласился Фатти. - Остается надеяться, что впереди нас ждут новые тайны. Да, не помню я таких бездарных каникул. Того гляди, мозги заржавеют.
- Нет, Фатти, твои не заржавеют, - с обожанием возразила Бетси. - Как здорово они у тебя работают! А твои переодевания - ты так ловко меняешь внешность! А в эти каникулы ты этим совсем не занимался. Неужели тебе все это надоело?
- Нет, конечно! Просто жарища страшная, и старины Гуна нет, а полисмен, что вместо него, - такая зануда. С места не сдвинешь. Я просто умру от счастья, когда Гун вернется и мы снова услышим: "А ну, пошли прочь!" И Бастер обрадуется. Ты ведь скучаешь по его лодыжкам, а, Бастер?
Бетси хихикнула:
- Вспомните только, как Бастер вертелся вокруг гуновских лодыжек, а тот честил его почем зря! Да, Бастер не очень вежливо обращался с мистером Гуном.
- Это точно, - кивнул Фатти. - Хорошо бы Гун поскорее вернулся, тогда Бастер вокруг него попрыгает, а то он что-то засиделся на одном месте.
Услышав свое имя, пес поднял голову и вильнул хвостом. Тяжело дыша, он подошел к Фатти.
- Не подхода, Бастер! - велел Фатти. - Об тебя же обжечься можно, жаркое из псины. Не мешает тебе к ошейнику вентилятор прикрепить.
- Брось свои шуточки, - взмолилась Дейзи. - Думаешь, легко смеяться в такую жару? Не могу представить, как я доберусь до Питерсфилда, чтобы повидаться с инспектором.
- Устроим там чаепитие и пригласим на него инспектора и его крестницу, - предложил Фатти.
- Отлично! - обрадовалась Дейзи. - Вот и поговорим с ним. Может, расскажет что-нибудь новенькое. Если в воздухе и носится дело какое или тайна - кому же знать, как не ему.
- Спросим его об этом в лоб, - сказал Фатти. - Прочь, Бастер! Кому сказал! У тебя с языка капает, и прямо мне на шею.
- Что нам надо, так это немного встряхнуться, - заявил Пип. - Нам нужна маленькая вкусненькая тайна и чтобы Гун вернулся и запутал ее окончательно, как всегда, а мы бы ее, как всегда, распутали.
- Придет день, - молвила Дейзи, - когда распутывать все будет Гун, а мы будем только путаться у него под ногами.
- Ну уж нет! - возразила Бетси. - Пока Фатти с нами, нам это не грозит. - Все посмотрели на нее с отвращением, кроме Фатти, конечно - тот напыжился еще больше.
- Да не захваливай ты его, Бога ради! - взмолился Пип. - Тоже мне, герой нашелся! Сейчас примется расписывать, какие потрясающие дела он проворачивал в прошлой четверти.
- Кстати, - встрепенулся Фатти, - я ведь не рассказывал вам, какая потрясающая история случилась в прошлой четверти. Дело было так...
- Начала этой истории я не знаю, но зато хорошо знаю ее конец, - мрачно заметил Ларри. Фатти это было непонятно.
- Как же можно знать конец, не зная начала?
- Запросто, если речь идет о тебе, - отозвался Ларри. - Минуты за две ты раскрыл преступление века, захватил преступника, все кричали тебе "ура!" и оглушительно аплодировали: "Как всегда, он великолепен!" Проще некуда.
Фатти вскочил и бросился на Ларри, и они покатились по траве, колошматя друг друга. Бастер восторженно носился вокруг.
- Да прекратите вы! - едва увернувшись от дерущихся, возмутился Пип. И без вас жарко. Давайте лучше решим, берем мы с собой чай или нет. Если да, то надо предупредить маму, она не любит готовить его наспех, в последний момент.
Ларри и Фатти перестали драться. Лежа на спине и с трудом переводя дух, они пытались отогнать от себя Бастера.
- Решено ведь. Конечно, берем, - пропыхтел Фатти. - Чаю можно напиться и в кафе, но в такую жару мы там сваримся. Я уверен, что инспектор любит пить чай в кафе не больше нашего.
- А в Питерсфилде еще и выставка собак, - сообщила Бетси. - Может, Бастера выставим? Или поздно уже?
- Если там будет конкурс на самую горячую собаку, то первый приз Бастеру обеспечен. А больше ему надеяться не на что, - заверил Фатти. Пошел от меня, Бастер! Пышешь жаром, как электрический камин.
- Идти надо. - Тяжело вздохнув, Ларри поднялся со своего места. - В такую жару не идешь, а ползешь - так что до дома не скоро доберемся. Вперед, Дейзи, пошевеливайся!
Дейзи и Ларри пошли к дому - сначала спустились вниз по дороге, а затем поднялись вверх по тропинке. Пипу и Бетси никуда не надо было идти, они и так были дома. Фатти поднял с земли велосипед и поставил ногу на педаль.
- Бастер! - позвал он. - Сюда! Полезай в корзину: побежишь на своих четырех - растаешь на солнце.
Бастер медленно подошел к хозяину, язык, как всегда, наружу. Он заприметил на заборе кухаркину кошку, но не гнаться же за ней в такую жару сил нет. И это было очень кстати: у кошки не было сил улепетывать от него.
Фатти взял Бастера на руки и посадил в корзину. Пес не сопротивлялся не одну милю прокатил он так с Фатти и его друзьями.
- Похудеть бы тебе, Бастер, - проворчал Фатти, выруливая на дорогу. Тяжеловат ты стал. Боюсь, дождешься Гуна, а поплясать вокруг него не сможешь, будешь только с ноги на ногу переваливаться.
Из дома Пипа раздался удар гонга.
- Обед, - лениво поднялся Пип. - Пошли! Надеюсь, сегодня обойдемся салатом и желе, на большее я не способен. Не забыть бы попросить маму приготовить все для чаепития. Вот уж она обрадуется, что избавится от нас на денек.
- Старая добрая Секретная Семерка - Энид Блайтон - Прочая детская литература
- Тайна светящейся горы - Энид Блайтон - Прочая детская литература
- Тайна загадочных посланий - Энид Блайтон - Прочая детская литература
- Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей) - James Baldwin - Прочая детская литература
- Собака на картофельном поле - Владислав Бахревский - Прочая детская литература
- Собака по имени Филимон - Глеб Егорович Екименок - Прочая детская литература / Домашние животные
- Военно-патриотическая хрестоматия для детей - А. Рахманова - Прочая детская литература
- Глазастик и ключ-невидимка (=Девочка по имени Глазастик) - Софья Прокофьева - Прочая детская литература
- Луна и Солнце - Вероника Лис - Городская фантастика / Прочая детская литература / Попаданцы
- Золотая Грива - Юрий Францевич Курц - Прочая детская литература / Детские приключения / Детская проза