Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Наверное, жениться на девушке, которую любишь, — ни с чем не сравнимое блаженство, — улыбнулся он. — Я никогда не видел Брода таким счастливым и умиротворенным.
Глубокий голос Райфа звучал спокойно, однако эта напускная сдержанность Элли не обманула. Хорошо зная своего бывшего возлюбленного, она понимала, что в душе его бушует огонь, а рана, нанесенная ее предательством, болит в тысячу раз сильнее, чем когда они виделись в последний раз, во время похорон ее отца.
— Церемония прошла прекрасно, просто замечательно. Но мне будет не хватать моего старшего брата.
На ее лице появилось грустное выражение.
— Я росла без матери, а наш отец был тяжелым человеком, поэтому мы были очень близки с Бродом.
Райф попытался справиться с чувством жалости к ней. Ему хотелось прикоснуться к ней, к ее роскошным непокорным волосам, обернуть шелковистую прядь вокруг пальца, как он делал когда-то. Одно дуновение ветерка, и ее волосы разлетятся миллионами кудряшек.
— Ты не потеряла брата, Элли, — возразил он.
— Я знаю. — Элли почувствовала, как между ней и Райфом вновь возникает притяжение. — Но теперь Ребекка для него важнее всего на свете.
— И прекрасно. — Райф решил быть твердым. — Можно только порадоваться за него.
Он бросил взгляд на жениха и невесту, которые стояли в толпе гостей, принимая поздравления, поцелуи и выслушивая шутливые пожелания.
— Я и радуюсь, — живо парировала Элли. — Я уже полюбила Ребекку. Просто я…
— Просто в семью вошел новый человек, только и всего, — заметил он спокойно.
Как близкий друг Брода, Райф не мог не знать о сложных отношениях в семействе Кинросс. Покойный Стюарт Кинросс был черствым человеком с непростым характером. Он практически не скрывал своей неприязни к сыну, пользовавшемуся любовью окружающих, и нередко исподтишка обижал Элли. Сложившиеся обстоятельства вынуждали Брода и Элли постоянно обращаться друг к другу за сочувствием и поддержкой.
— Брод женился, — продолжил Райф. — Таков естественный ход событий. Но ты не лишилась брата, Элли. Наоборот, у тебя появилась сестра.
— Да, ты прав. — Элли обворожительно улыбнулась. — Но свадьба — важное событие в жизни человека. Счастливый день и в то же время — немного печальный. Мне кажется, в такие минуты очень трудно скрывать свои чувства.
Она набралась смелости и посмотрела Райфу прямо в глаза, его красивые, серо-зеленые, с золотыми искорками, глаза.
— Ты намекаешь на меня?
— Станем ли мы когда-нибудь снова друзьями, Райф? — прямо спросила она, уклонившись от ответа.
Райф постарался не обращать внимания на предательски сжавшееся сердце. Друзья, подумал он мрачно. Разве мы были только друзьями?
— Элли, дорогая, — заговорил он, растягивая слова. — Сколько я себя помню, мы всегда были друзьями.
Элли видела, что щеки у Райфа вспыхнули, а в глазах зажглось презрение. Возможно, она заслужила такое отношение. Мужественное лицо Райфа с раздвоенным подбородком, как у всех Кэмеронов, казалось, было отлито из бронзы. Его обрамляла грива золотистых волос — другая примета, указывавшая на принадлежность к известному австралийскому роду. Он был красив, полон энергии и жизненной силы. В облике его чувствовалась напряженная сдержанность, и все же сквозь маску просвечивало нечто такое, что даже он не мог контролировать, некое бессознательное физическое влечение, которое когда-то определило их судьбу.
Господи, как ты мне нужен, мысленно твердила Элли. Я люблю тебя. Я хочу быть с тобой. Я горько сожалею о том, что когда-то убежала от тебя, погубив свою жизнь и себя саму. С затаенной грустью Элли вдруг осознала, что ее чувства к нему не только не ослабли, но даже стали сильнее. Но Райф был гордым человеком, как и все Кэмероны. Превыше всего он ценил верность, а она предала его, поставив свою карьеру (так она это тогда называла) выше столь сильной, глубокой, всеобъемлющей любви. Иногда любовь сопряжена с опасностью, у нее в двадцать лет она вызывала панический страх. Она сбежала от нее, испугавшись, наперекор желанию всех своих родных. И вот расплата. На всю жизнь они с Райфом останутся чужими. Элли готова была разрыдаться.
— Ты чем-то расстроена? — Он удивленно поднял золотистые брови.
— Не знаю, что и сказать. — Элли улыбалась, однако не поднимала глаз, опасаясь, что они выдадут ее. — Ты еще более отдалился от меня со времени нашей последней встречи. Боюсь, ты полностью вычеркнул меня из своей жизни.
— Все к лучшему, дорогая моя, все к лучшему, — беззаботно ответил Райф.
Прядь волос и тоненькая, украшенная цветами косичка, отделившись от облака черных кудрей, упали девушке на грудь. Не понимая, что делает, Райф протянул руку и отвел локон назад.
Глупец! Ему никогда не совладать со своими чувствами к Элли. Теперь он уже не мог отвести взгляда от правильной линии ее губ — горячих, пылких губ, которые он целовал тысячу раз и готов был целовать вновь и вновь.
— Мне наконец удалось наладить свою жизнь, — пояснил он. — И я не хочу ничего менять. Я благодарен тебе за все, что было, но больше не могу оставаться пленником твоей любви.
— Пленником моей любви? — усмехнулась Элли. — Насколько я помню, все было как раз наоборот.
— Ты всегда воспринимала все односторонне, — сказал Райф. — Кто в четырнадцать лет заявил, что обожает меня, что хочет прожить со мной всю жизнь? Мы решили пожениться, когда тебе исполнится восемнадцать. Помнишь, Элли? Ты прирожденная соблазнительница. Помнишь, как ты обещала принадлежать только мне? Помнишь, как ты сводила меня с ума, когда я поклялся, что не прикоснусь к тебе, пока ты не повзрослеешь достаточно, чтобы ответственно отнестись к нашим отношениям? Глупец, — скривился он. — Я считал своим долгом защищать твою невинность.
Сверкнув глазами, Элли отпрянула.
— Ты всегда был галантным кавалером, Райф. Джентльмен до мозга костей!
Она одарила сияющей улыбкой проходящего мимо гостя, что вызвало у Райфа внезапный приступ ярости.
— Но тебя моя галантность не устраивала, не так ли? — Он взглянул на Элли сверху вниз. — Возможно, я сам во всем виноват. Когда дошло до дела, пламя, снедавшее тебя, оказалось лишь слабым отблеском пожара, который бушевал в моей душе. Свечка против буйства огня! Неразумное дитя против мужчины! Мое чувство напугало тебя?
Поняв, что Райф попал в самую точку, Элли откинула голову, отчего волосы ее рассыпались по спине.
— Ты не находил во мне недостатков, когда сжимал меня в своих объятиях, — мстительно прошептала она.
Ее сердце колотилось в груди от наплыва эмоций. Все, что было тогда между ними, вдруг вспомнилось ей с невероятной реальностью, словно в ее жизни не было ничего важнее. Их тела, сплетенные в страстных ласках на огромной кровати в доме Райфа в Опале. Спальня принадлежала родителям Райфа и Гранта, однако никто не ночевал там, с тех пор как Сара и Дуглас Кэмерон погибли в авиакатастрофе на пути домой. Это место выбрал сам Райф. Он хотел, чтобы их первое единение произошло на широкой постели его родителей. Они провели ночь без сна, опьяненные своей любовью.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Страсти в старинном поместье. Книга первая - Маргарет Уэй - Короткие любовные романы
- Страсти в старинном поместье. Книга вторая. - Маргарет Уэй - Короткие любовные романы
- Чарующий остров - Маргарет Уэй - Короткие любовные романы
- Все, что я хочу на Рождество… (сборник) (ЛП) - Уайлд Лори - Короткие любовные романы
- Крылья бабочки - Бронуин Джеймсон - Короткие любовные романы
- Пари на любовь - Оливия Стрейндж - Короткие любовные романы
- Никому не доверяй! - Рут Валентайн - Короткие любовные романы
- Ставка — любовь - Скарлет Уилсон - Короткие любовные романы
- Монс Дейвсон - Монс Дейвсон - Короткие любовные романы
- Дело особой важности - Пола Льюис - Короткие любовные романы