Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Перечисляя раны, Энни на каждую указывала. Бернард считал: одна, две, три… Кто-то явно хотел, чтобы Фрэнк умер наверняка.
— Удар в селезенку и вот этот поверхностный удар были нанесены уже после смерти жертвы. Халат на убитом разорван в двух местах, что совпадает с этими двумя ранами. Они были нанесены через халат. Остальные удары пришлись на обнаженное тело. Было использовано острое и необыкновенно чистое лезвие. Оно не оставило никаких частиц в теле, даже в месте столкновения с костью. Следов ржавчины тоже нет. Отверстия довольно широкие — я бы сказала, что ширина лезвия составляла около двух дюймов. Ранение в печень имеет глубину около семи дюймов, так что лезвие очень длинное. Судя по порезам на пальцах и границам колотых ран, одна грань острая, другая тупая.
— Нож для хлеба? — предположил Бернард, стараясь не вдыхать.
— Вряд ли. У хлебных ножей зубчатое лезвие, а это ровное.
— Ясно. Удалось установить точное время смерти? — спросила Ханна.
— Как я сразу сказала, двадцать минут первого, плюс-минус пять минут.
— Что-нибудь еще удалось узнать?
В голосе Ханны Бернарду послышалось напряжение. Наверное, она все-таки тоже страдает от вони и хочет поскорее уйти.
— Токсикологический отчет пока не пришел, однако содержание алкоголя в крови довольно высокое. Думаю, если б его не зарезали, наутро он страдал бы от жестокого похмелья. В некотором смысле повезло, ха-ха!
— Да уж, — согласился Бернард.
— Судя по содержимому желудка, у него был легкий ужин. Посторонних тканей под ногтями, увы, не обнаружено, так что ДНК добыть не удастся.
— У нас есть образцы ДНК с места преступления, почти наверняка принадлежащие убийце, — сообщила Ханна.
— Попробуйте убедить в этом присяжных, — пренебрежительно ответила Энни. — Лучшая улика — образцы ДНК из-под ногтей. Мэтт вам таких не добудет.
— Так ведь и ты не добыла, — заметил Бернард.
— Только в этот раз, — парировала Энни. — Зато я собрала образцы волос с тела. Возможно, что-нибудь обнаружится в них. Могу отправить на анализ ДНК, если нужно. На этом всё.
— Спасибо, Энни! — проговорила Ханна и поспешно вышла.
— Слабый желудок, — пояснил Бернард. — Не каждый может спокойно находиться в морге.
И, выждав еще секунд десять, чтобы произвести впечатление, он стремительно удалился.
Глава 13
Все детективы собрались в кабинете капитана Бейли, чтобы доложить ему о ходе двух расследований.
— …Мы арестовали Чада Граймза за хранение наркотиков в крупном размере, а также за нападение на офицеров полиции, так что на свободе он окажется не скоро, — завершила свой доклад Ханна, пытаясь рассмотреть лицо капитана за грудой бумаг.
Рабочее место Фреда Бейли не случайно прозвали «Столом хаоса»: все пространство было завалено стопками бумаг, из которых складывался причудливый горный ландшафт с пиками, долинами и каньонами. За горной цепью бумаг капитана было не разглядеть. Только шагнув влево, Ханна наконец увидела его силуэт и добавила:
— Однако мы не думаем, что убийство совершил Граймз.
— Ясно. Итак, подведем итог, — заговорил капитан Бейли. — У нас есть дело с одним подозреваемым и дело с кучей подозреваемых, верно? Давайте начнем с того, что попроще. У нас достаточно оснований требовать ареста Блейза Терри от окружного прокурора?
— Не особо, — ответил Джейкоб. — Все доказательства косвенные. Только то, что жертва не контактировала ни с кем, кроме родных и своего парня. И еще его криминальное прошлое. Вот и всё.
— Как выразился бы мой папаша, доказательств у нас кот наплакал, — резюмировал Бейли. — Этого недостаточно даже для ордера на обыск. Да и черт знает, что, собственно, искать. Девушку задушили голыми руками — не то чтобы у нас был шанс найти орудие убийства в доме ее парня. Что мы вообще ищем?
— У Доны была коллекция сувениров по сериалу «Баффи» стоимостью более семи тысяч долларов, — ответил Митчелл. — Мы полагаем, что она обдумывала возможность продажи. Может быть, Блейза привлекли деньги.
— Думаете, он убил ее за семь тысяч долларов? — Капитан Бейли потер подбородок. — Что ж, убивали и за меньшее… Но почему он не дождался, пока она все продаст? И почему ничего не взял, чтобы продать самому?
— Может, они поспорили, и он разозлился, — предположил Митчелл. Сказано это было явно наобум, и Ханна удивилась: обычно Митчелл так не делал. Выглядел он измотанным.
Капитан Бейли прищурился. Ханна умела по силе прищура определять степень его раздражения. Не щурится — значит доволен. Сильно щурится — пора искать новую работу.
— По-моему, неубедительно. Добудьте ДНК. Считаете, что мотив — деньги? Можно запросить ордер на доступ к счетам Блейза, однако потребуются доказательства. Что насчет родственников жертвы? Может, она кому-нибудь говорила, что парень угрожает ее убить? Это нам помогло бы.
— Ее сестре парень нравится, она считает, что он встал на путь исправления, — ответил Джейкоб. — А родители даже не подозревали о его существовании.
— Что насчет форума, на котором они познакомились? — спросил Бернард. — Может, кто-нибудь из пользователей…
— Она не заходила на форум четыре месяца, — перебил Митчелл. — Мэтт не нашел никаких электронных писем или личных сообщений от Доны, адресованных кому-либо из участников форума. Вряд ли там кто-нибудь что-нибудь знает.
— Есть соседка, можно ее допросить, — неуверенно предложил Джейкоб. — Хотя она вряд ли хорошо знала Дону.
— А игроки в «Мир драконов»? — спросила Ханна.
Остальные недоуменно уставились на нее.
— Ну а что? — с вызовом спросила она. — «Мир драконов» — многопользовательская игра. Как-то они там называются… «морпидж» или типа того.
— «Эм-эм-оу-ар-пи-джи»[4], — поправил Митчелл.
— Точно. Так вот, она с кем-то в нее играла? Играют же обычно в каких-то группах?
— В гильдиях, — подсказал Митчелл. — Ты права; скорее всего, у нее были друзья в игре. Я проверю. Вдруг кто-нибудь из них сможет рассказать нам гадости про Блейза… — Он улыбнулся.
Почувствовав, что краснеет, Ханна отвернулась.
— Отлично. Видите, с этим делом мы почти покончили, — заявил капитан Бейли. — А вот второе дело — кошмар. Наш удивительный покойник травил на сексуальной почве больше десятка женщин в интернете, а в ночь своего убийства купил наркотики у чокнутого торговца. И еще у нас есть как минимум один очень сердитый муж, мистер…
— Тарп, — вставил Бернард.
— Итак, подозреваемых в изобилии. Ложкой ешь, как выразился бы мой папаша. Давайте попробуем сократить список. У нас есть модель автомобиля?
— Даже две, — сказала Ханна. — Сестра говорила, что во время визитов брата в последнее время несколько раз видела синий «Форд Фиеста». А водитель такси видел, как с места преступления уехала красная «Тойота Королла».
— Ну, «Форд Фиеста» наверняка принадлежал Фрэнку, — предположил Бейли.
— Нет. У Фрэнка была «Ауди», —
- Скрытые намерения - Майк Омер - Детектив / Полицейский детектив / Триллер
- Я должна кое-что тебе сказать - Кароль Фив - Остросюжетные любовные романы / Триллер
- Тайный узел - Евгений Евгеньевич Сухов - Исторический детектив / Полицейский детектив
- Нечем дышать - Эми Маккаллох - Детектив / Триллер
- Граница пустоты (Kara no Kyoukai) 01 — Вид с высоты - Насу Киноко - Триллер
- Кабинет диковин - Дуглас Престон - Триллер
- Мы знаем, что ты помнишь - Туве Альстердаль - Детектив / Триллер
- Во сне и наяву - Полина Чернова - Триллер
- Холодное послание - Дарья Сергеевна Литвинова - Детектив / Полицейский детектив
- Рукопись из тайной комнаты. Книга первая - Елена Корджева - Триллер