Шрифт:
Интервал:
Закладка:
730
Количество букв арабского алфавита — 28.
731
Здесь в кавычках приведен 87-й аят суры «Ал-Хиджр» Корана в переводе И. Ю. Крачковского. Но, на наш взгляд, более правильным был бы перевод последнего выражения как «дважды по семь», где на самом деле имеется в виду число 14. Действительно, и из этого числа путем удвоения «выводится» 28.
732
Общее число ракъатов — коленопреклонений в пятикратном суточном намазе также равно 28.
733
По суфийской теории, под «любимым» имеется в виду Аллах. Согласно Корану, у Аллаха имеется 99 эпитетов, которые называют «асмаъ ал-хусна», т. е. наилучшие имена. Здесь намекается на то, что цифровое значение букв одного из этих эпитетов равно 55.
734
В самом деле: 1+2+3+4+5+6+7+8+9+10=55, 1+2+3+4+5+6+7=28.
735
Коран, сура «Корова», 269-й аят.
736
Один харвар веса — один ослиный вьюк, считался равным 150 кг.
737
Поскольку Тустар расположен на р. Карун, то, возможно, Шараф ад-Дин называет эту реку Чахар Данга.
738
О Кермане см. прим. 562. Этот город называли также Бардасир.
739
Дехбид — город-крепость на дороге из Шираза в Йазд, примерно в 120 км от последнего.
Марвист — средневековый город и округ в области Фарс. Город находился в 70 км северо-восточнее Шираза.
740
О Сирджане см. прим. 563.
741
Гирбал — средневековый город в округе Шираза.
742
Фаса — город в 125 км юго-восточнее Шираза на одноименной реке.
743
Харур — селение между Фаса и Ширазом.
744
Варамин — город в 60 км юго-восточнее Рейа (Тегерана).
745
Здесь приведен хадис.
746
Изложенные в этом разделе события и факты обусловили необходимость похода Амира Темура на Фарс, так как он, согласно завещанию Шах Шуджаъа, был опекуном его потомков.
747
Рам Хурмуз — город в 85 км восточнее Ахваза.
748
Река Рам Хурмуза — приток р. Джарраха, протекающий рядом с этим городом.
749
Поскольку данный маршрут направлен из Рам Хурмуза на северо-запад, в сторону Тустара, то степь Захра, р. Аргун, Ширин и Механ локализуются в этом пространстве.
750
Навбинджан — город в 100 км западнее Шираза, ныне не сохранился.
751
Здесь игра слов: имя «Саодат» означает «счастье».
752
Бахрам — персидское название Марса; согласно геоцентрической теории движения планет, его сфера была пятой после сфер Луны, Меркурия, Венеры и Солнца.
753
Патила — местность около Шираза, где произошла битва между войсками Амира Темура и Шаха Мансура.
754
Так в узбекском тексте, в персидском тексте имя этого человека — Адил Ахтачи.
755
Особая тысяча, или кавчины, — личная гвардия Амира Темура. В бою они находились около него; общая их численность равнялась тысяче. Если среди них случалась потеря, то тысяча немедленно пополнялась за счет лично преданных мирозавоевателю воинов.
756
Здесь мы еще раз являемся свидетелями того, что Амир Темур придерживался какой-то части обычаев монголов. Поэтому арабы и анатолийцы, не говоря уже о западных христианских народах, армию Амира Темура воспринимали как монголов.
757
Луры и курды — коренное население Луристана и Курдистана. Горная область, составлявшая один из пограничных округов Фарса, носила название Шулистан по имени основного ее населения — шулов.
758
Казерун — город в 70 км западнее Шираза.
759
Баги Майдан — сад близ Шираза.
760
Кумис — средневековый город в 60 км южнее Исфахана.
761
Коран, сура «Корова», 141-й аят.
762
«Исфахан — краса мира» — так мы переводим персидскую рифму Исфахан — накше джахан.
763
Возможно, название населенного пункта Дехи Улви нуждается в переводе, тогда это означает «верхняя деревня».
764
О Джарбадикане — Гулпайигане см. прим. 554.
765
В этом перечислении частей владения Миран-шаха точно не указаны ни восточные, ни западные его границы. Поэтому в последующем эта неопределенность приводила к частым стычкам между потомками Миран-шаха и Шахруха.
766
Здесь выражение «бир кондук» — тюркизм, означающий «один раз остановились». Приведенные выше топонимы Западного Ирана: Кулаги, Илма Курук. Туман тур, Беш Бармак и Кулбуча — также тюркские, чагатайские.
767
Кяриз — подземный водосток. Обычно его покладывали специальные мастера из горного источника к населенному пункту. По-существу кяриз представлял собой цепь неглубоких колодцев, соединенных тоннелями — трубами; на средневековом Востоке он играл роль водопровода.
768
Здесь возможно чтение Йан Йайлак; в обоих случаях речь идет об окрестности Шахразура.
769
Шахразур — средневековый город в Ираке на притоке Танджаро р. Сирван. Ныне эти места находятся под водохранилищем.
770
Диджла — арабское название р. Тигр.
771
Хилла — город примерно в 90 км южнее Багдада, а также ок. 25 км юго-восточнее Кербелы.
772
Здесь «верх» и «низ» Багдада определены по течению Тигра. В данном случае это указывает протяженность города с севера («верх») на юг («низ»). Если учесть, что
- Пять поэм - Низами Гянджеви - Древневосточная литература
- Самгук саги Т.1. Летописи Силла - Ким Бусик - Древневосточная литература
- Баопу-Цзы - Гэ Хун - Древневосточная литература
- Parzival - Wolfram von Eschenbach - Древневосточная литература
- Повесть о старике Такэтори (Такэтори-моногатари) - Средневековая литература - Древневосточная литература
- Плутовка из Багдада - без автора - Древневосточная литература
- Синяя летопись - Гой-лоцава Шоннупэл - Буддизм / Древневосточная литература
- Истребитель колючек. Сказки, легенды и притчи современных ассирийцев - Константин Матвеев (Бар-Маттай) - Древневосточная литература
- Повесть о прекрасной Отикубо - Средневековая литература - Древневосточная литература
- Спор о соли и железе (Янь те лунь) - Хуань Куань - Древневосточная литература