Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Офелия: Давай.
Когда девочки открывали дверь, на пороге стоял уставший Филипп, готовящийся уже зайти внутрь. Но Фелиция преградила ему путь, толкая обратно, ведь там он мог увидеть то, что они готовили для него сюрприз.
Фелиция: Таак, обратно-обратно!
Филипп: Что за шутки, сестра?! Я очень устал и хочу отдохнуть.
Фелиция: Нет-нет-нет! Мы пойдём показывать Офелии свои способности.
Филипп: Но, Фелиция…
Фелиция: Никаких «но». Идём.
Смирившись с этим, он неохотно побрел за девочкой, Офелия пошла следом, незаметно хихикая в руку, чтобы юноша не заметил этого. Придя на место, они встали перед девушкой.
Фелиция: Стой здесь, а то намокнешь.
Фелиция для концентрации закрыла глаза, но как и прежде чуть-чуть улыбалась, можно было подумать, что процесс вызова стихии доставлял ей удовольствие. Её брат просто спокойно смотрел перед собой, они вдвоём согнули руки в локтях, создавая форму шара. Над грядками сначала возник туман, превратившийся вскоре в тучу, полил дождь. Офелия с большим интересом наблюдала за этим чудом. Когда близнецы опустили руки, всё мигом прекратилось. Девушка захлопала.
Офелия: Это было удивительно!
Фелиция: Я рада, что тебе понравилось.
Послышался звук паркующейся машины.
Филипп: Вот и мистер Джонс вернулся.
Фелиция: Идём скорее встречать!
Фелиция побежала к нему навстречу, бросаясь его обнимать.
Мистер Джонс: Фелиция, я тоже очень скучал.
Филипп с девушкой были на подходе.
Филипп: Вы сегодня как-то рано, мистер Джонс.
Мистер Джонс: Да, мне нужно будет вернуться в город снова, я забыл кое-какие вещи в своём кабинете. А это с вами мисс Офелия?
Молодой мужчина приветливо протянул ей руку для рукопожатия. Смуглая кожа, добрые зелёные глаза, каштановые волосы в каре, завязанные сзади в небольшой хвост. На переносице круглые очки, небольшая щетина на подбородке. Он выглядел как самый настоящий профессор академии магии в своём болотного цвета длинном пальто. Девушка пожала руку в ответ.
Офелия: Здравствуйте, да это я.
Мистер Джонс: Очень ждал нашей встречи. Думал, что уже завтра познакомимся, а судьба свела раньше.
Фелиция: Давайте продолжим разговор в доме. У нас с Офелией для вас сюрприз.
Фелиция быстрее всех забежала на кухню, доставая румяный пирог из плиты. Сделав последние штрихи, она подала десерт к столу.
Фелиция: Вот, угощайтесь.
Хоть мистер Джонс и торопился обратно в академию, он присел вместе со всеми за стол. Девочка тем временем уже отрезала каждому по кусочку.
Мистер Джонс: Какие вы умницы.
Филипп откусил свой кусок.
Филипп: Как всегда божественно вкусно.
Глаза девочки сияли от такой приятной похвалы, она даже немного смутилась.
Фелиция: Потому что он сделан с любовью. Да, Офелия?
Офелия: Угу.
До конца прожевав, Офелия спросила Джонса.
Офелия: Мистер Джонс, вам помощник короля рассказал обо мне?
Вытерев уголки губ салфеткой, мягко улыбнувшись ей, он ответил.
Мистер Джонс: Да.
Офелия: Могу я вас попросить провести меня завтра в нужный кабинет и объяснить, что и как? Если конечно вас не затруднит.
Мистер Джонс: Я буду только рад. Завтра как раз прибудут новые ученики из королевства Электрайс с их представителем и два новых преподавателя. Устроим вам экскурсию, если они тоже будут не против. Дел у нас завтра как и всегда полно, поэтому как-нибудь быстренько расскажу самое главное.
Офелия: Благодарю.
Фелиция взглянула на часы.
Фелиция: Ой, Офелия, у тебя же назначена встреча с принцессой.
Офелия: Точно…
Мистер Джонс: Я подвезу вас до замка, госпожа. Там как раз неподалёку и академия.
Офелия: Большое вам спасибо, сэр!
Попрощавшись со своими помощниками и по совместительству новыми друзьями, девушка села в машину на заднее сидение. Джонс завёл мотор и они тронулись с места. Офелия не хотела отвлекать его от дороги, но вопрос вырвался сам собой.
Офелия: Вы думаете остальные ученики академии примут меня?
Кинув взгляд в зеркало заднего вида, он по-доброму хмыкнул.
Мистер Джонс: Вам не стоит волноваться насчёт этого, Офелия. Будьте уверены, что сможете быстро найти единомышленников, а может даже друзей.
Офелия: Они поймут, кто я такая? Или никто не в курсе?
Спокойный взгляд мужчины внушал доверие, он сам по себе как-то расслаблял только своим присутствием, манерой общения.
Мистер Джонс: Многие знают историю и её представителей. Среди молодёжи часто ходят различные легенды. Думаю, что вам нужно будет привыкнуть к повышенному вниманию в первое время. Потом всё уляжется.
Офелия: Как-то неловко это осознавать, особенно, когда ты ничего не помнишь из своего прошлого.
Мистер Джонс: Не стоит утруждать себя такими мыслями. Вам, наверное, кто-нибудь да рассказал о тяжёлом характере, воинственности и стремление быть совершенной богини Офелии. Такой её, то есть вас, описывали в летописях. Грозный взгляд фиолетовых выразительных глаз, роскошные зелёные волосы, которые становятся на кончиках фиолетовыми при использовании стихии электро. Она мечтала взять власть в свои руки долгие годы. Ей не только восхищались, но и боялись.
Офелия: Да уж, а теперь посмотрите на меня сейчас.
Припарковав машину около замка, он обернулся на девушку, поправляя спадающие очки.
Мистер Джонс: А вам самой хотелось бы стать прежней версией себя?
Офелия: Не знаю, наверное, нет.
Мистер Джонс: Раз вы сомневаетесь, значит нужно многое обдумать.
Офелия грустно вздохнула, открывая дверь машины и прощаясь с мистером Джонсом.
Офелия: До свидания, спасибо за беседу и за то что подвезли.
Мистер Джонс: До завтра, Офелия. Не забудь, что нужно быть в академии к девяти часам утра.
Офелия: Хорошо, не забуду.
Девушка посмотрела вверх на башни замка. Они купались в оранжевых, золотистых лучах закатного солнца, а в каких-то местах строение и вовсе подсвечивалось розоватым оттенком. Стража при виде богини поклонилась ей, открывая большие парадные двери. К Офелии навстречу шли Тьерри и юноша очень похожий на него лицом. Он, оживленно жестикулируя, рассказывал о своём учебном дне из академии. Король же внимательно слушал, сцепив сзади руки в замок. Они подошли к девушке.
Тьерри: Добрый вечер, госпожа Офелия.
Офелия: Добрый вечер.
Тьерри: Хочу вас познакомить с моим младшим братом. Его зовут Бен.
Бен: Мне очень приятно с вами познакомиться, Офелия. В жизни вы ещё более прекрасна нежели на картинах.
Офелия: Спасибо…
Она инстинктивно отвела взгляд от смущения, потирая одной рукой предплечье. Тьерри строго посмотрел на брата, сжал его плечо.
Тьерри: Не смущайтесь так, госпожа. Он у нас тот ещё льстец. Трудно устоять перед красивой девушкой в подростковом возрасте. Я прав, Бен?
Король немного ухмыльнулся младшему брату с усмешкой в глазах. Но тот не терял лицо перед девушкой. На издевку Тьерри он лишь улыбнулся, продолжая так же согревать янтарным взглядом богиню.
- Ключ от школы фей - Анна Бахтиярова - Любовно-фантастические романы
- Отбор настоящей принцессы. Книга II. Между разумом и сердцем (СИ) - Любовь Вакина - Любовно-фантастические романы
- Могилы из розовых лепестков - Оливия Вильденштейн - Любовно-фантастические романы
- Институт будущих магисс (СИ) - Платунова Анна Сергеевна - Любовно-фантастические романы
- Огонь души (ЛП) - Фанетти Сьюзен - Любовно-фантастические романы
- Баллада: Осенние пляски фей - Мэгги Стивотер - Любовно-фантастические романы
- Брюнетка в боевой академии. Любимая игрушка повелителя - Одувалова Анна Сергеевна "О' - Любовно-фантастические романы
- Мемуары бабы Яги (СИ) - Серафима - Любовно-фантастические романы
- На удачу не стоит полагаться (СИ) - Орлова Алёна - Любовно-фантастические романы
- Поймать жену, или Секретарь под прикрытием (СИ) - Ружанская Марина - Любовно-фантастические романы