Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эф выпрямился, вытирая грязные руки о фартук.
— Наоми что-нибудь говорила тебе об их отъезде из Миссисипи?
— Кое-что говорила.
— О зяте Лидии?
Эф кивнул. Казалось, он испытывал облегчение оттого, что Расс все знает.
— Хорошо. Значит, будешь настороже, если этот мерзавец появится здесь?
— Да. Рад, что ты знаешь. Я обещал Наоми, что никому не скажу, но считал, что лучше, если мы оба будем знать об этом.
Расс подумал о Лидии и Брэме. Интересно, знает ли о них Эф? Еще Рассу не терпелось узнать, что делает Брэм в отеле. Беседует с Лидией? О чем? Может, о де Борде?
— Ты проводишь много времени с Наоми, — сказал Расс Эфу, — она тоже нервничает? Лидия, кажется, все время начеку.
— Наоми тоже.
— Думаешь, это из-за де Борда?
— Возможно. — Внезапно лицо Эфа исказил гнев, губы сжались. — Этот ублюдок избил Наоми и убил сестру мисс Кент. Понятно, что они настороже.
— Это верно. — Чем больше Расс думал, тем более вероятной ему казалась мысль о том, что именно история с де Бордом и была тайной Лидии.
Из-под навеса кузницы Расс видел, как Брэм вышел из отеля и снова направился в магазин Хаскелла. Его визит к Лидии был подозрительно кратким. Хотя этого времени было достаточно, чтобы условиться о новой встрече.
Расс стиснул зубы. Он надеялся, что Лидия не ускользнет из отеля под покровом ночи, чтобы встретиться с Брэмом, потому что тогда Рассу пришлось бы последовать за ней.
Через полчаса, заплатив Эфу за петли и замки, он распрощался с кузнецом. Вернувшись в отель, Расс снова принялся за работу.
В холле раздался стук каблучков, и перед Рассом появилась Лидия. Ее лицо пылало сердитым румянцем.
— Вы знаете, что происходит наверху?
— О чем вы?
— Я думала, мы обо всем договорились, — отрывисто сказала она.
— Договорились о чем? — Расс постучал по только что прибитой им доске. Вроде прочно.
— Я только что увидела… они… — Лидия махнула рукой в направлении лестницы. — Они там делают…
Расс чувствовал себя так, будто его лягнула лошадь.
— Кто делает и что делает?
Румянец на щеках Лидии стал ярче. Расс невольно восхитился ее фигурой, облаченной в темно-красное платье. Белая кружевная отделка у выреза привлекала внимание к ее груди.
— Лидия, что случилось? — спросил Расс, с трудом оторвав взгляд от этого привлекательного зрелища.
Лидия схватила его за руку:
— Пойдемте со мной.
Подобрав юбки, она направилась к лестнице. На лестничной площадке Лидия остановилась. Дождавшись, когда Расс подойдет ближе, она схватила его за руку и потащила в комнату в конце холла.
У двери она остановилась и указала на нее пальцем:
— Вот, послушайте.
Через мгновение Расс покачал головой:
— Я ничего не слышу.
Лидия заставила его подойти ближе к двери:
— Да вот же.
Расс склонился к двери и наконец услышал. Протяжный стон, смешок и ритмичный скрип кровати. Он изумленно взглянул на Лидию. Покраснев, она опустила глаза.
— Я видела женщину, одну из этих, она поднималась сюда с постояльцем.
— Может быть, она тоже остановилась в отеле. Лидия внимательно посмотрела на Расса:
— Я спросила Уиллоу.
Да, у Уиллоу глаз наметанный.
Раздался еще один стон, это явно был стон удовольствия. Лидия окончательно вышла из себя:
— Скажите им, чтобы перестали!
Для Расса и его воображения действительно было бы лучше, если бы они перестали. Он поймал себя на мысли, что представляет себе, как заставляет Лидию стонать.
— Наш отель — приличное заведение.
Расс как раз думал, что охотно бы занялся с ней тем же самым в отеле или где-нибудь еще. Лидия беспокойно топталась на месте, теребя часики. Расс видел, как румянец на ее щеках становится все ярче, дыхание учащается. На нее это тоже подействовало, подумал Расс.
После очередного стона Лидия закусила губу и метнула на Расса взгляд из-под темных ресниц. Он не мог оторвать от Лидии глаза. Матовая кожа лица, изящный изгиб шеи, блестящие черные волосы, стянутые в свободный узел.
Стоя позади Лидии, он ласкал взглядом ее затылок и нежную шею. Его бросило в жар.
Лидия указала на дверь:
— Скажите им.
— Проклятье… нет! — Расс отступил назад. — Поговорю с ними завтра. Я не собираюсь врываться в номер сейчас.
— Вам и не нужно врываться. Просто постучите и велите им прекратить.
Расс покачал головой.
— Другие постояльцы услышат, — яростно прошептала Лидия. — Их, наверное, даже на первом этаже слышно.
Глядя на ее часто вздымающуюся грудь, Расс едва сдерживался. Стоило ему наклониться, и он мог бы прижаться губами к нежной коже за ухом.
— Так вы лишь привлечете к ним внимание, — сказал он. — Другие постояльцы наверняка ничего не заметят.
— Как это можно не заметить? Они так громко выражают свои чувства, что их, должно быть, у Эфа слышно.
Расс хмыкнул. Лидия перевела дыхание:
— Я сделаю это сама.
Она подняла руку, чтобы постучать в дверь. Обхватив девушку за талию, Расс потащил ее прочь.
— Нет, оставьте меня! — Задыхаясь, Лидия яростно отбивалась.
Расс увлек ее в соседний пустующий номер и захлопнул дверь. В серебристом лунном свете лицо ее казалось еще более прекрасным. Лидия уперлась руками в грудь Расса:
— Что вы делаете? Опустите меня сейчас же.
Как только ноги ее коснулись пола, Расс схватил Лидию за руки и прижал свои губы к ее губам.
Мгновение Лидия сопротивлялась. Потом, вздохнув, обвила руками его шею.
Расс отдался во власть желанию. Он хотел сорвать с Лидии платье, обнажить ее прекрасную грудь, прикоснуться к ней. Он сильнее прижался к ее губам, словно стараясь впитать их сладость.
Лидия растворилась в его объятиях, запустила пальцы в его волосы. Слабый стон, сорвавшийся с ее губ, свел Расса с ума. Сердце Лидии билось так часто и сильно, что он чувствовал ее пульс губами.
— Я так давно хотел этого… — прошептал Расс, вдыхая ее аромат, смешанный с тонким запахом лаванды.
— Я тоже.
Расс снова поцеловал Лидию. Он хотел эту женщину, и никто, кроме нее, ему был не нужен. Она должна знать об этом.
Ее вопросы о его взаимоотношениях с Уиллоу причинили Рассу боль. Лидия значила для него так много. Он нежно прикоснулся губами к ее щеке, шелковистой коже за ухом.
— Когда ты спросила меня про Уиллоу, я хотел сказать, что давно не был с ней и не собираюсь этого делать.
Лидия положила руки Рассу на плечи и потянулась к его губам. Расс дотронулся до ее груди и почувствовал, как под тканью платья напряглись ее соски.
Застонав, Лидия еще теснее прижалась к Рассу. Он принялся осыпать ее поцелуями — в щеки, губы, грудь, не в силах оторваться от этой теплой, нежной, сладкой на вкус кожи.
- Искусство обольщения обнаженного оборотня - Молли Харпер - Исторические любовные романы
- Хозяин Стоунгрейв-Холл - Хелен Диксон - Исторические любовные романы
- Бегство из-под венца - Карен Кинг - Исторические любовные романы
- Неотразимый обольститель - Бетина Крэн - Исторические любовные романы
- Позволь любви найти тебя - Джоанна Линдсей - Исторические любовные романы
- Цена счастья - Джорджетт Хейер - Исторические любовные романы
- В ожидании счастья - Джил Грегори - Исторические любовные романы
- Леди-бунтарка - Мэгги Осборн - Исторические любовные романы
- Еретик. Книга первая - Вера Золотарёва - Исторические любовные романы / Исторические приключения
- Мариадон и Македа - Герцель Давыдов - Исторические любовные романы