Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Даже если бы миссис О'Брайен и захотела тебя найти, она бы не смогла это сделать. Я звонила сегодня утром в твой офис, и Эрик сказал, что понятия не имеет, где ты находиться. Еще он сказал, что все дела запланированы на вторую половину дня, а утро ты оставил себе свободным.
– Да, Эрик говорил мне, что ты звонила. – Брэд был невозмутим и все так же весел.
– Так, где же ты был? – Пейдж старалась не повышать голоса.
Брэд молчал, изучающе глядя на нее. Потом все тем же спокойным тоном сказал:
– Пейдж, ты говоришь как сварливая жена. Сейчас ты не похожа на ту женщину, которая вчера вечером сама напомнила мне, что между нами нет никаких обязательств, кроме указанных в контракте.
Она помолчала.
– Да, Брэд, но, несмотря на соглашение, я не допущу, чтобы ты делал из меня дуру, – произнесла она ледяным тоном.
Он удивленно взглянул на нее.
– Каким образом я делаю из тебя дуру, позволь узнать?
– Ты солгал мне сегодня утром, сказав, что едешь на деловую встречу. Я чувствовала себя полной идиоткой, расспрашивая Эрика о том, где ты, и услышав, что у тебя сегодня утром нет никаких дел.
– Стоп. Давай проясним ситуацию, Пейдж, – его голос стал очень серьезным. – Тебя волнует, где я действительно был сегодня утром или что подумают о тебе люди?
– Ну…
Она не знала, как отвечать на этот вопрос, не раскрыв своих истинных чувств. Кровь ударила ей в голову.
– Я просто не люблю, когда мне врут, – выдавила она наконец.
– Потому что не любишь выглядеть дурой, – сурово сказал он, снимая ботинки. – Не волнуйся, о тебе никто ничего плохого не подумал. В офисе я сказал всем, что ездил в Сан-Франциско поговорить с архитекторами насчет проекта нового городского центра.
– А на самом деле? – прошептала Пейдж.
Он повернулся и спокойно посмотрел на нее.
– В самом начале нашего брака ты сказала мне, Пейдж, что не умеешь притворяться. Но иногда мне кажется, что ты сильно скромничала.
Резкий телефонный звонок нарушил напряженную тишину, повисшую в комнате после этих слов. Пейдж сняла трубку.
– Мальчик, семь фунтов десять унций, – чуть не оглушил ее Майк. – Мы назовем его Вильям.
– Замечательно, Майк. Поздравляю. Как Рози?
– Прекрасно. Она хочет, чтобы ты приехала к нам завтра утром.
– Я бы приехала и против ее воли, – засмеялась Пейдж. – У Рози родился мальчик, – обратилась она к Брэду. – Они назвали его Вильям. Замечательно, правда?
– Да, – невозмутимо кивнул Брэд.
На миг напряжение между ними исчезло. Их глаза встретились.
– Да, кстати, просто так, для справки: я целый день провел на совещаниях.
Она вздохнула, чувствуя облегчение. Какая же она идиотка!
– Прости за то, что насела на тебя, – примирительно сказала она. – Просто ты забыл свой кейс, и я позвонила, чтобы предупредить тебя, ну и пошло… Я вовсе не шпионю за тобой.
– Я и не сомневался в этом, – улыбнулся он, встряхнув головой. – Виной всему кейс. Я переложил нужные бумаги в другой, а этот оставил дома.
– Ты ужинал? – спросила она, глядя, как Брэд раздевается.
Он кивнул.
– Я перекусил по дороге домой.
– Один?
– С Эриком, конечно, – улыбнулся он. – Он все время твердит о том, как мне с тобой повезло.
Пейдж было наплевать на Эрика. Слава Богу, Брэд не виделся с Кэролайн.
Глаза Брэда скользнули по ее фигуре.
– А сейчас у меня разыгрался аппетит совсем другого рода.
Одним прыжком он очутился рядом, обнял ее, и знакомое тепло мужского тела обожгло ей кожу.
– Пожалуй, завтрашний день я полностью проведу с тобой, – прошептал он, целуя ее. – Мы заедем к Рози посмотреть на ребенка, а потом поедим в ресторане.
– У тебя так много свободного времени?
– У меня его столько, сколько я захочу.
Пейдж почувствовала себя бесконечно счастливой. А может быть, действительно она все слишком преувеличила? Кэролайн уехала к мужу в Сан-Франциско, и они больше не виделись с Брэдом. И теперь у нее опять появился шанс сохранить свой брак?
– Нам нужно поговорить, Пейдж. – Брэд внезапно перестал целовать ее и стал серьезным.
– О чем?
– О будущем.
Острая боль пронизала ей сердце.
– А нельзя отложить разговор до утра?
Он поцеловал ее.
– Нет таких вещей, которые нельзя было бы отложить, дорогая. Действительно, поговорим потом.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Проснувшись на следующее утро, Пейдж обнаружила, что лежит в кровати одна. Приподнявшись в постели, она посмотрела на часы. Было почти девять. Как долго она спала! Хотя вчера очень поздно заснула. После того как они с Брэдом предавались любви, еще очень долго лежала с открытыми глазами, размышляя о разных вещах. Думала о том, что же покажет тест на беременность, и гадала, о чем это Брэд хочет? поговорить с ней.
Вспомнив опять о своей предполагаемой беременности, она с тревогой посмотрела на телефон. «Сперва приму душ, а потом позвоню доктору», – решила она, рывком скидывая с себя покрывало.
Она опять почувствовала слабость, но, слава Богу, сегодня ее не тошнило. Голова казалась тяжелой. Наверное, это просто результат последних событий. В ванной она долго изучала себя в зеркале. Ей не понравилась мертвенная бледность лица, на фоне которого глаза казались неестественно черными.
Она долго стояла под сильными струями душа в надежде, что это ей поможет прийти в себя. Затем надела легкое светло-голубое платье и вернулась обратно в спальню.
Присев на краешек кровати, она осторожно взяла телефонную трубку. А что, если она и вправду беременна? Что тогда делать? И что скажет Брэд?
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем послышался голос медсестры.
– Да, миссис Монро, – весело сказала сестра, – мы получили результаты ваших анализов. Поздравляю, вы скоро станете мамой.
– Мамой, – машинально повторила Пейдж. – Вы хотите сказать, что я беременна?
– Совершенно верно. Доктор просил вас в ближайшее время записаться к нему на прием для осмотра.
Пейдж в замешательстве провела дрожащей рукой по волосам.
– Вы могли бы прийти к нам сегодня до обеда?
«Только не сегодня, – подумала Пейдж, – мне нужно время, чтобы привыкнуть к этой мысли».
– Нет, лучше завтра, – медленно сказала она.
– Хорошо. Девять тридцать вас устроит? Тогда ждем вас завтра, миссис Монро. Всего доброго.
Пейдж автоматически положила трубку и внезапно почувствовала резкий приступ тошноты.
Брэд вошел в комнату, когда она ополаскивала лицо, пытаясь прийти в себя.
– Я думаю, что будет лучше сначала поехать в город, а на обратном пути купить подарки и заехать к Рози в больницу, – услышала она его голос сквозь приоткрытую дверь ванной.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Романтический ультиматум - Хайди Райс - Короткие любовные романы
- Переводчица для демона (СИ) - Ми Мира - Короткие любовные романы
- Золотые ручки (СИ) - Екатерина Морозова - Короткие любовные романы
- Три месяца счастья - Долли Нейл - Короткие любовные романы
- Сестра моей жены (СИ) - Пиратова Лана - Короткие любовные романы
- Влюбленная герцогиня: дополнительная глава - Элоиза Джеймс - Короткие любовные романы
- Добровольное изгнание из рая - Мария Метлицкая - Короткие любовные романы
- Чудес не бывает? - Энн Вулф - Короткие любовные романы
- Преступивший (СИ) - БризЪ Галина - Короткие любовные романы
- Твои карие глаза - Валерий Цвет - Короткие любовные романы / Любовно-фантастические романы / Ужасы и Мистика