Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда они останавливались у поворота на ферму и им нужно было расставаться, у нее сжималось сердце. По правде говоря, она всегда была без ума от Валентино и пошла бы с ним хоть на край света, если бы он ее позвал.
Она теснее прижалась к нему и положила голову ему на плечо, чтобы убедиться, что он не бесплотная фантазия.
— Ты в порядке? — спросил Валентино, повернув голову набок.
— Все замечательно! — крикнула в ответ она. — Просто сказка!
Не снижая скорости, Валентино двигался на юг мимо ферм и кипарисов. Эти родные места были для нее настоящим раем, и другого рая ей было не надо. Наконец впереди показалась голубая гладь озера Кларисса. Детство Валентино прошло в этих местах.
Когда они добрались до площадки для стоянки автомобилей, он заглушил мотор, и они оба сняли шлемы, чтобы полюбоваться красотой озера, к которому вела тропинка. Желая поскорее по ней спуститься, Клара перебросила ногу через сиденье и слезла со скутера.
— Думаю, мы остановимся здесь и перекусим. — Он открыл багажник и, к ее удивлению, достал оттуда одеяло. Под ним оказалась бутылка воды, несколько яблок и пачка шоколадного печенья. Должно быть, он приготовил все это вчера, когда она заснула.
— Ты не забыл... — произнесла она с благоговейным трепетом. — Я не пробовала этого печенья с тех пор, как тебе было плохо после того, как ты в одиночку съел целых три пачки.
Валентино запрокинул голову и рассмеялся.
— Если ты заметила, на этот раз я купил всего одну. Я не могу рисковать здоровьем, когда везу такой ценный груз.
— В прошлый раз наличие этого груза не помешало тебе объесться, — усмехнулась она, чтобы скрыть настоящие эмоции, которые грозились вырваться наружу.
Взяв еду и воду, она начала спускаться по тропинке вслед за смеющимся Валентино. Он расстелил одеяло на траве в нескольких футах от кромки воды, и они опустились на него. Клара сняла перчатки и, открыв пачку печенья, попробовала его.
— Ммм... Очень вкусно.
— Да, — согласился он, съев пару штук.
Клара легла на одеяло и уставилась в небо, в котором начинали собираться облака.
— Сегодня, похоже, будет дождь. Валентино лег рядом с ней.
— В таком случае хорошо, что мы приехали сюда рано.
Неожиданно он перевернулся на бок и оказался слишком близко. Не сказав ни слова, он поднес к ее губам печенье. В его глазах горели озорные огоньки. Она откусила кусочек печенья, и он доел оставшуюся часть. Затем он разделил с ней еще три штуки.
— Я больше не могу, — сказала она.
— А как насчет другого угощения?
— Думаю, яблоко я съем позже.
— Я говорю вовсе не о яблоках.
Его глаза вдруг потемнели, и у нее пересохло во рту.
— Раньше мы с тобой почти все делали вместе, но мы никогда не играли в «шесть минут в раю».
Ее губы изогнулись в улыбке.
— Это потому, что ты играл в эту игру с другими девчонками из нашего класса, из-за чего мальчишки приходили в ярость. Насколько я помню, Аминта, Беттина и Крочетта были в тебя влюблены.
Он провел кончиком пальца по ее губам.
— С тех пор я вырос, и мне захотелось более серьезных игр, piccola.
Не успела она опомниться, как он накрыл ее губы своими. Ей не хотелось ни о чем думать. Его шаловливое настроение передалось ей, и она вдруг захотела полностью положиться на свои чувства. Она была страстной по натуре, но не позволяла себе открыто проявлять свой интерес к мужчине, что другие девушки воспринимали как должное.
Сейчас, когда внутри ее словно находилась бомба с часовым механизмом, ей не хотелось уходить из этого мира, не познав удовольствия с Валентино Она запустила руки под его расстегнутую куртку, обняла его за шею и притянула к себе. От прикосновения его губ к ее губам внутри ее разлилось приятное тепло.
Именно этого она ждала вчера вечером. Экстаза. Валентино был таким красивым, что ей хотелось покрыть поцелуями каждый участочек его лица. Лучшим способом это сделать было лечь поверх него.
— Откуда у тебя этот шрам? — спросила она через некоторое время, коснувшись губами крошечной отметины над его бровью.
— Не помню, — хрипло произнес он.
Он перекатился на одеяле, увлекая ее за собой. Теперь она оказалась под ним.
— У тебя нежная и гладкая кожа, как у младенца. Такая безупречная. В тебе все безупречно, — сказал он.
Клара подняла голову и поцеловала его в кончик носа. Не привыкшая к его комплиментам, она ответила:
— Только не внутри.
Едва она произнесла эти слова, как тут же о них пожалела. Они вернули их обоих с небес на землю. Валентино отстранился и лег рядом.
Не в силах это выносить, Клара склонилась над ним:
— Ты не хочешь обнять меня?
Он убрал с ее щеки прядь волос:
— Я мог бы обнимать тебя целый день, но облака сгущаются и ветер усилился. Мы должны вернуться домой до дождя. Не хватало, чтобы ты простудилась.
Валентино заметил, что в глубине ее глаз промелькнула боль, прежде чем она отстранилась и поднялась на ноги.
Через десять минут после того, как они вернулись на виллу, пошел дождь. Пока Клара принимала душ, Валентино разогревал курицу и пасту, приготовленные ее матерью.
По окончании ланча он ждал важного посетителя. Его жена будет приятно удивлена.
— Клара? Все готово, — позвал он.
— Уже иду.
Через полминуты она появилась на кухне в свободном голубом халате с длинными рукавами, под которым едва угадывались очертания ее фигуры.
— Выглядит аппетитно. Спасибо, Тино.
— Тебе следует благодарить за это не меня, а свою мать. Через несколько дней ее деликатесы закончатся, и тебе придется довольствоваться моей стряпней.
Одна тонкая бровь поднялась.
— Ты имеешь в виду, нашей стряпней? Мы будем готовить вместе.
Проигнорировав ее замечание, он налил им обоим кофе и сел за стол вместе с ней. Хотя Клара и не признавалась в этом, их утренняя прогулка истощила ее силы. Он провел с ней достаточно времени, чтобы распознать признаки усталости. Ее лицо побледнело, веки слегка подрагивали.
Когда они заканчивали есть, на заднем дворе послышался шум подъезжающего автомобиля. Клара удивленно посмотрела на Валентино. Не зная кода от ворот, проникнуть во владения Ди Росси было невозможно.
— Ты кого-то ждешь?
Он кивнул:
— Пойду открою.
Выйдя на улицу, он поприветствовал Серену и двух медбратьев, приехавших вместе с ней. Отправив Серену на кухню к Кларе, он помог мужчинам выгрузить из машины аппарат для диализа и отнести его в спальню.
Кларе больше не придется ездить в клинику. Теперь процедуры можно будет проводить ночью во время сна, так что она будет меньше уставать. Это было все, что он мог для нее сделать на данный момент. Сегодня ему поможет Серена, а следующие несколько ночей его продолжат поочередно обучать медбратья. После этого он сам сможет заботиться о Кларе, пока не найдет для нее донора.
- Девушка «амальфи» - Ребекка Уинтерз - Короткие любовные романы
- Полмира за любовь - Ребекка Уинтерз - Короткие любовные романы
- Я тебе принадлежу (СИ) - Леманн Анна - Короткие любовные романы
- Американские горки - Елена Алексеевна Селезнёва - Короткие любовные романы / Триллер
- Под музыку любви - Элен Алекс - Короткие любовные романы
- Лучший друг - Энлин - Прочая детская литература / Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Пролог - Джеки Браун - Короткие любовные романы
- Жить с тобой - Ребекка Кингстон - Короткие любовные романы
- Моя горькая свадьба (СИ) - Адамс Роза - Короткие любовные романы
- Нежеланный рейс (СИ) - Ветрова Роза - Короткие любовные романы