Шрифт:
Интервал:
Закладка:
(Со скучающим видом, не торопясь, снимает трубку.) Алло!. Да, Ирэн. Здравствуй, дорогая… Естественно, я один… Да, ты удачно позвонила, я как раз думал о тебе… Что думал? Разное… А что именно? Это длинный разговор… Да нет, я хочу с тобой говорить. Я абсолютно свободен… Почему холоден? Уверяю, если бы ты была рядом… Конечно, это невозможно. Я хотел сказать, если бы я был рядом с тобой… «Мой ангел, мой дьявольский ангел»… Почему я тебя так называю? Потому что ты «доставляешь мне неземные наслаждения и муки ада»… О, тебе приятно это слышать, это оригинально! Знаешь, любой кретин может однажды… случайно проговориться… Да, я пришел сегодня немного раньше, а Лаура вышла куда-то… Нет, понятия не имею. Ты прекрасно знаешь, что я никогда не спрашиваю… Должен бы? А вдруг она тоже начнет задавать мне вопросы, и что в моем положении я смогу ей ответить? Какой может быть выход?… Тебе легко говорить. Ты ведь знаешь, что мы решили «беречь ее, чего бы это ни стоило»… Ты больше не можешь так, а каково мне?… Все ей сказать? Ты хочешь «смотреть ей прямо в глаза»… Что за причуда! О, как я тебя понимаю!. Я тебя забыл… Я тебя не люблю… Нет, ты не права… Подожди, подожди, Ирэн, дорогая, послушай! Алло! Повесила трубку. (Кладет трубку.) Теперь она рассердилась. На меня ведут наступление с двух сторон, они покушаются на статус-кво. Как глупо! Все было так хорошо… У меня были две любимые женщины, каждая по-своему — жена и любовница. У Лауры тоже было двое достойных мужчин — муж и любовник. Итак? Если она меня бросит, она потеряет мужа. А я… буду вынужден жениться на Ирэн… и искать новую любовницу. Да, ситуация осложняется. (Вдруг вскрикивает как раненый зверь.) А! А! А Шантерен! Надо будет продавать Шантерен. Это ведь неделимая собственность. Нет! Я не хочу терять Шантерен! Этим нельзя рисковать! (Пытается оценить создавшуюся ситуацию и разработать план действия. Подходит к письму, берет его, стоит некоторое время задумавшись.) Посмотрим. (Кладет письмо на прежнее место.)
Неожиданно раздается стук открывшейся двери. Жак IIбыстро выходит в соседнюю комнату. В гостиную входит Лаура с несколько озабоченным, но решительным видом. Снимая перчатки, она окидывает комнату быстрым взглядом, с презрительной гримасой смотрит на цветы в вазе, второго букета она не замечает. Видит, что письмо лежит там, где она его оставила.
Лаура. Это ты, Жак?
В ответ слышится невнятное мычание.
Ты давно пришел?
Тот же ответ.
Тебе приготовить чай или, может быть, хочешь немного портвейна?
Тот же ответ.
Ты купил цветы? Какой ты молодец!
Тот же ответ.
Спасибо, дорогой.
Входит Жак II с убитым видом. Молча роется в шкафах.
Что ты ищешь?
Жак II. Аспирин.
Лаура. Что случилось? Ты болен?
Жак II (мрачно). Разве обязательно для этого быть больным? Просто для профилактики.
Лаура. Посмотри в ванной на полке. Там лежат две пачки.
Жак II (угрюмо). Две пачки? Я пока еще не собираюсь кончать жизнь самоубийством.
Лаура. При чем тут самоубийство? И потом, я не слышала, чтобы кто-нибудь делал это с помощью аспирина.
Жак II. Никто? (Выходит из гостиной, слышно, как он роется в ящиках, затем наступает тишина.)
Лаура. Жак!
Пауза.
Жак! (С тревогой в голосе.) Жак! (Бежит в ванную комнату.) Боже мой! Как ты меня испугал!
Входит Жак II. В руках у него стакан с водой, он кладет в него сахар и размешивает.
Жак II. Не понимаю, чем я мог тебя так испугать! Если бы я волновался каждый раз, когда ты принимаешь аспирин…
Лаура. Принимать аспирин тоже можно по-разному.
Жак II. По-твоему, я это делаю как-то особенно?
Лаура. Сегодня — да. У тебя такой вид, как будто ты собираешься принять яд.
Жак II. У тебя слишком богатое воображение.
Лаура. Тем лучше, если это не так.
Жак II с мрачным видом выпивает содержимое стакана.
У тебя болит голова?
Жак II. Нет, меня знобит.
Лаура. У тебя случайно не грипп?
Жак II (с наигранным безразличием). Какая тебе разница?
Лаура. Как это какая мне разница?
Жак II (наивно). Ты что, боишься заразиться?
Лаура. Ты говоришь глупости.
Жак II (горько). Да, через несколько лет супружеской жизни начинаешь замечать, что человек, которого когда-то считали умным, говорит одни глупости.
Лаура. Это упрек?
Жак II. Просто я констатирую факт.
Лаура. Это не остроумно.
Жак II. Тебе виднее.
Лаура. Черт возьми! Что ты придираешься к мелочам, выискиваешь блох?
Жак II. Зачем их искать, они и так видны.
Лаура. Кто — они?
Жак II. Ну как — кто? Блохи, мухи, комары…
Лаура. Здесь ты от этого застрахован.
Жак II (подчеркнуто). Да, ты права, здесь мне ничто не грозит.
Лаура. Ты сегодня очень странный, Жак.
Жак II (обиженно). То я тебе кажусь странным, то глупым… Неужели ты не понимаешь, что обижаешь меня?
Лаура. С чего ты это взял?
Жак II. Ты сама только что сказала.
Лаура. Любой может сказать глупость.
Жак II (вздыхая). Все зависит от того, как на это реагировать.
Долгая пауза.
Лаура (решительно). Скажи, Жак, ты несчастен?
Жак II (удрученно). Почему я обязательно должен быть несчастным?
Лаура. Нет, это совсем не обязательно. Но, может быть, у тебя какие-нибудь неприятности?
Жак II. В данном случае «неприятности» — это не совсем подходящее слово.
Лаура. С тобой что-то произошло? Ты чем-то огорчен?
Жак II. Ты ведь все знаешь…
Лаура (со страхом). А!
Жак II. Я простудился.
Лаура (раздраженно). Ты издеваешься надо мной.
Жак II (стараясь казаться искренним). Разве здоровье не самое главное в жизни?
Лаура. Я имела в виду другое…
Жак II. Другое?
Лаура. Ну, например, у тебя могли быть неприятности?
Жак II (горько). Неприятности?
Лаура. Ты мог услышать какую-нибудь плохую новость, попасть в беду.
Жак II. Каждый уважающий себя человек старается пережить свои неприятности сам.
Лаура (настойчиво). Так у тебя все-таки что-то случилось?
Жак II. Я высказываю свои соображения, не имея в виду чего-либо конкретного.
Лаура. Нет, Жак, нет. Если у тебя какие-то неприятности, ты должен со мной поделиться… Нам надо поговорить.
Жак II (устало). О чем?
Лаура (повышая тон). Я не могу больше терпеть эту неопределенность. Ты должен мне все сказать. Слышишь, все.
Жак II (тихо). К чему ты клонишь?
Лаура (раздраженно). Я хочу знать, ты читал или не читал это письмо.
Жак II (с огорчением). Я так и знал, что этим кончится!
Лаура (озадаченно). Что ты знал?
Жак II (смущенно). Что ты заставишь меня признаться в собственной нескромности.
Лаура (смущенно). Что? И это все, что ты мне можешь сказать?
Жак II (тихо). Лаурочка, прошу тебя, прости меня.
Лаура (выходя из себя). Господи, я сойду с ума! Ты читал или не читал это письмо?
Жак II (тем же тоном). Да, я прочел его.
Лаура. И ты еще передо мной извиняешься!
Жак II. Я не должен был этого делать, но это впервые, поверь мне!
Лаура (с раздражением). Жак, ты отдаешь себе отчет?
Жак II (на одном дыхании). Ты не можешь себе представить, в каком я теперь состоянии.
Лаура. Ну что ты, Жак, я очень хорошо тебя понимаю.
Жак II (задумчиво). Нет… Ей не надо было брать этот ключик.
Лаура (с недоумением). Какой ключик, кто его взял?
Жак II. Седьмая жена Синей Бороды.
- Настоящая комедия [=Цветок смеющийся] - Ноэл Кауард - Драматургия
- Пошаговое руководство по созданию комедийного шоу (ЛП) - Грег Дин - Драматургия
- Когда ты стал знаменитостью - Луиджи Пиранделло - Драматургия
- Сенная лихорадка - Ноэл Кауард - Драматургия
- Хаос. Женщины на грани нервного срыва - Мика Мюллюахо - Драматургия
- Жаворонок - Жан Ануй - Драматургия
- Невероятный сеанс, или Неугомонный дух - Ноэл Кауард - Драматургия
- Бал воров - Жан Ануй - Драматургия
- Блэз - Клод Манье - Драматургия
- Мусорщик - Мими Бранеску - Драматургия