она обращалась к Доменико: 
– Лорд Доменико, мне было приятно с вами познакомиться. Вы не могли бы передать леди Изабелле брошь, которую она оставила здесь?
 Доменико поклонился и протянул руку, в ладонь ему легла брошь в виде букета алых роз.
 Стефано резко остановился и медленно обернулся, наблюдая, как брат сжимает в ладони украшение сестры.
 – Леди Изабелла была здесь? – переспросил Стефано нетерпеливо.
 Агнесса уверенно кивнула, но, когда герцог начал подходить ближе, она испугалась. Вид у него был недружелюбный.
 – Когда она была здесь?
 – В воскресенье, ваша светлость.
   Глава 45
  Доменико нахмурился, не поверив в услышанное:
 – Это невозможно, Изабелла была в Падуе. Она оплакивала умершего мужа!
 Стефано подошел еще ближе, не отрываясь смотря на леди Агнессу. Она уставилась на него большими удивленными глазами, не понимая, почему вдруг все так переполошились.
 – Ты в это веришь? – чуть не зарычал Висконти на Доменико и притянул девушку к себе. – Расскажи все, что ты знаешь! Когда приехала леди Изабелла, с кем и что она здесь делала? Это приказ!
 – Ты не имеешь права обвинять мою сестру только потому, что она оказалась здесь в воскресенье, – не унимался Доменико, но Стефано его не слышал, он был полностью увлечен, ожидая рассказа Агнессы.
 – Говори! Все говори!
 Агнесса испуганно кивнула несколько раз, ощущая боль в руке, – герцог сжимал ее слишком сильно. Он не мог контролировать себя, будучи в таком состоянии.
 – Я все расскажу, но тут нечего рассказывать. Леди Изабелла приехала в гости к леди Кьяре. Ваша светлость, мне больно.
 Стефано пришел в себя, понимая, что перегибает палку, и отпустил руку девушки. Но ее слов было недостаточно, чтобы усмирить герцога:
 – Что еще? Вспомни все! Каждую мелочь!
 Он говорил это так, будто размахивал мечом на поле боя. Испуганная девушка ничего больше не могла вспомнить. Наверно, от страха и волнения память подводила.
 – Это все, я больше ничего не знаю…
 – Зато я знаю, кто мне скажет! – прорычал герцог и направился обратно к двери в темный кабинет, где только что распрощался с лордом Лоренцо Угрино. Все поспешили за ним, даже Агнесса, шелестя юбками, шла рядом, пытаясь унять дрожь в руках.
 – Изабелла тут ни при чем, – снова начал Доменико. – Ты хочешь приписать ей похищение? Она не смогла бы сделать такое.
 Стефано резко развернулся.
 – Мою жену похитили, ударили по голове, ее избили плетками, которые оставили шрамы на всей спине, герцогиню Милана кинули в сарай, как нищенку. И если это дело рук твоей сестры, я убью ее своими собственными.
 Грубо отчеканив эти слова, герцог развернулся и открыл дверь. А Доменико стоял ошарашенный, боясь даже представить, что пережила бедная Диана. Он зажмурился и сглотнул, в горле пересохло.
 Стефано быстро прошел к столу, где расслабленно сидел лорд Лоренцо Угрино, и схватил его за грудки.
 – Э-э-э, – возмутился тот, пытаясь высвободиться, – что опять я сделал? Мне казалось, что вопрос решен.
 – Тебе показалось, – спокойно ответил Стефано, но дальше его тон изменился: – Зачем сюда приезжала Изабелла Фоскари?
 Мужчина пожал плечами и взглянул на ошарашенную Агнессу:
 – Спросите у моей жены. Леди Изабелла приезжала к ней. Кажется, у нее умер муж.
 Герцог резко отпустил мужчину, и тот снова осел на стул, поправляя ворот камичи.
 – И что она привезла с собой? Подарок? Трофей из Милана?
 – Я не знаю, о чем вы, ваша светлость. Мне некогда рассматривать подарки подруг моей жены. Это не входит в мои обязанности. Собачки и рюши меня не интересуют.
 Стефано замолчал и обернулся к присутствующим. У Доменико был удивленный вид. Он явно не хотел больше слушать Лоренцо Угрино. Леди Изабелла приехала сюда с дружеским визитом. Но Стефано верил в это с трудом.
 Он видел Изабеллу в ночь с пятницы на субботу в ее замке в Падуе. Это случилось уже после того, как пропала Диана. Если к этому причастна Изабелла, то где была Диана в момент, когда герцог находился в Венеции?
 Много вопросов и нет ни к кому доверия. Даже к Доменико, который не сводил с него глаз.
 – Я хочу переговорить с вашей женой, лорд Лоренцо. Срочно. – Стефано обратился к перепуганному мужчине.
 Лоренсо кивнул Агнессе и попросил ее позвать леди Кьяру. Девушка кинулась к выходу. Когда за ней захлопнулась дверь, голову герцога снова окутали мысли.
 – Какое совпадение: ключи от амбара, где вы продаете живой товар, находятся лишь у вас, и вы пользуетесь им только по воскресеньям. А леди Изабелла приехала точно в воскресенье. Чтобы от кого-то избавиться? – Стефано облокотился о кресло.
 – Ваша светлость! – не смолчал Доменико. – При всем моем уважении к вам и вашей жене, прошу не очернять имя моей бедной сестры!
 – Бедной ее не назовешь, – тихо произнес герцог, но потом обернулся к Доменико. – Кстати, в то воскресенье вы тоже были во Флоренции. Ведь мы с вами расстались с четким планом: вы едете сюда, а я в Милан.
 – Да, был!
 – И вы не знали, что ваша сестра здесь? Или вы знали это и помогали ей избавиться от моей жены? Возможно, это был план, чтобы развязать войну между Миланом и Венецией? Я уже не знаю, что думать!
 Доменико подошел ближе, он не боялся герцога.
 – Я бы никогда в жизни не причинил вред миланской герцогине. Заговоры и интриги не в моем стиле, ваша светлость. Я люблю прямолинейность. И ни для кого не секрет, как я отношусь к Диане. Любящий человек никогда не причинит боль тому, кого любит.
 Герцог тоже сделал шаг в направлении лорда Доменико, они буквально встретились посередине кабинета:
 – Попадись ты мне на поле боя, Фоскари. Я сдеру с тебя шкуру и засуну тебе в глотку, чтобы эти слова никогда не посмели вырваться из твоего рта. Клянусь Богом, я сделаю это!
 Дверь открылась, и в кабинет влетела девушка, отвлекая мужчин друг от друга. Вид ее был взволнованный, прядь светлых волос выбилась из прически, грудь часто поднималась и опускалась, привлекая к себе внимание. Большие зеленые глаза пристально осмотрели сначала Доменико, потом герцога, потом ее взгляд опустился на большой золотой медальон, висевший на его груди. Символ бисциона.
 – Ваша светлость, – она присела, склонив голову, потом поднялась, взглядом ища мужа.
 Лорд Лоренцо встал из-за стола.
 – Я прошу вас не выяснять отношения при даме. Познакомьтесь с моей женой леди Кьярой. Дорогая, – он взглянул на жену, – его светлость