Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она сбрасывала вес, чтобы понравиться ему. Больше всего на свете ей хотелось красоваться рядом с ним на обложке журнала.
В тот день, когда они встретились после стольких лет и он сделал ей комплимент, она была абсолютно уверена в его искренности. Она видела это в его глазах, слышала в его голосе. Именно такую реакцию она всегда хотела у него вызывать. Сегодня она испытывала такую сильную радость, что боялась выбиться из сил до начала церемонии.
Ее родные настояли на том, чтобы она провела это утро в постели. Она впервые не стала им возражать. Они принесли ей завтрак и ланч прямо в комнату. Пока Бьянка делала ей маникюр, мать расчесывала ей волосы. Потом они отправились в местный свадебный салон.
Бьянка тоже была в своем лучшем выходном платье. В руках она держала кружевную мантилью до плеч, которую Клара должна была надеть перед церемонией. Сестра поцеловала ее в щеку.
— Это платье очень тебе идет. Жаль, что не все наши родные смогут прийти в церковь и посмотреть на тебя.
— Мне тоже, — вздохнула их мать, — но мы обязательно сделаем фотографии и покажем им. Валентино делает все возможное, чтобы пресса не узнала о свадьбе. Пока никто из посторонних ничего не знает.
— Кроме продавщицы из салона, — напомнила ей Клара.
— Да, но она понятия не имеет, кто твой будущий муж.
— И он очень расстроится, если мы прямо сейчас не отвезем ее в церковь. — Бьянка взяла Клару под руку. — Нам нужно поторопиться. Папа уже ждет нас.
Они втроем вышли из магазина. Мать первая забралась в грузовик с пакетом с повседневной одеждой Клары. Бьянка помогла Кларе усесться рядом с ней, после чего пошла к другому грузовику, где ее ждал Томасо с детьми. Сильвио сказал, что будет ждать их в церкви.
Сегодня было теплее, чем в тот день, когда Валентино с Кларой ездили в Гаэту. Лучшей погоды для свадьбы и пожелать было трудно.
Через час она станет синьорой Казали. Той, кем мечтали стать многие женщины.
Ее отец объехал церковь и остановил грузовик у двери, которой пользовались только священнослужители. Томасо припарковался рядом. Выбравшись вместе с детьми из машины, Бьянка надела Кларе на голову мантилью. Все вокруг восхищенно заахали.
Отец Бруно открыл дверь и пригласил всех войти. В отличие от отца Орсини он был очень серьезным и сдержанным. У Клары создалось впечатление, что он не одобряет тайный брак, который будет заключен в этой церкви через полчаса.
— А вот и невеста!
Валентино медленно направлялся к ней. На нем был темно-серый костюм-тройка, безупречно сидящий на его атлетической фигуре, и белая рубашка с жаккардовым галстуком в серебристых и серых тонах. Петлицу пиджака украшала белая роза. Он был так привлекателен, что у Клары чуть не подкосились колени.
— У меня нет слов, чтобы выразить восхищение твоей красотой, — прошептал он, скользя взглядом по ее лицу и фигуре. Его комплимент был искренним, и ее сердце наполнилось радостью.
Положив руку ей на талию, он повел ее в часовню. Там уже были его родные.
— Клара, ты отлично выглядишь, — сказала Изабелла и протянула невесте букет белых роз.
— Спасибо за то, что пришла, и за цветы. — Клара опустила лицо и вдохнула сладкий аромат роз.
Рядом с Изабеллой сидел Лука с тростью в руках. Валентино помог ему подняться. Лука похлопал его по плечу, после чего повернулся к Кларе.
— Добро пожаловать в нашу семью, дорогая, — произнес он с чувством и расцеловал ее в обе щеки.
— Я так рада, что вы смогли прийти, — прошептала девушка.
— Я бы ни за что не пропустил свадьбу своего сына. Я очень доволен выбором Валентино. Ты всегда хорошо на него влияла, — тихо добавил он.
— Мне очень приятно это слышать. — Клара посмотрела на Валентино. Таким счастливым она его еще не видела.
Единственным, кто не разделял всеобщей радости, был Сильвио. Он сидел неподалеку с Марией и детьми. Его лицо походило на застывшую мрачную маску. Когда обе семьи приветствовали друг друга, он оставался на месте и поднялся, только когда в часовню через боковую дверь вошел отец Орсини.
Валентино взял Клару за руку и повел ее к священнику, который с детства был их духовным наставником. На его лице не было привычной радушной улыбки. Отец Орсини прекрасно понимал, что в ближайшее время их ждут тяжелые испытания.
— Клара и Валентино, обычно перед венчанием мы проводим мессу, но, учитывая особые обстоятельства, я собираюсь поженить вас прямо сейчас. Это ни в коем случае не сделает ваш брак менее священным.
Клара была готова расцеловать отца Орсини за понимание, но тут же осознала, что это Валентино уговорил его сократить церемонию.
— У меня есть для вас один совет. Прилагайте все усилия, чтобы сделать свою вторую половину счастливой, тогда у вас все получится.
Клара была абсолютно согласна с этим советом, поэтому следовать ему ей будет несложно.
— Вижу, Валентино уже взял тебя за руку, Клара. Теперь прошу вас повторять за мной.
Они поклялись друг другу быть вместе в горе и в радости, в болезни и в здравии. Когда священник произнес «пока смерть не разлучит вас», Валентино крепче сжал руку Клары.
— Теперь можете обменяться кольцами.
— Да, святой отец.
Клара не смогла сдержать удивленный возглас, когда Валентно достал золотое кольцо с бледно-зеленым камнем и надел ей на палец. Оно пришлось впору.
Она в свою очередь повернулась к Бьянке, и та передала ей кольцо, которое когда-то принадлежало их дедушке. Вчера утром бабушка сказала, что хочет подарить его будущему мужу Клары. Для Клары это была большая честь.
Отец Орсини кивнул:
— Объявляю вас мужем и женой во имя Отца и Сына и Святого Духа, аминь.
— Аминь, — прозвучал под церковными сводами низкий голос Валентино.
Не успела Клара опомниться, как он положил руки ей на плечи и накрыл ее губы своими. По ее уставшему телу словно пробежал электрический разряд. Этот поцелуй не был похож на тот первый после их поездки в Гаэту. Он был полон страсти.
До сих пор Кларе казалось, она живет в странном и прекрасном сне. Неожиданно она проснулась, и мужчина, который только что стал ее мужем, вдруг оказался реальным. Слишком реальным. Прервав поцелуй, она смущенно отвернулась.
— Ты в порядке, piccola? — В его голосе слышалось беспокойство.
— Да, все хорошо.
— Нет, эта церемония измотала тебя. Езжай со своими родителями. Мы через несколько минут встретимся на вилле, как и планировали.
Посовещавшись, Клара и Валентино пришли к выводу, что будет лучше, если они покинут церковь по отдельности. Мир и так скоро узнает, что один из самых завидных европейских холостяков женился на девушке из поселка, о существовании которого мало кто знал.
- Девушка «амальфи» - Ребекка Уинтерз - Короткие любовные романы
- Полмира за любовь - Ребекка Уинтерз - Короткие любовные романы
- Я тебе принадлежу (СИ) - Леманн Анна - Короткие любовные романы
- Американские горки - Елена Алексеевна Селезнёва - Короткие любовные романы / Триллер
- Под музыку любви - Элен Алекс - Короткие любовные романы
- Лучший друг - Энлин - Прочая детская литература / Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Пролог - Джеки Браун - Короткие любовные романы
- Жить с тобой - Ребекка Кингстон - Короткие любовные романы
- Моя горькая свадьба (СИ) - Адамс Роза - Короткие любовные романы
- Нежеланный рейс (СИ) - Ветрова Роза - Короткие любовные романы