Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нравлюсь, да? – самодовольно спрашивает Оскар.
– Вовсе нет! – тут же взвинчиваюсь, надевая на себя маску чопорности. – Я просто пребывала в шоке от твоей невоспитанности.
– Очень нравлюсь, – весело тянет Уильямсон. – Не волнуйся, милая, ты мне тоже очень нравишься. Ножки у тебя что надо, остальное, уверен, также прекрасно.
– Да что это такое! – подскакиваю в возмущении. – Ни в какие ворота! Ты вроде граф, а не портовый работяга!
– Так способы склонить девушку к браку одни и те же, что у аристократов, что у простолюдинов, – пожимает плечами Уильямсон, добродушно улыбаясь.
– Верно, – киваю и тут же вздергиваю подбородок, – да только воспитанные мужчины приглашают девушек на свидания дабы склонить к согласию, а не шокируют полуголым видом!
– Без проблем, милая, сейчас позавтракаем и пойдем на свидание! Я и такое устроить могу, не волнуйся, – говорит граф и, задорно подмигивая, надевает–таки рубашку.
Глава 31
– Я ни на что еще не согласилась, – бухчу через несколько минут, когда граф выводит меня из своей спальни под ручку. – И мне бы переодеться.
– Это тоже без вопросов, милая, после завтрака зайдем к тебе. И овечек покормишь, а то сейчас еще повод найдешь, чтобы со мной поменьше общаться.
– Было бы неплохо, но, кажется, никак, – вздыхаю обреченно.
– Верно, никак, – кивает Уильямсон. – Знаешь, из–за чего мы с сестрой всегда враждовали? Помимо очевидного, что ей хотелось быть наследницей.
– Из–за твоей невоспитанности?
– Почти. Из–за того, что если я решил что–то, то все. Меня не переубедить и не сдвинуть с места. А потому на свидание, конечно, сходим. Можно даже не на одно. Но ты потихоньку придумывай фасон свадебного платья. Девушкам ведь красота важна.
– Слушай, а я никогда не задумывалась о таком, – от неожиданности отвечаю искренне, – не было у меня особых грез на подобные темы.
– Значит, теперь самое время в них погрузиться.
Так мы и входим под ручку в столовую. А в ней уже сидит на стуле Мэрилин, болтая ногами и слушая нотации от Кейтлин на тему того, что не пристало так вести себя юной леди.
На секунду в столовой наступает тишина, а потом оглушительный крик Мэрилин.
– Мэри! Ты нашлась! Я так волновалась! – девочка подбегает ко мне и сжимает в объятиях. – Как же здорово. И дядя не обманул.
– Конечно, нет, солнышко, с чего ему обманывать, – глажу Мэрилин по голове, а мое сердце щемит от нежности.
Оказывается, так приятно, когда маленький детеныш рад тебя видеть. Должно быть, ради подобных ощущений девушки и стремятся рожать. У меня раньше не было желаний завести семью, а сейчас уже не знаю.
– Проходи, мы тебя накормим, – Мэрилин тащит меня за руку к столу. Отпускаю Оскара и иду за девочкой. – Кейтлин, поухаживай за гостьей! – приказывает та.
– Не надо, я сама, – экономка смотрит ненавистным взглядом, еще чего, гляди, подсыплет мне в еду. – Приборы есть, – переставляю пустую посуду к себе поближе, – я справлюсь. Я привыкла самостоятельной быть.
– И я тоже буду все сама! – весело заявляет Мэрилин и повторяет за мной. – Дядя, тебе положить? – спрашивает она, размахивая ложкой над головой.
– Нет, спасибо, крошка, мне Мэри поможет, – отвечает он с улыбкой. – Кейтлин, вы свободны. Идите уже, займитесь чем–нибудь полезным, а то своим кислым видом только аппетит портите.
Экономка, поджав губы, уходит, не забыв поклониться.
– Как скажите, ваше сиятельство, – произносит она скрипучим голосом.
Странная женщина. Интересно, она так себя вела и при Оливии? Хотя вряд ли. Графиня не отличалась терпением, точно выгнала бы Кейтлин.
Некоторое время молча завтракаем, я рассеянно смотрю в окно и ловлю себя на мысли, что самочувствие снова идеальное. Может, артефакт еще и лечит? Стрельнул в меня, отключил, поранил, а потом все наоборот.
– Доедай, Мэри, пойдем к тебе и на свидание, – напоминает о себе Уильямсон.
– Какое свидание? Мэри со мной обещала погулять, а нам не дали гвардейцы. Она сегодня моя! – выражает недовольство Мэрилин и даже стучит вилкой по столу.
– Что за поведение?! – естественно, возмущается граф и тоже стучит по столу, только ладонью.
Закатываю глаза, куда я попала.
Если откровенно, не хочу никуда идти, отказала бы обоим в качестве профилактики, но ведь не отстанут.
– Детки, успокойтесь, – произношу елейным голосом и накрываю своими ладонями руки Мэрилин и Оскара, – мы можем погулять втроем. Вам полезно учиться вежливо общаться друг с другом. А я буду рада обществу обоих.
Глава 32
Выходим из дома дружной торжественной троицей. Оскар держит за руку Мэрилин, я цепляюсь за локоть Оскара, наши шаги неспешны и степенны. Прямо идеальная семья на выгуле, горжусь нами. Но уже через несколько минут понимаю, что поспешила с похвалой.
– Отпусти! Я могу сама идти, я уже взрослая, – раздается недовольный голос Мэрилин.
– Взрослая! Сбежишь еще чего доброго, а нам тебя искать по всему городу?! – естественно, возмущается Оскар. – Взрослой будешь, когда выйдешь замуж и будешь жить отдельно!
– А ты мечтаешь, чтобы я выросла и оставила все тебе! Нет, не угадал! Я не пойду замуж, буду, как Мэри, свободной.
На этой фразе я давлюсь воздухом.
– Мэри скоро станет моей женой! И больше не будет свободной!
– Она еще не согласилась! – топает ножкой Мэрилин.
Мы стоим посреди улицы, и эти двое родственничков смотрят друг друга очень зло и начинают привлекать внимание прохожих. Ох, неужели снова мне нужно вмешиваться.
– Детки, а ну–ка разбежались по углам. На вас смотрят. Ведите себя прилично, я вас умоляю! – становлюсь между графом и его племянницей. – Давайте представим на секунду, что мы цивилизованные люди, мирно сосуществуем друг с другом, чтобы со стороны могло показаться, что мы семья, – беру обоих за руки и веду вперед. – Сейчас, как приличные, степенно пройдемся по ярмарочной площади, купим ребенку сладостей. Потом поднимемся на городской холм, дабы подышать свежим воздухом в парке и полюбоваться на красоты города. А затем я отведу вас поесть, все равно давно в таверне не появлялась, они, наверное, забыли, как хозяйка выглядит.
– Хорошо, мамочка, – утрирует Оскар, – будем тебя слушаться.
– Слушайся, – огрызаюсь, – ты мне обещал свидание мечты, но так и быть, я сама все организую.
– Я обещал свидание вдвоем, а не с ребенком! Какое свидание с ребенком, тут она все внимание на себя перенимает, – возмущается Уильямсон.
– Мэри не твоя собственность! Она свободная личность! И до того, как стать твоей невестой, она стала моей подругой! – кричит Мэрилин.
Отпускаю
- Путь к моей судьбе (СИ) - Серебрякова Александра - Любовно-фантастические романы
- Отбор настоящей принцессы. Книга II. Между разумом и сердцем (СИ) - Любовь Вакина - Любовно-фантастические романы
- Творческий подход к предвидению (ЛП) - Белл Дана Мари - Любовно-фантастические романы
- Фу такими быть! Или Мистер и Миссис Фу (СИ) - Юраш Кристина - Юмористическая фантастика
- Я и мои друзья, и выживание в лесу - Иван Евгеньевич Литвинов - Героическая фантастика / Русская классическая проза / Юмористическая фантастика
- Его замечательная, мурлыкающая пара - Лорен Донер - Любовно-фантастические романы
- Вишневая ветка (СИ) - Руана Мила - Любовно-фантастические романы
- Драконы Артейсов: крылья твоего дома (СИ) - Алиса Лист - Любовно-фантастические романы
- Слышишь шёпот с моего подоконника? (СИ) - Смирнова Юлия - Любовно-фантастические романы
- Любовь на мягких лапах (СИ) - Стрельникова Кира - Любовно-фантастические романы