Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Да. Я и Дарлин знал, если это вам интересно.
- А знали вы женщину по имени Барбара Кинсдейл?
- Нет, кажется, не знал. - Дуэйн наморщил лоб, стараясь припомнить, не слышал ли когда этого имени. - У нас в округе нет никого по фамилии Кинсдейл.
- Вы совершенно уверены, что никогда с ней не встречались? - Бернс снял фотографию со стены. - Взгляните-ка.
Дуэйн взял фотографию и поблагодарил бога, что это портрет живой женщины. Со снимка улыбалась хорошенькая брюнетка с прямыми волосами до плеч.
- Нет, я никогда ее не видел.
- Не видели? - Бернс заглянул в свой блокнот. - Барбара Кинсдейл, пять футов два дюйма, сто три фунта, каштановые волосы, голубые глаза. Возраст тридцать один год-Эта внешность вам ничего не напоминает?
- Боюсь, что нет.
- А должна бы, - прищурившись, Бернс очень внимательно посмотрел на него. - Ведь это почти точный портрет вашей бывшей жены. Миссис Кинсдейл была официанткой в коктейль-баре клуба "Звезды и полосы" в Нэшвилле. Жила на Истлэнд-авеню. Это всего в трех кварталах от теперешнего дома вашей бывшей супруги. А Эммет Котрен, сожитель вашей бывшей жены, по уик-эндам играет в "Звездах и полосах". Интересное совпадение, правда?
По спине Дуэйна скользнул ручеек пота.
- Да, наверное.
- Это тем более интересно, что миссис Кинсдейл нашли в озере Перси-Прист, в окрестностях Нэшвилла, полтора месяца назад. Голую, с перерезанным горлом и изуродованным телом. - И Бернс перекинул через стол другую фотографию, на которую невозможно было смотреть без содрогания. Где вы были в ночь на 22 мая этого года, мистер Лонгстрит?
- О господи! - Дуэйн закрыл глаза.
- Должен вам сказать, мистер Лонгстрит, что, по моим информационным данным, с двадцать первого по двадцать третье вы находились в Нэшвилле.
- Да, я водил сыновей в зоопарк... - Дуэйн потер трясущимися руками глаза. Невозможно было отрицать, что эта женщина очень похожа на Сисси. - Я сводил их в зоопарк, а потом в пиццерию. Они жили со мной в гостинице.
- В ночь на двадцать второе вас видели в гостиничном баре примерно в десять тридцать. Ваших детей с вами не было.
- Они уже спали. Я оставил их одних и сошел вниз, чтобы выпить. Но выпил я совсем немного. Я обычно не пью, когда провожу время с детьми. Это бывает так редко...
- А вы не звонили своей бывшей жене как раз около полуночи? продолжал Бернс. - По имеющимся у меня данным, вы ругались и угрожали ей.
- Да, я ей звонил. Но тогда я уже был в своей комнате, а мальчики спали. Она требовала, чтобы я купил ей дом побольше, иначе мои сыновья будут считать своим отцом другого мужчину. И дело было даже не в деньгах...
- А в унижении? - предположил Бернс. - В унижении, которого вы не желали терпеть от женщины? Она уже однажды сделала вас посмешищем, вышвырнув из вашего собственного дома и оставив из-за другого мужчины. А теперь она требовала от вас больше денег, чтобы с комфортом жить на них с этим другим.
- Мне безразлично, с кем она живет! Просто мне показалось, что это несправедливо.
- Да, это несправедливо, - согласился Бернс. - Поэтому вы ей и заявили, что больше денег платить не станете и подадите на нее в суд, если она не умерит свои требования.
- Я не помню точно, что говорил.
- А она помнит. Надо сказать, несмотря на отчуждение между вами, она была достаточно лояльна и заявила, что вы всегда шумите, когда выпьете, поэтому она не восприняла ваши слова всерьез. Ваша бывшая жена показала также, что после разговора с вами отправилась в бар и пробыла там до закрытия, поскольку ей не надо было спешить к мальчикам. Известно, что Барбара Кинсдейл ушла оттуда в два часа ночи и направилась к пустынной неосвещенной стоянке, где была припаркована ее машина. Именно там поджидал убийца. Он ударил мисс Кинсдейл по голове, отвез к озеру и зарезал. - Бернс выдержал паузу. - У вас есть нож, мистер Лонгстрит? Охотничий нож с длинным и широким лезвием?
- Но это же просто безумие какое-то! Я никого не убивал!
- А где вы были в ночь на третье июня между девятью вечера и полуночью?
- Ради бога... - Дуэйн, шатаясь, поднялся, - Берк, ради бога, прекрати это!
- Я полагаю, ему нужен адвокат. - Вокруг рта у Берка залегли глубокие складки. - Не думаю, что он должен отвечать на дальнейшие вопросы без адвоката.
Очень довольный, Бернс развел руками:
- Ну, это, конечно, его право.
- В ту ночь я просто ездил в автомобиле вокруг да около, - пробормотал Дуэйн. - Шел дождь, но мне не хотелось возвращаться в гостиницу. У меня была с собой фляжка, и я просто ездил и ездил по кругу...
- А в ночь на двенадцатое июня? - быстро спросил Бернс, имея в виду убийство Эдды Лу.
- Не знаю! Черт возьми, не может же мужчина запомнить, какую ночь где и как он провел!
- Больше ничего не отвечай. - Такер взял брата за руку. - Не говори больше ничего. Слышишь?
- Такер, но я не делал этого, ты же знаешь!
- Знаю. И успокойся. - Он повернулся к Бернсу. - Вы собираетесь предъявить ему обвинение?
Праздник смешал все его ближайшие планы, но Мэтью Бернс не намеревался уступать празднику. Потому что никто так, как он, не был предан делу справедливости.
- Да, я подпишу ордер на арест в течение ближайших двадцати четырех часов. Можете пока отправляться домой. Надеюсь, мне не нужно напоминать, что ни один из вас не должен покидать Инносенс.
***
- Слушай, давай заедем куда-нибудь выпить.
- Нет, тебе сейчас нужна ясная голова, - решительно возразил Такер. Автомобиль, который он без разрешения взял у Джози, мчался со скоростью семьдесят миль в час. - Пока мы не уладим это грязное дело, забудь о бутылке. Ты должен быть трезв, как стеклышко.
- Но они же думают, что все это сделал я! - Дуэйн так сильно потер руками лицо, словно хотел содрать с него кожу. - Они думают, что я убил всех этих женщин, Тэк, даже ту, которую в жизни не видел. Но она похожа! Господи, до чего же она была похожа на Сисси!
- Сейчас мы позвоним нашему адвокату, - сказал Такер спокойно, хотя у него побелели костяшки пальцев, сжимающих руль. - А ты пока постарайся все тщательно продумать и вспомнить. Что ты делал, с кем был, когда убили Фрэнси, Эдду Лу и Арнетту? Вспомни хоть одну ночь убийства, больше не требуется. Ведь уже известно, что убивал один и тот же человек. Если у тебя окажется алиби хотя бы на одну из тех ночей, они не смогут возбудить против тебя дело.
- Тебе легко говорить! - скрипнув зубами, Дуэйн стукнул изо всей силы кулаком по сиденью. - Черт возьми, как будто ты не знаешь, в каком состоянии я нахожусь, когда начинаю пить. Я совершенно не могу вспомнить, что делал накануне. - Дуэйн застонал и в ужасе закрыл лицо руками. - Такер, ведь я действительно мог их всех убить и даже не подозревать об этом!
- Чепуху ты несешь! - Такер яростно затормозил у поворота. Автомобиль вздрогнул и остановился как вкопанный, а Такер толкнул Дуэйна назад к спинке сиденья и приблизил разгоряченное лицо к бледному лицу брата. - Ты никого не убивал, можешь мне поверить. Потому что я догадываюсь, кто это сделал...
Дуэйн с трудом сглотнул. Голова у него шла кругом, желудок опять взбунтовался, и, казалось, он услышал только последние слова.
- Ты знаешь?!
- Нет, но я догадываюсь. И собираюсь проверить свое предположение, как только мы вызовем адвоката и он приступит к работе. А теперь послушай, что я тебе скажу. Когда приедем домой, не смей расстраивать Деллу, Джози и всех остальных. Ты все это будешь держать при себе, понял? Если наш старик чему нас и научил за всю свою несчастную, бесшабашную жизнь, так это ответственности перед семьей. Мы должны оставаться единым целым, Дуэйн.
- Перед семьей... - повторил Дуэйн и вздрогнул. - Ладно, я тебя не подведу.
- Ну и порядок. - Такер откинулся на спинку и минуту сидел молча, чтобы самому немного успокоиться. - Мы еще покажем этому ублюдку янки, на что способны Лонгстриты, если их разозлить как следует. Я позвоню губернатору штата, это немножко образумит Бернса. И мы еще посмотрим, как скоро ему удастся получить свой дерьмовый ордер на арест.
Через несколько минут они уже въезжали в ворота "Сладких Вод".
- Ты просто скажи, что Бернс задал тебе кучу глупых вопросов, - и дело с концом, - посоветовал Такер. - И ничего не рассказывай насчет Сисси и этого убийства в Нэшвилле.
- Не буду. - Дуэйн посмотрел на дом, белый, прекрасный, изящный и элегантный, как женщина ясным солнечным утром. - Я что-нибудь придумаю, Такер. Я все улажу, вот увидишь.
- На этот раз улаживать все буду я.
Такер припарковал машину у подъезда, и сразу же из дома выбежала Джози. Она еще была в утреннем пеньюаре, растрепанные волосы падали ей на плечи.
- По-видимому, я должна запирать машину и носить ключи с собой?
Такер пожал плечами, вытащил ключи и кинул ей.
- У меня в городе было дело, а ты еще спала.
- Но вы, может быть, заметили, мистер Лонгстрит, что эта машина зарегистрирована на мое имя? И мне не нравится, что ты ею распоряжаешься, как только это взбредет тебе в голову! - Джози ткнула щеткой ему в грудь. Элементарная вежливость требует спрашивать разрешения, прежде чем пользоваться чьей-то собственностью.
- Мадам посольша. Женщина для утех - Ксавьера Холландер - love
- Любовь в наследство, или Пароходная готика. Книга 2 - Паркинсон Кийз - love
- Любовная интрига жены Тома Слейта - Джером Джером - love
- Отчаянная - Нора Рафферти - love
- Как избавиться от соперницы - Диля ЕНИКЕЕВА - love
- Кого я смею любить - Эрве Базен - love
- Украденное счастье - Тарокнахт Гонгопаддхай - love
- Десять мужчин - Александра Грэй - love
- Замуж - не напасть - Лариса Шкатула - love
- Тюлень - Агагельды Алланазаров - love