Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Удалось что-нибудь узнать?
— Одна старушка что-то слышала, но думает, что это были крысы. В общем, не самая надежная информация. А одна женщина попыталась меня втянуть в войну с соседом, который выставляет на лестничную площадку протекающие мусорные мешки.
— Серьезное дело! А что Джейкоб с Митчеллом?
— Расследуют другое убийство. Я только что созванивался с Джейкобом, они допросили Лайлу Харпер — девушку Фрэнка. Та сказала, что два дня назад какой-то мужчина накричал на Фрэнка и потребовал, чтобы тот оставил в покое его жену.
— Муж одной из жертв? — предположила Ханна, включая компьютер.
— Скорее всего. У нас есть подробное описание: высокий, лысый, с крупным носом и густыми бровями.
— Густыми бровями?
— Ага.
— Ясно. — Ханна склонила голову на плечо. Шея по-прежнему болела. — Что-нибудь еще?
— Сестра Фрэнка сообщила, что всякий раз, когда тот приходил, она видела синий «Форд Фиеста», однако это не его автомобиль.
— Значит, теперь у нас красная «Тойота Королла» и синий «Форд Фиеста». — Ханна потерла лоб. — Можно дилерский центр открывать!.. Мне присоединиться к тебе?
— Осталось всего четыре квартиры обойти, только зря проездишь. Лучше разберись с пострадавшими женщинами — посмотри профили в соцсетях, попробуй определить, есть ли у кого-нибудь из них высокий лысый муж с крупным носом и густыми бровями.
— Хорошо. Удачи!
* * *
Она отыскала на столе листок бумаги с именами женщин, которых травил Фрэнк, и принялась просматривать их профили в «Твиттере», «Фейсбуке» и «Инстаграме». У одной из женщин, Дженни Тарп, была фотография на фоне коричневой «Тойоты Королла». Не красной, но мало ли…
Ханна набрала номер транспортного отдела. Ответил мужчина, который, судя по голосу, последние лет пятнадцать дымил, не прерываясь. Ханна спросила, числится ли в Гленмор-Парке коричневая «Тойота Королла», зарегистрированная на имя Дженни Тарп. Мужчина поставил звонок на паузу и через несколько минут сообщил, что такая машина есть. Поблагодарив, Ханна объяснила, что подозреваемый в убийстве сбежал с места преступления на красной «Тойоте Королла», поэтому отделу полиции нужен список всех красных автомобилей этой модели, зарегистрированных в Гленмор-Парке, а также список всех синих «Фордов Фиеста». Мужчина пообещал подготовить списки в ближайшее время, однако опыт подсказывал, что «ближайшее время» — это несколько дней. В транспортном отделе были особые представления о времени.
Ханна распечатала фотографию Дженни Тарп. Изучила несколько профилей в соцсетях и распечатала еще одно фото. Добавила к этому диаграмму места преступления от Вайолет и фото из дела Чада Граймза. Она как раз приклеивала распечатки на одну из белых досок, когда в кабинет вошел Бернард.
— Удалось что-нибудь узнать? — спросила Ханна, не оборачиваясь.
— Нет. А тебе?
— Кое-что. — Она указала на фотографию лысого мужчины средних лет, задумчиво глядящего в окно. — Это Деррик Фостер, муж Мелани Фостер.
— Ясно.
— Он соответствует описанию мужчины, который напал на Фрэнка в ресторане.
— Но у него не густые брови, да и нос не то чтобы крупный…
— Не придирайся! — строго проговорила Ханна. — Похож.
— Ладно. А это кто? — Бернард указал на фото женщины с автомобилем.
— Это Дженни Тарп.
— Она вроде не лысая. И брови красивые.
— Да, но она снята на фоне «Тойоты Королла».
— Коричневой, не красной.
— Спасибо, я пока еще различаю цвета! В темноте коричневый можно принять за красный. Может, водитель такси ошибся.
— А может, это не ее машина.
— Ее, я проверила.
— А муж?
— Фото с мужем в ее «Инстаграме» нет.
— Ясно. Синий «Форд» найти удалось?
— Нет, однако я запросила в транспортном отделе список всех синих «Фордов Фиеста» в Гленмор-Парке.
— Хорошо… — рассеянно произнес Бернард.
— О чем задумался? — спросила Ханна.
— Да вот синий «Форд»… Ничего тебе не напоминает? Такое впечатление, что я про него где-то уже слышал.
— Модель довольно распространенная.
— Ну да… — Бернард помолчал. — Что насчет остальных женщин?
— Двух я исключила: судя по профилям, мужчин у них нет. Еще одна живет с женщиной. У четвертой муж с дурацкой стрижкой и бородой — не наш кандидат.
— Итак, у нас два потенциальных мужа.
— Ага.
— Неплохо для начала!
* * *
Они решили начать с Мелани Фостер, поскольку та работала в компании «Йоррик и Родрик» вместе с Фрэнком. Офис находился на седьмом этаже высокого бизнес-центра. Огромное помещение было залито резким белым светом. Несколько десятков человек сидели каждый в своем отсеке и оживленно стучали по клавишам. На всех мониторах были открыты экселевские таблицы. Бернард спросил одного из сотрудников, работает ли сегодня Мелани, и тот махнул рукой куда-то в глубь помещения.
Наконец на расспросы детективов откликнулась крупная кудрявая женщина лет тридцати пяти с давно не крашенными светлыми волосами, круглым розовощеким лицом и доброй улыбкой, одетая в бесформенную розовую рубашку и облегающие брюки. Ханне подумалось, что она куда уместнее смотрелась бы в булочной с миской теста, чем в унылом офисе с экселевской таблицей.
— Я Мелани.
— Здравствуйте, миссис Фостер! Я детектив Шор, а это мой напарник, детектив Глэдвин. Вы могли бы уделить нам пять минут?
— Да, конечно, — ответила Мелани. — Я рада, что вы наконец всерьез взялись за дело.
— За дело?.. — озадаченно переспросила Ханна.
— За сталкера, который меня травит. Я уже больше двух недель жду отклика.
Детективы переглянулись.
— Вы обращались в полицию по поводу травли? — уточнила Ханна.
— Да. Больше двух недель назад. Я думала, вы поэтому пришли… — Плечи Мелани поникли. — Значит, вы не по поводу жалобы?
— К сожалению, нет. Мы по другому вопросу, хотя это может быть связано.
— Вот как… В чем дело?
— Вы знаете Фрэнка Джульепе?
— Конечно! — Мелани указала на соседний стол. — Он сидит рядом со мной. Очень приятный человек.
— Когда вы последний раз видели Фрэнка?
— Вчера, на работе.
— Когда он ушел с работы?
— По-моему, около четырех. А в чем дело?
— Миссис Фостер, этой ночью Фрэнк был найден мертвым в своей квартире, — сообщила Ханна, пристально глядя Мелани в глаза.
Та издала достойный театральной постановки визг ужаса и разразилась слезами. Детективы молча ждали, сознавая, что к ним сейчас прикованы взгляды всех сотрудников.
— Извините! — В кабинете появилась темнокожая женщина в дорогом брючном костюме и с неприятным макияжем. — Что здесь происходит?
Сказано это было резким тоном, не терпящим отговорок. Видимо, перед ними была одна из руководителей.
Бернард продемонстрировал свой значок.
— Полиция, мэм. По официальному вопросу.
— Они говорят, что Фрэнк умер! — всхлипнула Мелани.
— Это правда? — спросила женщина.
— Можем ли мы поговорить в другом месте? — уточнила Ханна.
— В моем кабинете, — женщина коротко кивнула.
Ханна, Бернард и Мелани проследовали за ней в кабинет, отделенный от остального офиса тонкой деревянной дверью. Внутри было всего три стула, так что Бернарду пришлось сходить за четвертым.
- Скрытые намерения - Майк Омер - Детектив / Полицейский детектив / Триллер
- Я должна кое-что тебе сказать - Кароль Фив - Остросюжетные любовные романы / Триллер
- Тайный узел - Евгений Евгеньевич Сухов - Исторический детектив / Полицейский детектив
- Нечем дышать - Эми Маккаллох - Детектив / Триллер
- Граница пустоты (Kara no Kyoukai) 01 — Вид с высоты - Насу Киноко - Триллер
- Кабинет диковин - Дуглас Престон - Триллер
- Мы знаем, что ты помнишь - Туве Альстердаль - Детектив / Триллер
- Во сне и наяву - Полина Чернова - Триллер
- Холодное послание - Дарья Сергеевна Литвинова - Детектив / Полицейский детектив
- Рукопись из тайной комнаты. Книга первая - Елена Корджева - Триллер