недавно приехала в город, ее семья переехала сюда из Чикаго. Джулиан встречался с ней пару месяцев назад, но их отношения закончились довольно неожиданно. 
— Ох, да неужели, — сухо ответила Далия.
 — Аннабель Майерс? — Лили нахмурилась. — Я понятия не имела, что ты с ней встречаешься, — выражение отвращения на ее лице, вероятно, совпадает с моим.
 Я дергаю за воротник.
 — Она не стоила упоминания.
 — Джулиан! — окликает меня мама.
 — Как долго они встречались? — спрашивает Далия самым мягким и фальшивым голосом.
 Мама прижимает руку к груди.
 — Недолго, хотя это не помешало моему сыну разбить ей сердце.
 — Удивительно, что она вообще сочла его достойным этого, — Далия ухмыляется.
 Она как раз и не сочла. Я прикусываю язык, демонстрируя достойную восхищения сдержанность.
 — Не начинай, mija15, — предупреждает Роза свою дочь.
 — Извини, Mami.
 Мама качает головой.
 — Все в порядке. Я должна была предупредить ее маму, прежде чем они начали встречаться.
 — Предупредить о чем? — Далия оживилась.
 — Что Джулиан оставляет за собой шлейф обиженных женщин.
 — Нет, не оставляю, — я не знаю, почему чувствую необходимость защищаться, но все равно глупо продолжаю. — И я не разбивал сердце Аннабель, — для начала оно должно было у нее быть, а наша тогдашняя беседа доказала обратное.
 — Откуда ты знаешь? — спрашивает Лили.
 — Потому что мы ходили всего на три свидания, — все они закончились тем, что каждый вечер я вежливо провожал ее до двери и целовал в щеку.
 Не было никакого кайфа. Никакой химии. Никакой особой искры, от которой у меня стыла бы кровь и кружилась голова.
 Ее вообще трудно было назвать привлекательной, учитывая, как плохо она обращалась с окружающими, в том числе с обслуживающим персоналом и теми, кого считала ниже себя по статусу.
 Несмотря на недостатки Аннабель, я знаю, что проблема кроется во мне, а не в женщинах, с которыми я встречаюсь. Они ждут от меня харизматичного миллиардера, который будет поить их вином и возить по всему миру, но я не такой. Я предпочитаю слушать, а не говорить, спокойные поступки вместо изощренных демонстраций привязанности, упорную работу над тем, чтобы делиться своими деньгами с другими, а не искать способ потратить их на себя.
 И если поначалу некоторые были готовы принять такое отношение, то когда я говорил, что не хочу иметь детей — по крайней мере, не в том виде, в котором они хотят, — все они реагировали одинаково.
 Моя мама нахмурилась.
 — Ее мама сказала, что Аннабель почувствовала что-то особенное между вами.
 — Лучше взять ее в жены, пока она не опомнилась, — добавляет Далия.
 Я бросаю на нее взгляд.
 — Она плохо соображала.
 — Очевидно, нет, если она считала вас двоих особенными.
 Помните то извинение, о котором я говорил? Забудьте.
 — Далия! — ругает ее Роза.
 Она вздрагивает.
 — Что?
 Мама бросает на нее взгляд.
 — Ты знаешь, что.
 — Perdón51, — она еще глубже вжимается в обеденный стул.
 Я сдерживаю улыбку.
 Далия почесывает кончик носа средним пальцем.
 — Все, — Роза бросает салфетку на стол и показывает пальцем на дочь. — Ты отвечаешь за посуду.
 — Но я вчера сделала маникюр, — она поднимает руки, демонстрируя свой замысловатый маникюр.
 — Тогда надень мои резиновые перчатки.
 — Держи, — я ставлю свою тарелку поверх пустой тарелки Далии, заставляя ее нахмуриться.
 Моя мама с драматическим вздохом бросает на стол свою салфетку.
 — Раз уж ты в настроении побыть полезным, можешь тоже посуду помыть.
 — Что?
 — У Далии не было бы проблем, если бы ты не доставал ее весь день.
 — Это она начала.
 — А я заканчиваю. Иди.
 Я отодвигаю стул и встаю, нахмурившись.
 — Отлично.
 Мы с Далией молча собираем посуду, прежде чем войти на кухню.
 — Ты моешь, а я сушу? — спрашивает она, когда за ней закрывается дверь.
 — У вас нет посудомоечной машины?
 — Она сломалась вчера вечером.
 Отлично.
 — Я починю ее, когда мы закончим, — я кладу грязную посуду в раковину, а затем закатываю рукава.
 Далия следит за каждым моим движением с горячим интересом, заставляя мой желудок сжиматься.
 Черт.
 — У тебя есть перчатки? — спрашиваю я.
 Она выходит из того транса, в который ввели ее мои руки.
 — Да, — она роется в шкафу под раковиной и достает большую пару розовых перчаток.
 Я забираю их у нее, игнорируя покалывание от прикосновения ее пальцев к моим. Мы оба отстраняемся слишком быстро. Я натягиваю перчатки со слишком большой силой, чуть не порвав одну из них.
 Далия ищет в прачечной чистое полотенце, пока я занят мытьем посуды.
 Она возвращается, но останавливается на полпути, чтобы сфотографировать, как я мою тарелку.
 — О. Цвет перчаток очень подчеркивает твои щеки.
 — Удали это.
 — Нет, — она убирает телефон в задний карман и прислоняется к стойке рядом со мной.
 Я опускаю тарелку в грязную воду. Мыльные брызги и капли воды разлетаются от сильного всплеска, попадая на нас обоих.
 — Эй! — она вытирает несколько капель с лица.
 Воспользовавшись тем, что она отвлеклась, я хватаю телефон из ее заднего кармана.
 — Отдай! — Далия тянется за телефоном, но я держу его над ее головой.
 Мне с трудом удается сорвать одну из резиновых перчаток благодаря покрывающему ее мылу, но как-то удается ухватиться за кончик пальца и потянуть.
 — Джулиан! — она вцепилась в мою руку своими свеженаманикюренными ногтями.
 Я смутно слышу, как Роза говорит из другой комнаты, спрашивая, не надо ли ей пойти проверить нас, но мама уверяет ее, что все в порядке.
 — Какой у тебя пароль? — спрашиваю я, пробуя несколько комбинаций цифр.
 — Да пошел ты, — она переводит взгляд на точку между ребрами, от чего я вздрагиваю.
 — Отдай, — она снова щекочет меня, и моя хватка на телефоне ослабевает.
 Ох, блять.
 Телефон падает в раковину, наполненную водой, и с противным стуком ударяется о дно.
 — О, черт, боже мой! Я тебя убью! — она тянется за телефоном и вытаскивает его. Вода капает повсюду, а она усердно пытается включить его.
 Я срываю вторую перчатку и запускаю пальцы в волосы.
 — Черт. Мне жаль.
 Она хмурится достаточно сильно, чтобы заставить меня попятиться назад.
 — Тебе жаль?
 — Он выскользнул.
 — Он бы не попал к тебе в руки, если бы ты не набросился на меня.
 — Набросился? Немного драматично, тебе не кажется? — у меня вырвался смешок.
 Моя реакция, похоже, подогревает огонь в ее глазах.
 — Я покажу тебе, что такое драма.
 С впечатляющей скоростью она выхватывает мой телефон из заднего кармана и швыряет его, как футбольный мяч, в раковину. Стеклянный экран ударяется о борт тяжелой металлической кастрюли и падает на дно.
 Мы оба открываем рты, когда треснувший экран один раз мерцает, а затем становится черным.