Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец мы прибыли – и оказались единственными пассажирами, сошедшими на этой маленькой старой станции. Куда идти дальше, мы не имели ни малейшего представления; билетная касса была закрыта, так что нам не у кого было спросить дорогу. С таким же успехом мы могли остаться в Нью-Йорке…
Дальше по железной дороге виднелось какое-то большое инженерное сооружение, строящийся стальной виадук, а также новая станция.
– Наверняка там кто-то должен быть, – заметил Кеннеди, когда мы с ним пробирались по стальным балкам и грудам рельсов среди огромных бетономешалок.
Наконец мы подошли к маленькому строительному домику. Это было что-то вроде бытовки и мастерской, в которой, казалось, имелось все, от напильника до пневматического молота.
– Здравствуйте! – крикнул Крейг.
Из дальнего угла, где лежала груда инструментов, донесся какой-то звук, и через мгновение оттуда появился ночной сторож, размахивая фонарем и подозрительно на нас глядя.
– И вам здрасьте! – прорычал он.
– Как пройти к поместью Стюарта Уитни? – спросил Крейг.
Мое сердце упало, когда сторож стал объяснять дорогу. Казалось, этот дом находился за много миль отсюда. Но как раз в этот момент нас осветили ослепительные огни машины, ехавшей по дороге параллельно рельсам. Сторож помахал фонарем, и машина остановилась. В ней был только шофер, очевидно возвращавшийся домой.
– Подвезите этих джентльменов до Смитс-корнер, хорошо? – попросил его сторож. – И покажите им поворот к Уитни.
Шофер оказался услужливым парнем, тем более что ему это ничего не стоило и позволяло заработать солидные чаевые. Мы же были рады ехать на чем угодно, имеющем колеса.
– Мистер Уитни в последнее время редко бывал здесь, – рассказал водитель, пока мы мчались по красивой ровной дороге, а фары автомобиля отбрасывали на деревья яркие лучи света, которые делали вождение таким же легким, как и днем.
– Да, он был очень занят, – ответил Крейг, радуясь возможности пообщаться с местным жителем, особенно шофером, так как именно они в пригороде являются источниками информации и знают все сплетни.
– Его машина промчалась мимо нас, когда мы ехали из города, – сообщил наш водитель. – Мой босс не позволил мне ускориться, чтобы мы не попали под облако пыли за ней. Боже, он действительно не жалеет свой двигатель, этот Уитни!
– Он был один? – спросил Крейг.
– Да… а потом я видел, как он ехал обратно, я как раз спускался к станции за своим заказом – новыми ботинками. Он просто летел… или он торопился на встречу с вами?
– Не думаю, что он знает о нашем приезде, – честно ответил Кеннеди.
– Я видел, как туда подъехала пара других машин. Домашняя вечеринка?
– Можно и так сказать, – подмигнул Крейг. – А не видел ты в машинах каких-нибудь дам?
– Нет, – ответил шофер. – В одной был только водитель, а в другой рядом с водителем сидел кто-то еще…
– А с мистером Уитни не было дамы? – задал мой друг новый вопрос, теперь уже довольно встревоженно.
– Нет, ни в тот раз, ни в другой.
Я видел, к чему он клонит. Сеньора могла попасть туда на любом транспорте, которого просто никто не заметил. Но Инес должна была ехать либо с Уитни, либо на тех двух автомобилях, которые, очевидно, должны были вести Локвуд или Альфонсо. Но ее не было ни с кем из них, и это было по-настоящему странно. Могло ли быть так, что мы были правы только наполовину, – что мужчины и правда зачем-то собрались здесь, но Инес похитил кто-то другой?
Молодой человек провез нас всего миль восемь вверх по склону холма, как перед нами появился дом Уитни, силуэт которого четко вырисовывался на фоне неба. Там горел свет; было видно, что внутри собрались несколько человек. Мы поднялись по тропинке и на мгновение остановились, чтобы заглянуть в окно перед тем, как устроить им маленький сюрприз. Там мы увидели Локвуда, Альфонсо и сеньору де Моше, которую, вероятно, встретил на вокзале и привез сюда ее сын. Это было все что угодно, но не веселая вечеринка. Оба де Моше и Честер никогда не состояли в хороших отношениях, так что вряд ли им было весело. Но теперь они все же терпели друг друга, поскольку их привела сюда общая цель.
Кеннеди позвонил в колокольчик, и мы увидели, как все трое удивились – ведь никто из них не слышал, как подъехала машина. Слуга открыл дверь, и Крейг тут же протиснулся мимо него, не позволяя ему дать отпор, как он сделал это по телефону.
– Кеннеди! – одновременно воскликнули Локвуд и Альфонсо.
– Где Инес де Мендоса?! – рявкнул Крейг, не отвечая на приветствие.
– Инес де Мендоса? – тупо повторили они.
Кеннеди посмотрел им прямо в глаза.
– Идем к ней, сейчас же. Где она? Вы себя выдали. Выкладывайте все. Где она… Что вы с ней сделали?
Де Моше переглянулись с Локвудом, но все трое не произнесли ни слова.
– Уолтер, – приказал Кеннеди, – иди к телефону. Позвони редактору «Стар» и скажи ему, где мы находимся. Через двенадцать часов эта история будет во всех газетах Соединенных Штатов, у каждого полицейского в каждом городе, если вы, драгоценные негодяи, не признаетесь. Все… даю вам время, пока нас не соединят со «Стар».
– Почему… что случилось? – спросил Честер, который первым пришел в себя.
– Не стройте из себя невинность и не спрашивайте меня, что случилось! – нетерпеливо воскликнул Кеннеди. – Попробуй еще раз, Уолтер… – Крейг снова обернулся к собравшейся компании и заявил: – О том, что случилось, вы знаете не хуже меня. Вы планировали избавить Инес де Мендоса от моего влияния… похитить ее, другими словами…
– Мы похитили ее?! – выдохнул Локвуд. – Что вы несете? Я вообще не понимаю, о чем речь! Разве она пропала? – Он повернулся к де Моше. – Это ваша работа?! Если что-нибудь случится с этой девушкой… никакая вражда индейцев не сравнится с моей местью!
Альфонсо совершенно потерял дар речи. Сеньора де Моше начала что-то говорить, но Кеннеди перебил ее:
– Хватит, – резко оборвал он. – Вы перешли границы дозволенного, когда намеренно выехали из города, чтобы направить меня по ложному следу, в то время как кто-то другой сбежал с молодой невинной девушкой. Вы умная женщина и должны понимать, что за свои действия придется отвечать…
Не думаю, что когда-либо видел Крейга в более сильной ярости, чем в тот момент.
– Когда на кону стоял всего лишь жалкий отравленный кинжал и сокровище, пусть даже не мифическое, мы могли играть по правилам! –
- Крейг Кеннеди, профессор–детектив - Рив Артур Бенджамин - Классический детектив
- Сборник 'Пендергаст'. Компиляция. Книги 1-18' - Дуглас Престон - Детектив / Прочее
- Неведение отца Брауна (рассказы) - Гилберт Честертон - Детектив
- Грааль клана Кеннеди - Екатерина Барсова - Детектив
- Неуловимая Констанция Данлап - Артур Рив - Детектив
- Пуаро расследует. XII дел из архива капитана Гастингса - Агата Кристи - Детектив / Классический детектив
- Человек, который знал слишком много (рассказы) - Гилберт Честертон - Детектив
- Хит сезона - Светлана Алешина - Детектив
- Таинственное происшествие в Сайлз - Агата Кристи - Классический детектив
- Кинжал всевластия - Наталья Александрова - Детектив