Рейтинговые книги
Читем онлайн Китайский агент - Майкл Муркок

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 42

- А тебе не хочется угостить меня выпивкой? - спросила Диана.

Джерри готов был бежать отсюда без оглядки, но в дверях столкнулся со своим сводным братом, чудаковатым Френком.

- Тысяча извинений! - глуповато улыбнулся тот.

Из всех Корнеллов Френк был единственным относительно прилично одетым человеком. Кроме Джерри, конечно. На нем был твидовый пиджак и брюки от другого костюма, яркая рубашка и такой же галстук. Волосы были обесцвечены перекисью, а на губах виднелись следы помады. Во всем остальном он был самым настоящим Корнеллом.

- Ну, скажу я тебе, - прошепелявил он, хлопая коровьими ресницами. Выглядишь ты чертовски сногсшибательно, Джерри!

Тот вздрогнул.

- Погоди, дорогой, не спеши, - продолжал Френк, вяло пожав ему руку. Кстати, вы все не слыхали, каких дел натворил этот старый дурень Себ О'Рейли? Нынче утром на перекрестке Портобелло-стрит и бульвара Колвилл наехал на какого-то китайца, который бегал почти голышом, а одежду нес в руках, да потом под шумок еще и спер манатки пострадавшего! Вот до чего народ докатился!

Френк собирался попросить взаймы немного денег, но Джерри уже был на улице.

Тетушка Норма, Хью и Диана с презрением взглянули на Френка. Поняв, что совершил какую-то промашку, тот попытался защищаться:

- Что я такого сказал?

Но все молчали. Наконец тетушка Норма изрекла, словно произнося приговор:

- Ты глупый Корнелл, Френк...

ГЛАВА 15

НАРУШЕННЫЙ СОН СТАРЬЕВЩИКА

Поймав такси, Чанг прибыл как раз вовремя - Корнелл вышел из подвала на улицу. Времени оставалось только на то, чтобы передать товарищу Кангу деньги и поспешить вслед за англичанином.

Канг сел в машину и назвал шоферу адрес, который был у него записан на клочке бумаги. "Конфуций" был так доволен, что выбирается из этих кошмарных трущоб с их не менее ужасными обитателями, что почти не думал о предстоящих расходах.

На бумажке было наспех нацарапано:

"Лили фон Берн", а затем рукой Чанга дописан адрес. Отставная секс-львица жила неподалеку - на Датч-Парк авеню. Это хоть и совсем рядом с Портобелло-стрит, но уже в совершенно ином мире - элегантном и богатом.

Надо хорошенько продумать западню. Корнелл, как и все они здесь, развратный тип и наверняка неплохо разбирается в женщинах, машинах и вине. Надо посмотреть, что может предложить мадам Лили, и обсудить с ней подробности.

Солнце уже садилось, когда Джерри Корнелл подходил к "приличным кварталам" - так назывался островок благополучия, расположенный возле станции метро в самом конце Портобелло-стрит. Все эти аккуратные односемейные домики когда-то были построены для рабочих, но теперь, спустя десятилетия, каждый из них стоил больше десяти тысяч фунтов.

Дальше начинались трущобы в полном смысле этого слова - полуразрушенные, обреченные на снос развалюхи, над которыми в разные стороны протянулись бетонные ленты поднятых над землей автострад, транспортные развязки. Возможно, в будущем они и вовсе скроют от глаз людских и Всевышнего этот забытый всеми кусочек ада на земле.

Не доходя до первой живой изгороди, Джерри свернул в заброшенный двор, облюбованный старьевщиками под склад своей добычи. Таких местечек здесь было немало. Во дворе могут хозяйничать один или несколько старьевщиков. Как правило, в каждом из них есть конюшня, где содержатся лошади. Собранный хлам сортируется в зависимости от ценности и возможности кому-нибудь его сбыть. Это и железный лом, и старая мебель, и поношенная одежда, а также игрушки и книги.

По обыкновению хозяева живут недалеко от своих дворов, ну а те, у кого дела идут получше, стремятся поселиться в местечке поприличнее.

Себастьян О'Рейли делил апартаменты с Брендой, вернее, она делила с ним свои - они вдвоем жили в стойле Бренды.

Старый Себ О'Рейли был почти знаменит в этих местах. Джерри знал его с детства, но вспоминал с отвращением, как всё и всех здесь.

Несмотря на позднее время, во дворе еще копошился какой-то тип, сортируя дневную добычу. Он был еще сравнительно молод, в замызганной матерчатой кепке, давно утратившем первоначальный цвет свитере, грязном кожаном фартуке и старых фланелевых брюках. Он подозрительно покосился на Джерри и неприветливо буркнул:

- Кто такой? Чего надо?

- Приятеля одного ищу, - объяснил Джерри. - А старина Себби что, уже на боковую отправился?

- Ага, с полчаса назад... А ты, сдается, не шибко смахиваешь на его дружка...

Не обращая, внимания на эти слова, Джерри прошел в конюшню. Бренда дремала, лежа на подстилке. Привалившись к ее теплому боку, с блаженной улыбкой на хитрой ирландской физиономии, спал Себби.

Рядом с ним валялась пустая бутылка из-под виски.

Джерри прикрыл за собой дверь, с удивлением обнаружил на стене выключатель и зажег свет. Тусклая лампочка осветила тесное стойло. Старик что-то промычал сквозь сон, но не проснулся.

Минут десять Джерри безуспешно пытался растолкать Себа, но тот лишь раздраженно отпихивал его и продолжал спать. Наконец Джерри махнул рукой на эту затею и решил, что раз уж так вышло, лучше самому поискать здесь узел с одеждой Ходкисса. Обшарив все углы, он так ничего и не обнаружил, кроме еще двух пустых бутылок; Даже в карманах у старьевщика ничего не оказалось.

Приоткрылась дверь, и заглянул второй старьевщик;

- Пора запирать ворота, - сказал он и, кивнув на спящего Себа, спросил: Что, добудиться не можешь?

Джерри покачал головой и вздохнул.

- Жаль... Я хотел у него кое-что купить...

Молодой старьевщик оживился.

- Правда, что ли?

- Кое-что из его утренней добычи... - добавил Джерри.

Парень ехидно ухмыльнулся.

- Ну, тогда тебе не повезло, приятель! Часика два назад старик спустил весь груз... Сам видишь, три бутылки выдул...

- А кому загнал-то? - осторожно поинтересовался Джерри.

Парень пожал плечами.

- Черт его знает! Какому-нибудь перекупщику, наверно... Но не из здешних. - Он помолчал и добавил: - Послушай, парень, мне пора запирать на ночь все это хозяйство. Приходи-ка лучше завтра. К утру старик очухается, вот у него и узнаешь. Никуда он не денется, пока я ворота не открою.

- А когда ты открываешь? - спросил Джерри.

Его собеседник поскреб в затылке.

- Завтра у нас воскресенье, так? Стало быть, часа в три, не раньше.

- Я так долго ждать не могу! - возразил Джерри.

- Придется, приятель. После трех бутылок старика не разбудит никто и ничто.

Джерри почувствовал, что начинает терять терпение. Опять тупик! Придется ждать до завтра... Шеф, конечно, будет недоволен, но для него можно сочинить что-нибудь правдоподобное. Едва ли китайцы ближе к цели, чем он. Даже если чертежи окажутся у случайного человека, тот наверняка охотнее сговорится с англичанином, нежели с ними.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 42
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Китайский агент - Майкл Муркок бесплатно.
Похожие на Китайский агент - Майкл Муркок книги

Оставить комментарий