Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Посовещавшись, Клара и Валентино пришли к выводу, что будет лучше, если они покинут церковь по отдельности. Мир и так скоро узнает, что один из самых завидных европейских холостяков женился на девушке из поселка, о существовании которого мало кто знал.
Кивнув, Клара направилась к двери, через которую они совсем недавно вошли. Ее семья последовала за ней.
— Ты выглядишь так, словно вот-вот лишишься чувств, — сказала ей мать, когда они сели в кабину грузовика.
— Все в порядке, мама.
— До виллы рукой подать, — пробормотал отец. — Там ты сможешь отдохнуть.
Вот тут он ошибался. Поцелуй Валентино взбудоражил ее чувства. Отдых тут не поможет.
Небольшое желтое палаццо утопало в зелени. Огромные владения Ди Росси были обнесены забором, и местные жители не могли туда проникнуть. Поэтому сейчас, когда Россетти, открыв ворота, ехали вверх по частной дороге, они испытывали благоговейный трепет. Кларе не верилось, что она будет жить среди этой красоты.
Каким-то образом Валентино удалось приехать раньше их. Выйдя из дома, он открыл дверцу грузовика, помог Кларе выбраться и заключил ее в объятия.
Когда он перенес ее через порог, она изумленно огляделась по сторонам:
— Я никогда прежде не видела такой красоты.
В фойе и гостиной повсюду стояли свежие цветы разнообразных оттенков. Они отражались в зеркалах, создавая иллюзию чудесного сада.
— Ты так любишь природу, что я принес их для тебя, чтобы ты навсегда запомнила этот особенный день.
Клара была потрясена.
— Я не знаю, что сказать.
— Тебе и не нужно ничего говорить. Может, приляжешь, piccola?
— Позже. — Разве она могла лечь спать после того, как он сделал ее такой счастливой? — Пожалуйста, опусти меня.
— Куда тебя посадить?
— Как насчет диванчика у окна? Оттуда, должно быть, открывается великолепный вид.
Усадив ее, он расправил ей платье, чтобы она хорошо получилась на снимках. После этого он сходил за ее родными и помог им принести еду, приготовленную ее матерью. В гостиной Томасо продолжил фотографировать молодоженов.
Клара почти поверила в то, что она обычная невеста, которую ждет долгая счастливая жизнь с любящим мужем и детьми, которые у них скоро родятся.
Когда она поела, Валентино взял у нее тарелку.
— Нам это удалось, piccola. Никаких папарацци.
— Слава богу.
Ее отец поднял бокал.
— За всех моих детей, состоящих в браке. — Он подмигнул Кларе. — Я хочу, чтобы вы были счастливы долгие годы.
— Папа... — Она улыбнулась ему. — Прости, что так долго тянула с замужеством.
Тогда Валентино поднялся и, посмотрев на Клару, произнес свой собственный тост:
— Кто ждет, тот обязательно дождется. За мою прекрасную невесту.
Клара почувствовала, как по ее телу разливается тепло. Бесспорно, этим тостом он еще больше расположил к себе ее родных. Однако глаза Сильвио неистово сверкали, и было нетрудно догадаться, о чем думает ее брат.
Валентино тебя не любит, Клара.
Валентино попросил флориста украсить цветами не только фойе и гостиную, но и спальню. Пока Клара принимала душ, он зажег ароматизированные свечи, которые расставил вокруг, после чего направился в другую ванную в противоположном конце коридора. Через десять минут он вернулся в спальню и обнаружил, что Клара лежит посреди огромной кровати под голубым с золотом покрывалом. Ее зеленые глаза сияли, как изумруды.
— Добрый вечер, синьора Казали.
— Добрый вечер, синьор Казали.
— Наконец-то мы остались одни.
— Мои родные не хотели уезжать. Валентино опустился на край кровати:
— Это мой идеал свадьбы. Коротко, скромно и по существу. Никакой толпы. Никаких фотовспышек. Только самые близкие люди, искренние пожелания и вкусная домашняя еда. Разумеется, во мне сейчас говорит эгоист. Прости, что мы не смогли пригласить твоих друзей и у нас не было официальной помолвки.
— Не нужно извиняться, Тино. Все получилось замечательно, — ответила она. — Почему твой отец и Изабелла не приехали сюда после церкви?
— Папа сказал мне, что у него кружится голова, и я ему поверил. Он устал и попросил Изабеллу отвезти его домой. Сама она хотела приехать.
Клара внимательно посмотрела на мужа:
— Лука был очень добр ко мне.
— А разве могло быть иначе?
— Думаю, он так обрадовался, что его сын наконец женился, что это чувство затмило все остальное.
— Давай сегодня будем думать только о хорошем, договорились?
— Да.
Валентино поднял левую руку:
— Это кольцо стало для меня большим сюрпризом. Оно налезло ему только на мизинец.
— У моего дедушки руки были меньше, чем у тебя. Бабушка хотела, чтобы я подарила это кольцо тебе. Это знак того, что она одобряет твою кандидатуру.
— Я польщен. А ты ее одобряешь?
— По-моему, я ответила на этот вопрос в день нашего знакомства, много лет назад. Ты тогда так меня рассмешил, что учительница сделала замечание мне, а не тебе.
— Мне жаль.
— Нет, не жаль, — ответила она, дерзко улыбаясь. — Тебе нет необходимости напрашиваться на комплименты, но для твоего спокойствия я скажу одну вещь. У тебя всегда был отличный вкус.
Валентино был в этом с ней полностью согласен. Она приподнялась в постели, и он обнаружил, что под простыней на ней был мягкий розовый халат. Этот цвет очень ей шел, и он не мог оторвать от нее глаз.
— Я в восторге от кольца, — сказала она, приподняв левую руку.
Грани камня заиграли в свете свечей. Это было великолепное зрелище, но Валентино обнаружил, что как зачарованный смотрит не на кольцо, а на ее блестящие темные волосы. Затем его взгляд задержался на ее красиво очерченных губах. Ему вдруг так захотелось их поцеловать, что он встал с кровати от греха подальше.
— Я надеялся, что оно тебе понравится. Тебе что-нибудь принести с кухни, пока я не погасил свечи?
— Ничего не нужно, спасибо.
Тогда он принялся одну за одной задувать свечи.
— Ты устала, piccola? — спросил он в темноте.
— Я счастлива.
— Мне бы хотелось знать все твои привычки, чтобы быть тебе как можно более полезным. Во сколько ты обычно ложишься спать?
— Как сегодня. Я принимаю душ и сразу забираюсь в постель. Обычно я засыпаю, едва моя голова касается подушки. А как насчет тебя?
— Я тоже ложусь примерно в это время, но обычно ворочаюсь, прежде чем уснуть. Иногда даже встаю и включаю телевизор. Под монотонный шум мне легче заснуть.
— Разве не странно, что мы знакомы столько лет, но не знаем деталей повседневной жизни друг друга?
— Это новое приключение для нас обоих, и я получаю от него большее удовольствие, чем ты можешь себе представить. Если ты займешь правую половину постели, то можешь быть спокойна, что ночью я не отдавлю тебе руку.
- Девушка «амальфи» - Ребекка Уинтерз - Короткие любовные романы
- Полмира за любовь - Ребекка Уинтерз - Короткие любовные романы
- Я тебе принадлежу (СИ) - Леманн Анна - Короткие любовные романы
- Американские горки - Елена Алексеевна Селезнёва - Короткие любовные романы / Триллер
- Под музыку любви - Элен Алекс - Короткие любовные романы
- Лучший друг - Энлин - Прочая детская литература / Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Пролог - Джеки Браун - Короткие любовные романы
- Жить с тобой - Ребекка Кингстон - Короткие любовные романы
- Моя горькая свадьба (СИ) - Адамс Роза - Короткие любовные романы
- Нежеланный рейс (СИ) - Ветрова Роза - Короткие любовные романы