Рейтинговые книги
Читем онлайн Собрание сочинений. Том 2 - де Вега Лопе Феликс Карпио

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 173

Рикаредо

Не может быть! Тут дело много хуже: Всего страшней — он потерял рассудок. Как быть?

Андроньо

Не заблуждайтесь, мой сеньор!

Рикаредо

О нет! Ведь это надо помешаться, Чтоб старшему так дерзко отвечать!

Андроньо

Притворство, чтоб отделаться от нас.

Рикаредо

Все выясню, и богом я клянусь, Что увезу его — живым иль мертвым! Сегодня ж ночью мы в Лерин уедем!

Андроньо

Проклятая любовь всему виной. Кто ей поддастся, тот утратит разом Свою свободу, мужество и разум.

КОМНАТА В ДОМЕ АЛЬБЕРИГО

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Флорела, Лисена.

Флорела

Так удалось им сговориться?

Лисена

Она ему велела ждать И ночью в сад тайком явиться.

Флорела

Но неужли сестра решится Его любовницею стать?

Лисена

Да, кажется, ей так угодно!

Флорела

О боже мой! Так низко пасть Такой сеньоре благородной!

Лисена

Обман в ней разжигает страсть: Ей сладко счастие украсть.

Флорела

Но он ведь будет в заблужденье, Что знал со мной он наслажденье! Погибнет честь моя навек!

Лисена

Да, в вашем полном снисхожденье Уверен этот человек.

Флорела

О, это будет верх позора! Молва пойдет повсюду скоро, Что с Вандалино я близка! Ответ имеет уж сеньора?

Лисена

Альберто нет еще пока.

Флорела

Меня бесчестье запятнает… Как выйду замуж я тогда?

Лисена

Ну да, а ей что за беда? Вас губит, а себя спасает.

Флорела

Меня сестрица плохо знает! Но я не допущу стыда… Когда у них свиданье?

Лисена

Ближе К полуночи.

Флорела

А, так!.. Иди же, На страже будь, ступай туда. Вознаградить тебя сумею.

Лисена

Нет, мне награда не нужна: Я вас люблю и вам верна.

Флорела

Мне честь моя всего важнее: Меня заботит лишь она.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Флорела одна.

Флорела

Нет! Никогда не умирает тот, Чья жизнь прошла светло и беспорочно, Чья память незабвенная живет, В сердцах людей укоренившись прочно. Ведь раб не тот, кто стонет под кнутом, Не тот отшельник, кто по воле неба Живет в уединении глухом, И нищ не тот, кто просит корку хлеба. Но тот и раб, и нищ, и одинок, Кто в жизни выбрал спутником порок И продал честь за сладкий яд отравы. Свободу ж, царство, счастие нашел Тот, кто избрал при жизни ореол Высокой чести и бессмертной славы.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Флорела, Альдемаро.

Альдемаро

Я вас тревожу, дорогая. Не смел бы беспокоить вас, Когда б не личный ваш приказ: Пришел, его я исполняя. Вот вам ответ. С ним вместе шлет Свою любовь и поклоненье.

Флорела

Мой бог! Какое оскорбленье! Как отомстить? Вот, вот, вот, вот!

(Рвет письмо в клочки.)

Альдемаро

Что значит…

Флорела

Я в негодованье. Подумайте! Узнала я, Что в эту ночь сестра моя Ему назначила свиданье.

Альдемаро

Да, это так.

Флорела

Он думать смеет, Что это я к нему пойду И на свидании в саду Сегодня мной он овладеет!

Альдемаро

Он неминуемо узнает, Кто был в объятиях его.

Флорела

Но честь моя не допускает И подозренья одного. И если ты не понимаешь, Как горько я оскорблена, Твоя любовь ничтожней сна И чести ты совсем не знаешь.

Альдемаро

Я — Альдемаро из Лерина: Алькальд почтенный — мой отец, Высокой чести образец, Хоть замок наш — одна руина. Наш род был знатен и богат, Теперь, увы, он только знатен! Но чести долг всегда мне свят — На нашем имени нет пятен. Я — Альдемаро из Лерина: За вашу честь я постою Не менее, чем за свою, Даю вам слово дворянина!
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 173
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Собрание сочинений. Том 2 - де Вега Лопе Феликс Карпио бесплатно.
Похожие на Собрание сочинений. Том 2 - де Вега Лопе Феликс Карпио книги

Оставить комментарий