Рейтинговые книги
Читем онлайн Порочная невинность (Том 2) - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 44

- Ты хочешь сказать, что Верной тоже слышит голоса?

- Я не знаю, что творится у него в голове, но меня всегда настораживал его взгляд. И то же самое выражение было в глазах Остина, когда он душил меня и называл отцовским именем. Вот этот взгляд безумца-пророка. Мне кажется, в тот момент Вер-нон тоже был готов задушить Сая, считая это своим священным долгом.

- Ну, и чего ты от меня хочешь, Тэк? У тебя же нет ни малейших доказательств его причастности к этому делу. Я даже не знаю, был ли он хоть сколько-нибудь близко знаком с жертвами убийств, за исключением Эдды Лу.

- Но ведь это же Инносенс. Здесь все обречены знать все об остальных. Я ничего не могу утверждать, но мне ясно одно: если Остин имел склонность к убийству, то его сын вполне мог ее унаследовать.

- Ладно, я с ним поговорю, - проворчал Берк. Такер удовлетворенно кивнул.

- Мне больше ничего и не нужно. Ты будешь сегодня в "Сладких Водах" на фейерверке?

- Конечно, иначе жена и дети меня просто бросят.

- И Карл приедет?

- А что ему делать в городе, когда все жители будут в твоей усадьбе?

Такер вздохнул с облегчением.

- Вот и хорошо. Будет много народу, а значит, много шуму и суеты. Я все-таки беспокоюсь, Берк, - особенно насчет Джози и Кэролайн. Я буду лучше себя чувствовать, зная, что вы с Карлом поблизости.

В кухню вошла Сьюзи. Она, очевидно, только что приняла душ, и от нее пахло гвоздичным мылом. Взглянув на нее, Такер подумал, что на вид ей не дашь сейчас больше двадцати. Но когда она подошла к нему и взяла за руку, он встревожился.

- Тэк, только что звонила Делла. Мэтью Бернс увез Дуэйна в контору для допроса.

***

Если бы Такер не был в такой ярости, все это, наверное, позабавило бы его. Мысль о том, что близорукий добряк Дуэйн подозревается в серийных убийствах, была попросту смешна. Но тот факт, что его брата вытащил из постели и привез в город для допроса агент ФБР, смешным не был.

Входя вместе с Берком в его офис, он пытался успокоиться. Конечно, хорошо было бы сейчас дать этому Бернсу пинка в зад. Вместо этого он сунул брату сигарету, закурил сам и обратился к Бернсу довольно спокойно:

- А вы спозаранку вышли на старт, Бернс. Наверное, позабыли, что сегодня национальный праздник?

- Нет, я помню эту дату. - Бернс вытянул ноги под рабочим столом Берка, очевидно чувствуя себя здесь полновластным хозяином. - И я также осведомлен, что в полдень у вас назначен парад. В мою задачу не входит мешать городскому празднику. Но нам нужно заняться делом. Делом, имеющим общественное значение.

Такер нахмурился.

- Дуэйн, они уже сообщили тебе о твоих правах? Если нет, я...

- Но мистер Лонгстрит не арестован, - прервал его Бернс. - Его просто опрашивают.

- Но он имеет право на адвоката, не так ли?

- Естественно. - Бернс развел руками. - Если вы беспокоитесь, что ваши права могут быть нарушены, мистер Лонгстрит, или что вы можете, не желая того, сами себе что-нибудь инкриминировать, то, пожалуйста, позвоните своему поверенному. Мы с удовольствием подождем.

- Да нет, я бы очень хотел покончить с этим поскорее. - Вид у Дуэйна был самый несчастный. - А еще хотелось бы выпить кофе и аспирин принять.

- Сейчас мы тебя приведем в порядок. Берк похлопал его по плечу и прошел в ванную, а Бернс сурово взглянул на Такера.

- Это официальное дело, Лонгстрит. Посторонним здесь не место. Так что я вас больше не задерживаю.

- Но Берк назначил меня официальным помощником, - губы Такера растянулись в улыбке. И хотя Берк удивленно поднял брови, возвратившись с аспирином, он не опроверг этого заявления вслух. - Четвертого июля он всегда расширяет круг своих помощников.

- Это правда, - заметил Берк, высыпая таблетки из пластмассового пузырька. - А поскольку у моего младшего сегодня еще и день рождения, я просто вынужден прибегать к лишней помощи.

- Ну что ж, - Бернс был явно недоволен, но спорить не стал, а вместо этого включил свой диктофон. - Мистер Лонгстрит, вы живете в усадьбе, известной под названием "Сладкие Воды", в округе Боливар, штат Миссисипи?

- Верно. - Дуэйн взял у Берка кружку с кофе и таблетки. - Лонгстриты живут здесь уже почти двести лет.

- Вы живете с братом и сестрой?

- И с Деллой. Она домоправительница "Сладких Вод" уже больше тридцати лет. А сейчас у нас еще гостит кузина Лулу. - Дуэйн обжег горячим кофе язык, но аспирин проглотил. - Она моя кузина с материнской стороны. А сейчас с нами живут еще Сай и Кэролайн. Это вас интересует?

- Ваше семейное положение?

- Я разведен. В октябре будет два года. Именно тогда мы оформили все необходимые бумаги. Я не ошибаюсь, Такер?

- Все верно.

- И где теперь проживает ваша бывшая жена?

- В Нэшвилле. На Розбэнк-авеню. Она приобрела небольшой дом недалеко от школы, чтобы мальчики могли ходить туда пешком.

- Ее имя до замужества Аделаида Куне?

- Да, но все называют ее Сисси.

- Скажите, миссис Лонгстрит была уже беременна вашим первенцем, когда вы на ней женились? Дуэйн нахмурился.

- Не думаю, что такие вещи вас касаются, но это, конечно, не секрет.

- Вы женились на ней, чтобы у ребенка было имя?

- Мы поженились потому, что нашли это наилучшим выходом из положения.

Бернс удовлетворенно кивнул и что-то отметил в своем блокноте.

- А вскоре после рождения второго сына ваша жена покинула вас?

Дуэйн осушил чашку. Взгляд у него стал жестким.

- И это не секрет тоже.

- Насколько мне известно, это была очень неприятная сцена, - Бернс обратился к записям. - Вы тогда были очень пьяны, жена заперла перед вами входную дверь и выбросила со второго этажа ваши вещи. А потом уехала с детьми в Нэшвилл и стала жить с торговцем обувью, который по вечерам выступает в кафе, играя на гитаре.

Дуэйн взял сигарету, протянутую ему Такером.

- Да, все вроде бы так.

- А что вы почувствовали, мистер Лонгстрит, когда женщина, на которой вы женились по необходимости, вас оставила, забрала детей и стала жить со второразрядным гитаристом?

Дуэйн медленно зажег сигарету.

- Полагаю, она поступила так, как сочла лучшим для себя.

- Так что вы не возражали против сложившейся ситуации?

- Я не пытался ее остановить, если вы это имеете в виду. По-видимому, я был для нее не очень подходящим мужем.

- В заявлении о разводе ваша жена назвала причины: эмоциональная жестокость, насилие, странное и нестабильное поведение. Она утверждала также, что ваше присутствие было физически небезопасно для нее и ваших детей. Не правда ли, довольно суровое обвинение?

Дуэйну отчаянно хотелось выпить. Он опять глубоко затянулся.

- Не знаю, что она имела в виду. Но я, очевидно, дурно обращался с ней и мальчиками, когда бывал пьян. Видите ли, я не всегда помню...

- Тебе вовсе не надо этого говорить, Дуэйн! - Такеру все-таки изменило самообладание, и, шагнув к Дуэйну, он схватил брата за руку. - Ты не обязан отвечать на вопросы о браке, который уже давно в прошлом, или рассказывать о своих чувствах и переживаниях.

Бернс наклонил голову.

- Но почему бы вашему брату не подтвердить то, что мне уже известно?

Такер отвернулся от Дуэйна и хлопнул ладонью по столу.

- Потому что это не в его интересах! Не знаю, что вы собираетесь ему пришить, но я не потерплю...

- Не лезьте не в свое дело, Лонгстрит! Вы мешаете процессу федерального расследования, и, если будете продолжать в том же духе, вам придется высказывать свои претензии в одной из имеющихся здесь камер.

Такер схватил Бернса за галстук с булавкой и хорошенько встряхнул.

- Ах ты, сукин сын! Хочешь узнать, как мы улаживаем конфликты здесь, в Дельте?

- Оставь его! - Дуэйн перехватил руку Такера.

- Черта с два я его оставлю!

- Я сказал, оставь его в покое! - Дуэйн приблизил лицо к Такеру. - Мне же нечего скрывать. Этот янки может задавать мне вопросы до Судного дня и ничего не добьется. Оставь его, чтобы мы могли поскорее со всем этим покончить.

Такер неохотно отпустил Бернса.

- Ладно, мы с ним тоже закончим наше маленькое дельце - немного позже.

Бернс с каменным лицом поправил галстук, встал и подошел к бюллетеню, висевшему на стене.

- Мистер Лонгстрит, вы были знакомы с Арнеттой Гэнтри? - Он ткнул пальцем в фотографию улыбающейся блондинки, а потом - в черно-белый снимок, сделанный на берегу Гусиного ручья.

- Да, я знал Ариетту. Мы вместе ходили в школу, несколько раз назначали друг другу свидания.

- А Фрэнси Логэн? - Бернс указал на другой снимок.

- Да, я знал Фрэнси. - Дуэйн нахмурился. - Но здесь ее все знали.

- И с Эддой Лу Хэттингер вы были знакомы? Дуэйн словно завороженный следил за его пальцем.

- Да. Я и Дарлин знал, если это вам интересно.

- А знали вы женщину по имени Барбара Кинсдейл?

- Нет, кажется, не знал. - Дуэйн наморщил лоб, стараясь припомнить, не слышал ли когда этого имени. - У нас в округе нет никого по фамилии Кинсдейл.

- Вы совершенно уверены, что никогда с ней не встречались? - Бернс снял фотографию со стены. - Взгляните-ка.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 44
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Порочная невинность (Том 2) - Нора Робертс бесплатно.

Оставить комментарий