Рейтинговые книги
Читем онлайн Бисцион - Ана Шерри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 163
не вскрикнула. Интересно, за что ты наказал ее…

Герцог ходил вокруг лежащего с раскинутыми руками Травило и размышлял. Он все еще был спокоен, но лишь внешне. Внутри пылала ярость. И один только Господь Бог знал, чего стоило ему совладать с собой и не убить этого ублюдка.

– Может быть, она тебя чем-то оскорбила? Возможно, отказалась работать в поле. Хотя, зная герцогиню, твоя пшеница не испугала бы ее. Может быть, она за кого-то заступилась? Это ей свойственно. А может, она тебе в чем-то отказала? Например, в близости.

Стефано остановился, массируя ладонь. Хотелось бы врезать по отвратительному лицу Николо Травило. Но он выжидал момент.

Красные испуганные глаза пленника уставились на герцога в надежде.

Конечно, взгляд врал. Стефано не сомневался в этом. Николо Травило пытался принудить Диану лечь с ним в постель.

– Несложно догадаться. – Он резко вынул меч из ножен и быстро воткнул его в землю между ног пленника. Тот закричал, когда понял, что происходит. Но быстро понял, что герцог с ним играет. – Еще чуть-чуть, и ты мог бы остаться евнухом.

Травило попытался что-то сказать, но его подбородок дрожал, он готов был заплакать. Стефано даже нахмурился и навис над ним:

– Не слышу. Ты хочешь сказать о том, кто продал тебе миланскую герцогиню?

Слабо, но пленник кивнул, пристально смотря герцогу в глаза:

– Лоренцо Угрино. Он продал мне Дионисию.

Стефано тут же отпрянул, услышав имя, которое часто повторял про себя в Венеции. Диана назвала себя Дионисией, скрыв настоящее имя и статус. Она молчала, потому что боялась.

А Лоренцо Угрино – слишком знакомое имя. Стефано показалось, что он его слышал, но никак не мог вспомнить, при каких обстоятельствах.

– Где его найти?

Николо Травило молчал. Просто смотрел на слегка ошарашенного герцога и молчал, надеясь, что его отпустят.

– Где его найти? – рявкнул Стефано, понимая, что пленник расслабился и не отвечает.

Травило снова вздрогнул и посмотрел на руки – он их почти не чувствовал. Не хотелось бы их потерять! Придется отвечать на все вопросы.

– В северной части Флоренции, у него там поместье.

– И где он торгует людьми?

– Недалеко от его поместья есть пустошь, где спрятан старый амбар. Там я и купил Дионисию. – Травило сглотнул, уже тысячи раз пожалев о своей покупке. – Он торгует по воскресеньям.

– Откуда ему доставляют людей?

– Я не знаю… Слышал, что многие приходят сами, потому что им негде жить и нечего есть. Такие люди очень хорошие работники, им не надо платить. Вместо денег они получают еду и жилье.

– Но явно моя жена не мечтала о работе в поле и не стояла в очереди в тот амбар, – злился Стефано, не понимая, каким образом Диана оказалась там.

– Когда я ее купил, она была без сознания и выглядела плохо. Именно так, как нищенка. Я подумал, что ей нужна помощь…

– Твоя, – усмехнулся Висконти, – в чем заключалась твоя помощь? В избиении? В надругательстве?

– Этого не было! – тут же вставил Травило, испугавшись, что герцог припишет ему еще и это деяние. – Каюсь, что я приказал ее отхлестать плеткой, но она дерзила.

Николо Травило почти плакал, пытаясь доказать, что невиновен. Но разве свирепый герцог поверит ему и встанет на его сторону?

– Даже я себе такого не позволял, – ответил Стефано, вытащил меч из земли и отошел от Травило к Маурицио, который сидел на коне и ожидал нового приказа его светлости. – Придется ехать в саму Флоренцию, я хочу найти Лоренцо Угрино.

Стефано вновь задумался, он уже слышал это имя. Оно было слишком знакомо… Но откуда и кто его произносил?

– Дьявол, – память наконец начала просветляться, – кажется, Угрино – зять Медичи! – Они переглянулись с Маурицио, тот сразу посуровел, а конь под ним фыркнул. Даже миланские лошади не согласны скакать по Флорентийской республике.

– Мы поедем в саму Флоренцию, иного выбора нет, – скомандовал герцог, забрался на коня и указал пальцем на Травило: – Закончите с ним.

Его конь поскакал вперед, а лошади Маурицио и миланского стражника направились в разные стороны. Тут же раздался дикий крик, звук рвущейся плоти и хруст костей…

Глава 44

Находиться на землях Флорентийской республики было опасно. Миланский герцог даже не мог подумать, что ему придется проезжать через город Флоренцию, минуя дворец Медичи. Пришлось удостовериться, что на лошадях нет герба рода Висконти, который мог вызвать здесь стихийную бурю.

– Есть догадки, каким чудом здесь замешан зять Джовани Медичи? – спросил Маурицио, когда его лошадь поравнялась с конем Стефано.

Сейчас они не гнали лошадей, давая тем отдых.

– Нет, – тот мотнул головой, – не верю, что это был политический ход. Выкрасть Диану, чтобы отпустить ее на свои земли? Либо Медичи плохой стратег, либо он вовсе к этому непричастен. Лоренцо Угрино явно плетет какие-то интриги за спиной своего тестя.

– Даже не представляю, что надо Лоренцо Угрино от тебя?

– Выкуп он явно не хотел, просто продал товар, как посредник. – Стефано задумался. Если это так, то Угрино в этой цепочке лишь еще одно звено. Но если он и правда выкрал Диану, чтобы просто ее продать, то Стефано Висконти уже ничего не понимал.

В самой Флоренции они не задерживались, проехали быстро по узким улочкам. Стефано не мог вспомнить, когда был здесь в последний раз. Давно. Еще подростком, когда отец пытался наладить отношения между Миланом и Флоренцией. Даже юный наследник миланского престола не верил в тот союз и оказался прав.

Интересно, если бы Джовани Медичи проехался по центральной улице Милана, его бы заметили? Или приняли за миланца?

Пока герцог размышлял об этом, сидя на коне и рассматривая местные улочки, его взгляд привлек герб Венеции на седле другой лошади, привязанной возле трактира. Стефано резко и громко остановил Неро, чтобы Маурицио тоже затормозил. Миланские всадники тут же схватились за рукоятки мечей. Они были наготове всегда, но пока только наблюдали.

Стефано рассматривал лошадь с венецианским гербом, пытаясь припомнить, похожа ли она на ту, на которой ускакал Доменико Фоскари. Чутье подсказывало ему, что сын венецианского дожа до сих пор не покинул Флоренцию.

– Ваша светлость, – послышался голос молодого человека, который вышел из местного трактира. Это был Доменико, чутье миланского герцога не подвело. Пришлось спешиться:

– Милорд Доменико, у вас есть новости?

Доменико явно был удивлен, даже посмотрел по сторонам, боясь, что их увидят вместе. Но дворян поблизости

1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 163
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бисцион - Ана Шерри бесплатно.
Похожие на Бисцион - Ана Шерри книги

Оставить комментарий