Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну, спасибо, Пейдж Монро, – шутливо-сердитым тоном произнес Брэд. – Вон Кэролайн и так обвинила меня в том, что я соблазняю детей.
– Пятнадцать лет разницы – это не так уж и много, – быстро возразила Пейдж, раздраженная тем, что он упомянул Кэролайн. – Особенно когда людям столько лет, сколько нам с тобой.
Он расхохотался.
– Ты говоришь так, будто тебе сто лет! Тебе еще только двадцать три!
– Да, но в тринадцать я была ребенком… А сейчас я взрослая женщина…
– Да, настоящая женщина… – Он скользнул взглядом по ее фигуре, и его белые зубы сверкнули в ослепительной улыбке. – Когда я увидел тебя впервые, клянусь, мне и в голову не могло прийти, что все закончится нашим браком.
– А что ты тогда думал обо мне? – не удержалась она.
– Ты казалась мне долговязой, нескладной школьницей. – Он засмеялся, увидев, как при этих его словах Пейдж помрачнела. – С милой, обворожительной улыбкой, – быстро добавил он. – Но ты же знаешь, тогда у меня была сногсшибательная подружка.
– Да, я помню. Брюнетка… Она носила ужасно короткие обтягивающие белые шорты и приходила помогать к вам на виноградник. Она все время строила тебе глазки и называла: «Мой зайчик».
– Неужели? – поморщился Брэд. – Что-то я такого не припомню. – Он покачал головой и с интересом посмотрел на Пейдж. – А ты, оказывается, была наблюдательной.
– Я считала тебя очень красивым, – призналась, Пейдж и добавила: – И очень старым.
Брэд бросил на нее мрачный взгляд.
– Скажи, что ты пошутила.
– Нет.
– Скажи, что ты считала меня неотразимым и была от меня без ума, – смеясь, настаивал он, хватая ее за руки и привлекая к себе.
– Нет, нет, нет, – фыркнула Пейдж, вырываясь.
– Говори, что это шутка, или пожалеешь.
– Нет. – Она отчаянно трясла головой, пытаясь высвободиться из его сильных рук.
Он нагнулся и начал целовать ее шею. Прикосновение ласковых губ, мягких, как дуновение ветерка, вызвало в Пейдж неистовое желание. Она попыталась остановить его:
– Нет, Брэд, не надо.
Выражение его глаз вдруг изменилось. Он жадно смотрел на ее упругую грудь, вздымавшуюся от тяжелого дыхания, на отчетливо проступавшие сквозь легкую ткань затвердевшие соски.
– Мы уже так давно не были вместе, – хрипло прошептал он, целуя ее.
Пейдж только успела глубоко вздохнуть, как он впился губами в ее губы. Ее руки обвились вокруг его шеи, пальцы запутались в волосах.
Но тут послышался звук подъезжающей машины.
– Я вижу, вы нашли ее? – сказал Рон, распахивая дверцу.
– Да, нашел. – Брэд выпрямился, отодвигаясь от Пейдж.
– Я просто хотел напомнить вам, что вы собирались подписать ведомость по заработной плате до половины шестого. Люди…
– А, черт, – Брэд провел рукой по волосам. – Конечно, Рон. Извини, я сейчас приеду и не медленно подпишу все, что надо.
Он встал. Пейдж торопливо застегнула пуговицы на платье и машинально поправила прическу.
– Пейдж, хочешь, я подброшу тебя до дому? – обернулся к ней Брэд.
Она отрицательно покачала головой.
– Моя машина за углом. Я поеду сразу же после тебя.
Он кивнул и быстро пошел к своей машине. Пип стремительно бросился за ним, как будто боялся, что Брэд не возьмет его с собой.
Когда Брэд уехал, Пейдж еще немного посидела на крыльце дома. Она вспомнила его поцелуй. Может быть, еще не все потеряно? Нужно сказать ему о ребенке. Она все откладывала этот разговор, ожидая подходящего момента. «Расскажу ему сегодня вечером, после того как мы вернемся из гостей», – подумала она решительно.
Пейдж накрасила губы и приготовилась надеть голубое вечернее платье.
Это платье творило чудеса с ее фигурой. В нем она казалась очень худенькой – никакого намека на беременность.
Она бросила взгляд на часы. Шесть пятнадцать, а приглашены они к семи, да на езду уйдет полчаса.
Брэд вошел в комнату как раз в тот момент, когда она застегивала колье.
– Извини, дорогая. – Он кинул на нее быстрый взгляд и подошел, чтобы помочь застегнуть украшение. – Ты выглядишь сногсшибательно, – мягко произнес он.
От прикосновения его теплых ласковых пальцев у нее по телу пробежала дрожь.
– Спасибо… но, Брэд, у нас нет времени. Ты должен поторопиться.
– Правда? – Он взглянул на часы. – Черт побери, – выругался он и бегом отправился в душ.
Это рассмешило Пейдж.
– Я жду тебя внизу.
Она взяла со стула свой шелковый шарф и вышла из комнаты.
Когда Брэд спустился вниз, Пейдж ждала его, потягивая холодную минеральную воду. Высокий, широкоплечий, в изящном черном костюме, он был неотразим.
– Извини, что так получилось сегодня днем. – Белозубая улыбка блеснула на его лице. – Может быть, мы потом начнем с того места, на котором остановились? Давай улизнем с вечеринки пораньше…
Она покладисто улыбнулась.
Солнце медленно садилось где-то далеко за виноградниками, окрашивая все вокруг веселым, отвечающим настроению Пейдж оранжевым цветом летнего заката.
Вечеринка устраивалась в честь пятидесятилетия одного из известных местных клубов. Все билеты были распроданы заранее, и Брэду с трудом удалось найти свободное место на стоянке. Они вышли из машины и тотчас же услышали веселые звуки музыки, доносившиеся из здания.
– Пейдж, рад тебя видеть! – приветствовал ее Эрик, как только они вошли в зал. Он тепло поцеловал ее, и Пейдж увидела, как Брэд насмешливо вздернул бровь.
– Я говорил тебе, здесь будет куча народу.
Пейдж улыбнулась ему.
На некоторое время они разделились. Нужно было со многими поздороваться, перекинуться парой слов.
Пейдж очень не хватало Рози. Подруга, верно, проводит этот вечер в тишине семейного очага, вся в заботах о своем малыше. Пейдж звонила им, но Майк сказал, что они никак не смогут приехать.
Брэд принес ей бокал белого вина. Она взяла его, чтобы избежать лишних вопросов, подержала немного в руках, а потом незаметно поставила на стол.
– Никакого алкоголя, Пейдж.
Игривый голос заставил Пейдж с радостью обернуться.
– Рози! Я думала, что вы не сможете прийти.
Рози улыбнулась.
– Мать Майка согласилась посидеть с ребенком пару часов. По правде говоря, мне безумно хотелось куда-нибудь выбраться. Я же уже целых два месяца не выхожу из дому. Мы купили билеты буквально перед входом.
– Как малыш?
– Маленький комочек, от которого много шума, – обреченно сказала Рози. – Я забыла, что такое спокойно спать по ночам.
– Это не мешает тебе прекрасно выглядеть, – услышали они голос Брэда.
– Люблю твоего мужа, – засмеялась Рози, слегка обнимая его.
– Да? А что от меня за это требуется? – лукаво улыбнулся Брэд.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Романтический ультиматум - Хайди Райс - Короткие любовные романы
- Переводчица для демона (СИ) - Ми Мира - Короткие любовные романы
- Золотые ручки (СИ) - Екатерина Морозова - Короткие любовные романы
- Три месяца счастья - Долли Нейл - Короткие любовные романы
- Сестра моей жены (СИ) - Пиратова Лана - Короткие любовные романы
- Влюбленная герцогиня: дополнительная глава - Элоиза Джеймс - Короткие любовные романы
- Добровольное изгнание из рая - Мария Метлицкая - Короткие любовные романы
- Чудес не бывает? - Энн Вулф - Короткие любовные романы
- Преступивший (СИ) - БризЪ Галина - Короткие любовные романы
- Твои карие глаза - Валерий Цвет - Короткие любовные романы / Любовно-фантастические романы / Ужасы и Мистика