мы подружились, он иногда со мной навещал своих родителей на острове Диколесье. Туда можно долететь на аэрокаре, но посадка разрешена только в определенных местах, потому что сразу же за домом егеря и зоной отдыха начинается заповедник. Ни Диколесье, ни джилотские острова не имеют электрической связи с континентом. Они получают электричество от солнечных батарей. 
— Диколесье! Звучит здорово. Но, наверное, там полно народу, — сказал Джефф, вспомнив один из природных парков на Земле.
 — О нет! Иззианцы предпочитают цивилизованные места, и на континенте есть другие, более ухоженные парки и заповедники. Прадед Гаруса поступил в высшей степени необычно, отрекшись от престола и став егерем в Диколесье.
 — Раз иззианцы не любят тяжелой работы, то неудивительно, что ему расхотелось править Иззом, — с неодобрением заметил Йоно.
 — Королева на самом деле не так уж много работает, — возразила Ксинна. — Но, может быть, ей нравится власть.
 Субмобиль остановился у огромной, сверкающей золотом станции с надписью «Иззхолл», где сходились тоннели из множества секторов. На станции было полно людей, поднимавшихся на ярмарку на антигравитационных лифтах. Ксинна направилась к подземному коридору, заканчивавшемуся двойными дверьми с табличкой «Станция головидения».
 Норби поднялся на антиграве к груди Джеффа.
 — Держи меня, — сказал он. — Я попробую сосредоточиться и найти Перу.
 Когда юноша взял его на руки, маленький робот закрыл глаза и высунул наружу свой сенсорный провод.
 В помещении станции почти все собрались вокруг Инга, деловито репетировавшего сцену предстоящего представления и распределявшего роли. Он не заметил, как Норби поднялся на антиграве из рук юноши и начал внимательно осматриваться.
 Гарус побежал к Ксинне, но Инг немедленно загородил ему дорогу и закричал на него:
 — Куда спешишь, дуралей? Когда ты держишь куклу-джилота, веди себя так, словно это ласковый маленький зверек, которого всем хочется купить. Помни, ты не играешь трагедию, а стараешься убедить покупателей и ублажить производителей! Ах… Ксинна, любовь моя, моя маленькая ласточка, ты уже пришла? Давай покажем нашим гостям, как хорошо мы поем вместе.
 — Это я должен петь вместе с Ксинной! — возмутился Гарус. — Мы с ней всегда пели любовные дуэты. Ты можешь сочинять рекламные песенки про «Хитрые Шарики» и «Крошечное Путешествие», но не забывай, что являешься всего лишь шутом. И не важничай перед настоящим актером и певцом, который к тому же близок к королевской семье!
 Инг сжал кулаки и пробормотал что-то оскорбительное насчет второсортных актеров и высокомерных королевских родственников. Йоно хохотнул.
 — Есть несколько правил, которые должен соблюдать каждый придворный шут, если он любит свою профессию, — заметил он.
 Инг выпятил челюсть:
 — Борис, мой старый недруг, как плохо ты понимаешь, что натворил, отправив меня в ссылку на эту планету, где никому нет дела до моих страданий! Все ждут от меня одних развлечений…
 — Кстати, о развлечениях, — перебил адмирал. — Скажи-ка нам, как далеко ты зашел в своих честолюбивых помыслах? В последнее время на Иззе творятся невеселые дела.
 — «С улыбкой восстаю из праха, притом не ведаю я страха!» — издевательски пропел Инг. — У должности придворного шута есть свои преимущества. Королевские особы, включая их прихлебателей, могут быть хорошими мишенями для юмора, особенно если тебе платят за шутки.
 Он ухмыльнулся Ксинне:
 — Что ж, спой с этим молодым грубияном. Ты сразу почувствуешь разницу!
 Гарус взял струнный инструмент, настроил его и запел:
   Покупайте джилота, прекрасная леди,
 Посмотрите, какой он красивый,
 Эта милая кукла, прекрасная леди,
 Вашу жизнь может сделать счастливой.
   Ксинна хихикнула и продолжала высоким сопрано:
   Добрый сэр, я возьму одну куклу на пробу,
 Но прошу вас помочь мне советом:
 Как мне следует с ней разговаривать, чтобы
 Быть счастливой зимою и летом?
   Адмирал Йоно застонал.
 — Инг, я всегда питал отвращение к рекламным куплетам. Разве ты не мог придумать что-нибудь получше?
 — Приходится приспосабливаться к требованиям рынка, приятель. — Он повернулся к Гарусу и Ксинне, расплывшись в улыбке. — Полагаю, сойдет для первого раза. А теперь поторапливайтесь — вас ждет ярмарочная сцена!
 Гарус повернулся, собираясь уйти, но Ксинна подошла к Йоно с очаровательной улыбкой, вызвавшей неудовольствие ее поклонников.
 — Сначала я хочу попросить вас об одной услуге, адмирал, — проворковала она.
 — Надеюсь, вы хотите попросить меня о научной консультации. Вряд ли вы сможете узнать что-то полезное от придворного шута.
 — Ах, Ксинна! — Инг послал ей воздушный поцелуй. — Разве все научные трактаты стоят способности найти нужную интонацию или уловить любовное томление в прекрасной мелодии? Аплодисменты — вот лучшая награда!
 — Сейчас я не хочу учиться, — прошептала девушка. — Я хотела попросить у адмирала разрешения потрогать его поразительную голову.
 — Что же такого поразительного в его голове? — раздраженно спросил Инг.
 — Она такая гладкая… Я никогда не видела ничего подобного.
 — Он лысый! — завопил Инг. — Это недостаток…
 Йоно гордо выпятил грудь и улыбнулся Ксинне, не обращая внимания на сердитые взгляды ее двоих вздыхателей.
 — Я польщен вашей просьбой, дорогая. В нашей Солнечной системе лысины служат объектом всеобщего уважения. — Адмирал искоса взглянул на Джеффа, а затем наклонился, чтобы Ксинна могла прикоснуться к его макушке.
 — Как интересно. — Она с некоторой опаской погладила голову Йоно, как будто лысина пугала ее.
 — Осторожнее, приятель, — предупредил Инг на земном языке. — Оставь эту женщину в покое. Мы, иззианцы, имеем первоочередное право восторгаться ее красотой.
 — «Мы, иззианцы»? — переспросил Йоно на том же языке. — Я бы тебе самому посоветовал быть поосторожнее. Ты запустил пальцы почти во все иззианские пироги. Занимайся шутовством, но постарайся не выставлять на смех королевскую семью, иначе я запеку тебя в одном из твоих пирогов.
 — Не понимаю, о чем ты болтаешь, — заявил Инг, взяв Ксинну за руку.
 Гарус немедленно взял ее за другую руку.
 — Ревнивые мужчины вокруг Елены Троянской, — заметил Норби, вернувшийся в комнату.
 — Ты напал на след Перы? — спросил Джефф.
 — Ее нет на станции. Я подключился к компьютерной системе…
 — Что здесь делает этот робот? — закричал Инг, указывая на Норби.
 — Он находится здесь по распоряжению королевы, — ответил адмирал. — Мы пытаемся выяснить, какие неполадки могут нарушить работу станции.
 — Здесь все в порядке, — заявил Инг.