Рейтинговые книги
Читем онлайн Переводы польских форумов за 2008 г. - Вячеслав Бобров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 246 247 248 249 250 251 252 253 254 ... 468

Другими словами, кацапство за всю свою грязную и вонючую жизнь должно быть благодарно Америке. Ничего странного, что они ежедневно и ежечасно проклинают своего спасителя, согласно звериному инстинкту — кусать руку, которая кормит. Вот, такой собачий обычай.

Jerryjak

— То, что написал Bezportek — ДОЛЖНЫ ЗНАТЬ ВСЕ ПОЛЯКИ!!!

К сожалению, знание новейшей истории среди наших соотечественников — на постыдно низком уровне, практически, на нулевом!

Мало того — они уже забыли о кошмарной жизни в коммунизме, об этом свидетельствуют высказывания на тему SLD (Союз Левых Демократов — прим. перев.), которые уже на свалке истории, но, гм, наши соотечественники относятся к ним как к любой другой партии и даже не имеют никаких претензий к этим фанатикам… и поэтому тем более не помнят преступлений москальских варваров.

Такие времена настали.

А Вы — благородное исключение, поздравляю!

Kapitan.kirk

— Повсеместно принято, что истребители сопровождают в почётным эскортом над своей территорией транзитные самолёты особенно важных VIP-ов — естественно, при обоюдном согласии. Может, просто вследствие всеобщего бардака одни с другими не договорились, забыли проинформировать и т. п.? в конце концов, подобные инциденты случались, как, например, с исследовательской ракетой в 1995 году, когда своевременной предупреждение о планах её запуска затерялось в недрах восточной бюрократии, вследствие чего «соответствующие» ракетные войска были подняты по тревоге…

Blue 911

-.. или недавняя «перевозка» над несколькими штатами в США ядерных зарядов, о чём даже пилоты этих B-52 не знали. Пара голов полетели в последнее время, но, видно, дебилов везде хватает.

Washington 84

— Из статьи GW трудно понять, почему российские истребители не могут летать над Россией. Согласно этому принципу, американские истребители не могут летать над Штатами, немецкие — над Германией… Единственным свидетелем происшествия был пассажир, естественно, журналист GW. А может, коридор между Хельсинки и Сеулом должен быть экстерриториальным?

Lubat

— Может, эти истребители считали, что им удастся поймать премьера Финляндии, как два месяца назад поймали финского министра иностранных дел на амурных похождениях?

www.dziennik.pl/swiat/article147281/Tancerka_erotyczna_zdymisjonowala_ministra.html

А если серьезно, статья, действительно, для идиотов. ОДИН пассажир «видел» истребители и воспринял это как нечто настолько очевидное, что даже не поделился своими наблюдениями ни с кем из соседей. Ну, предположим, финны могут часами не проронить ни слова, пилотам-то спать не положено, они должны были заметить что-=то на экранах своих радаров. В конце концов, они пилотировали один из самых современных самолётов, который «видит» все объекты, приближающиеся к нему с любой стороны.

Amanasunta

— Похоже, самолёт премьера должен был пропасть в российском воздушном пространстве? Приказы были изменены, потому что пилоты Finnair заметили русские самолёты… слишком рано?

Lubat

— «Пилот Эйрбаса не заметил военных истребителей, и Finnair не намерен предпринимать какие-либо действия, — заявил Хассинен».

12 июня 2008 года

Польский самолёт чуть не потерпел катастрофу из-за незнания языка

Перевод mustela_p_f

Необходимое пояснение: На ссылку наткнулся случайно. Перевёл статью по тому, что показалось забавным. Когда произошел инцидент точно не знаю в статье не указано и из текста понять довольно затруднительно, но сама статья вывешена сегодня и первые коментарии к ней появились в 10–39 (сейчас их больше 1800) Переводить их, пожалуй не возьмусь, если кто сможет — буду только рад. Впрочем, большая их часть понятна и без перевода Итак:

Польский самолёт был «на волосок» от столкновения в воздухе с другим самолётом по пречине плохого знания английского языка польским экипажем — информирует «Таймс», ссылаясь на отчет Британской службы расследования воздушных происшествий (перевод названия службы не вполне точный) (AAIB)

Польские пилоты Боинга 737 авиакомпании LOT с 95 пассажирами и экипажем на борту "так слабо знали английский, что не могли понять основные инструкции диспетчеров". В результате машина "более получаса блуждала в воздухе, так как пилоты не могли определить своё местоположение. Диспетчер был вынужден отдать распоряжение другому самолету на изменение курса, чтобы избежать столкновения".

Газета пишет, что согласно данным предоставленным Организации Международной Гражданской Авиации (ICAO) Польским бюро гражданской авиации "только 15 из 800 польских пилотов, работающих на международных маршрутах сдало экзамен подтверждающий свободное владение английским".

— Английский является в авиации международным языком, но многих государств не укладываются в установленные ICAO окончательные сроки приведенья уровня знания пилотами английского к марту этого года. Польша обратилась в ICAO с запросом о переносе даты на максимально поздний срок, то есть март 2011 года, по которого пилоты без требуемого уровня знания языка могут быть лишены права полётов в международном воздушном пространстве — пишет "Таймс".

Описываемый газетой инцидент произошел над лондонским аэропортом Хитроу. По ее мнению вследствие ошибки второго пилота вышли из строя (погасли (zgasły) — в исходном тексте) служащие для определения местоположения (видимо, навигационная аппаратура), вследствие чего оба пилота были вынужденные следовать в указаниям диспетчерской башни.

— При попытке вернуться в Хитроу, неоднократно не выполняли распоряжений (диспетчера). Во время захода на посадку Боинг занял чужую полосу, что вынудило диспетчера дать распоряжение другому самолету сменить курс — пишет "Тимэс".

Газета цитирует фрагмент письма, направленного польскую стороной в ICAO 4 марта этого года, то есть через девять месяцев после этого события. — у нас нет никаких данных о случаях недостаточного знания английского а также нет замечаний от службы контроля за воздушным движением, что польские пилоты не были в состоянии соответствующим образом общаться. Возникновение опасности вследствие недостаточного знания в английского представляется маловероятным — цитирует газета фрагмент письма.

"Тайс" подчеркивает, что эти утверждения противоречат заключению AAIB, в отчете которой указано: "Экипаж рейса LO 292 был не в состоянии адекватно описать суть и размеры своей проблемы", а "первый пилот, который общался по радио, не мог понять отдельные указания (диспетчера)".

По заключению AAIB исходную ошибку, которая стала источником проблемы, "усугубила сложность с получения информации от пилотов ввиду их ограниченного знания английского"

Газета приводит мнение редактора журнала "Flight International" Дэвида Лермонта, что "неспособность пилотов понять британских диспетчеров полетов очень тревожит". И что — "могло быть еще хуже, если бы (польские пилоты) попробовали понять французского диспетчера п говорящего по английски (…) Для многих пилотов изучить английского — гораздо более трудная задача чем овладеть искусством пилотажа" — считает Лермонт.

Что реально произошло в Хитроу и на борту из статьи тоже понять сложно. Я, во всяком случае, не понял. Насколько мне представляется, после взлёта отказал навигационная аппаратура (что конкретно и почему — затрудняюсь даже предположить). Экмпаж связался с землёй и запросил разрешение на посадку, после чего и началась котовасия "моя твоя не понимай". Почему не могли сесть по приводным радиомаякам или визуально? Фиг его знает, подробностей нет никаких. Даже нет указаний на время и метеоусловия. Вобщем, что было то и перевёл (как мог). Читайте на здоровье

13 июня 2008 года

Команда: Зачинай!

http://forum.gazeta.pl/forum/72,2.html?f=9…amp;v=2&s=0

Komenda: Pocznij!

В Ульяновске полная готовность. Беременности доношены. Роддома переполнены. Губернатор и его чиновники бдительны. Сегодня завершится третий этап операции «Родить патриота в День России».

Kph

— Ну, и над чем тут можно издеваться, пани журналистка? Вы завидуете другим, их удачным мероприятиям, повышающим натуральный прирост? Потрясающе уже то, что пани журналистка упоминает, что у России серьёзные демографические проблемы, с которыми она борется уже много лет. Примё успешно, на что вы робко намекаете.

500 злотых в месяц на ребёнка + 30 000 злотых единовременно — кажется, сумма немалая? Чуть больше, чем польское пособие на новорождённого?

1 ... 246 247 248 249 250 251 252 253 254 ... 468
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Переводы польских форумов за 2008 г. - Вячеслав Бобров бесплатно.
Похожие на Переводы польских форумов за 2008 г. - Вячеслав Бобров книги

Оставить комментарий