Рейтинговые книги
Читаем онлайн Штаны господина фон Бредова - Виллибальд Алексис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
безрукавка с изображением родового герба.

56

Страшное чудовище, которым пугали детей. Изображалось в виде человека в капюшоне. Думается, изначально под этим словом подразумевались мамлюки – сарацинские воины, набираемые из диких племен.

57

Кобольды – духи-хранители подземных богатств в мифологии народов Северной Европы, не самые добрые к людям персонажи фольклора.

58

Распространенное среди некоторых европейских народов суеверие, что уродства у детенышей сельскохозяйственных животных появляются из-за пагубного влияния луны.

59

Согласно поверьям, «ведьмин час» – это время между тремя и четырьмя часами утра, связанное с различными сверхъестественными явлениями.

60

Швилох – крупнейшее естественное озеро в Бранденбурге.

61

Светские владения архиепископа магдебургского находились на территории современных земель Саксония-Анхальт и Бранденбург. Магдебургское архиепископство состояло из нескольких не связанных между собой территорий.

62

Видимо, имеются в виду события 40‑х годов XV века, когда часть территорий Мекленбурга отошла Бранденбургу, а бранденбуржцы получили право наследовать власть в Мекленбурге в случае смерти последнего представителя мекленбургского княжеского рода по мужской линии.

63

Вердер – город в земле Бранденбург, находящийся в 35 км от Берлина.

64

Речь идет о том, что предок Ханса Юргена примкнул к Бранденбургскому округу Ордена братьев иерусалимского госпиталя святого Иоанна Крестителя, одному из старейших и влиятельнейших рыцарских орденов.

65

Часть владения монастыря Ленин.

66

Святой Рох – католический святой, живший, согласно преданию, в конце XIII – первой половине XIV века. Получил известность как защитник от чумы.

67

Нордмарка («Северная марка») – область на севере Саксонии, откуда в XII веке маркграф Альбрехт Медведь начал захват земель к востоку от Эльбы и германизацию населения.

68

Оттон I Бранденбургский (1128–1184) – сын Альбрехта Медведя, второй маркграф Бранденбурга.

69

Иоанн Креститель, предсказавший пришествие Мессии, жил в пустыне аскетом. В иконописи его принято изображать с длинными волосами и бородой, в накидке из грубой верблюжьей шерсти или одетым в звериные шкуры.

70

Губерт – христианский святой, который в VIII веке стал первым епископом Льежа. Традиционно считается покровителем охотников. В одном из эпизодов его жития описана встреча юного Губерта на охоте с оленем, у которого между рогами был сияющий крест. С этого события началось религиозное обращение Губерта. Образ оленя с крестом на голове используется и поныне, в частности на этикетке немецкого ликера «Егермайстер».

71

Фриз – старинная грубая ворсистая ткань, похожая на байку.

72

Речь идет о католической святой Елизавете Венгерской (Тюрингской), дочери венгерского короля Андраша Второго, которая жила в XIII веке и прославилась тем, что весьма активно помогала неимущим. Семья ее венценосного супруга не одобряла такого поведения. Однажды Елизавету подкараулили, когда она несла хлеб и деньги, чтобы раздать нищим. У Елизаветы потребовали признания в том, что она регулярно посягает на имущество супруга. И что же? В руках святой оказались лишь алые и белые розы.

73

На протяжении веков город Бранденбург, лежащий на реке Гавел, представлял собой три отдельных поселения: Старый город, Новый город и район Бранденбургского собора.

74

Коричневое масло во французской кухне называют beurre noisette, что означает «ореховое масло». Ореховый вкус и темный цвет получается за счет особого способа подрумянивания сливочного масла.

75

День памяти святого Мартина Турского празднуется 11 ноября и завершает сельскохозяйственный год. Во время праздничных застолий полагается вкушать фаршированных гусей. В народе считалось, что гуси выдали святого, спрятавшегося в сарае от тех, кто хотел избрать его епископом. Существует и иная версия: гуси подняли гвалт во время одной из проповедей Мартина, и тот приказал сделать из них жаркое.

76

Зельцер – естественным образом газированный, слегка алкогольный фруктовый напиток. В современной культуре скорее коктейль на основе газированной воды и алкоголя, но во времена герра фон Бредова – что‑то вроде выдержанного, но легкого сидра, настоянного на травах, в частности на полыни.

77

Фогт (фохт) – особый чиновник в средневековой Германии и Швейцарии, являвшийся наместником императора.

78

Дублет – плотно облегавшая торс мужская одежда, получившая распространение в Западной Европе с XIV века.

79

«Железная дева» – средневековое орудие пыток и смертной казни.

80

С XII века маркграфство, а позже курфюршество Бранденбург находилось в затяжном конфликте с соседним герцогством Померания из-за приграничных территорий и из-за статуса Померанского герцогства.

81

Франкфурт-на-Одере действительно получит такой университет. В 1506 году по распоряжению курфюрста бранденбургского Иоахима I Нестора будет основан Европейский университет Виадрина.

82

Автор использует подлинные выдержки из завещания курфюрста Бранденбурга Иоганна Цицерона.

83

Нестор из Герении, легендарный царь Пилоса, персонаж «Илиады» и «Одиссеи». Упоминается как мудрый советчик.

84

Вольные суды (вемгерихты, фемгерихты) возникли в XIII веке в Саксонии, а позже распространились и в других немецких землях. Вольные суды признавали себя зависящими непосредственно от императора. Их появление было связано с усилением феодальной раздробленности в Германии и, как следствие, ослаблением императорской власти. Произвол мелких феодалов подготовил почву для появления подобного рода организаций, которые устрашали почти так же, как и неотвратимость приговоров, приводившихся в исполнение многочисленными людьми в разных землях. По преданию, кроме повешения в арсенале вольных судов имелся такой способ казни, как «поцелуй Девы», когда несчастного заталкивали в статую Святой Девы и перемалывали заживо посредством деревянных валов, усеянных острыми клинками.

85

Симон Писторис Старший (1453–1523) – магистр философии, доктор медицины. С 1501 по 1508 год, то есть уже после событий, описываемых в романе, исполнял обязанности личного лекаря Иоахима Нестора, сыграл важную роль в основании франкфуртского университета Виадрина, название которого происходит от латинского Viadrina, что означает «на Одере».

86

Конрад Вимпина (настоящее имя Конрад Кох; 1460–1531) – немецкий католический богослов и

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Штаны господина фон Бредова - Виллибальд Алексис бесплатно.
Похожие на Штаны господина фон Бредова - Виллибальд Алексис книги

Оставить комментарий