Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лаура. О! Как ты меня испугал!
Жак III (совершенно спокойно). Увидела дома собственного мужа и испугалась? Очень забавно… По-моему, ты раньше меня не боялась.
Лаура. Дело в том, что…
Жак III обнимает ее за плечи. Она ждет какой-нибудь грубой выходки, но он помогает ей снять пальто. Усаживает ее на стул, сам садится в кресло, берет стаканы, делает вид, что не видит револьвера.
(С тревогой.) Жак!
Жак III. Хочешь что-нибудь выпить?
Лаура. Нет, спасибо.
Жак III. Мне кажется, у тебя пересохло в горле.
Лаура. Нет, просто я охрипла… (Откашливается.)
Жак III. Как хочешь.
Гнетущая пауза.
Мне показалось, ты кричала. Поэтому я и вышел из спальни.
Лаура. Я… я ударилась.
Жак III. Ударилась? Обо что?
Лаура. Не знаю, наверное, о мебель…
Жак III. Тебе больно?
Лаура. Нет, ерунда. Просто я потеряла равновесие и чуть не упала.
Жак III. Равновесие — очень серьезная вещь. Потеря равновесия может привести к очень серьезным последствиям.
Лаура. Зачем ты мне это говоришь?
Жак III. Чтобы ты была более бдительна.
Опять пауза.
Ты решительно отказываешься выпить? Немного виски придаст тебе бодрости.
Лаура. Если ты так считаешь…
Жак III поднимается с кресла и уходит за виски. Тем временем Лаура пытается приблизиться к оружию. Делая вид, что он ничего не замечает, Жак IIIвозвращается, протягивает ей стакан, садится на прежнее место.
Жак III. За тебя.
Лаура. За тебя.
Молча пьют.
Жак III. Ты сегодня очень веселая…
Лаура. Ну почему…
Жак III. Можно подумать, что ты не в себе. Сядь сюда. (Показывает ей на пуф, который стоит около него.)
Лаура, не спуская глаз с револьвера, садится.
Что ты там так рассматриваешь? Что ты увидела?
Лаура. Нет, ничего…
Жак III. Как — ничего? Ты смотришь как загипнотизированная… (Смотрит на Лауру и делает вид, будто пытается по ее взгляду определить, куда она смотрит.) Послушай, что ты там рассматриваешь?
Лаура (дрожащим голосом). Там это…
Жак III. Что — это?
Лаура протягивает дрожащую руку в сторону револьвера.
(Спокойно.) Это револьвер. (Берет его и рассматривает.) Точнее, 7/65. (С безразличным видом кладет его на прежнее место.)
Лаура. 7/65?
Жак III. Это калибр. Ты интересуешься огнестрельным оружием?
Лаура. О нет!
Жак III. Так в чем же дело?
Лаура. Ни в чем. Просто я очень удивилась, увидев этот пистолет на столе.
Жак III. Это мой револьвер, я сам его туда положил. Если он тебя пугает, я уберу его в карман. (Делает едва уловимый жест.)
Лаура. О нет!
Жак III. Как хочешь! (Кладет револьвер на столик.) Мне не верится, что ты можешь испугаться револьвера.
Лаура. Да, уверяю тебя, он действительно нагоняет на меня страх.
Жак III. Почему?
Лаура. Боже мой, неужели ты не понимаешь, как это необычно… увидеть на столе пистолет.
Жак III. Он валялся у меня в машине. Я решил убрать его подальше, чтобы не рисковать с этой штукой во время проверки. Принес его домой, положил на стол. Вот, собственно, и все.
Лаура (как эхо). Вот и все… Да, как глупо. И только оттого, что я увидела его рядом с письмом.
Жак III. Ну и что же? Не понимаю, почему это тебе показалось ужасным. (Быстро читает надпись на конверте.) Это тебе… (Протягивает письмо Лауре.)
Лаура. Откуда ты знаешь?
Жак III. Читай, оно адресовано тебе! Впрочем, ты уже его читала.
Лаура. А… ты?
Жак III. Я? Я никогда не читаю твоих писем.
Лаура. Это правда?
Жак III. А ты бы хотела, чтобы я его прочел?
Лаура. Нет, но если ты сам хочешь…
Жак III. Нет, спасибо. Ты же знаешь меня, чем реже я вижу письма, тем лучше.
Лаура (замечает цветы в вазе). О, это ты принес эти чудесные розы?
Жак III. Эти — да.
Лаура. Как это понимать «эти»?
Жак III (показывает второй букет). Потому что есть еще и другие, от какого-то твоего поклонника, который подписался только буквой «К».
Лаура. О! Они одинаковые.
Жак III (усмехаясь, но не подавая вида, что он все знает). У нас с этим «К», без сомнения, одинаковый вкус.
Лаура. Их надо поставить в вазу.
Жак III (игриво). Не хочу быть навязчивым… но не поставить ли их вместе?
Лаура. Ну это уж слишком. (Выходит, оставив дверь открытой.)
Жак III. Разделяю твое мнение.
Лаура (возвращается с вазой). Так. Куда же мне их поставить?
Жак III. Куда хочешь. У тебя на этот счет больше вкуса, чем у меня. (В то время как Лаура ставит вазу, поднимается и начинает расхаживать по комнате, потирая руки. Проходя мимо Лауры, шлепает ее по заду.)
Лаура вздрагивает.
Все в порядке, малыш?
Лаура. Да, спасибо…
Жак III. Почему ты вздрогнула?
Лаура. Ты меня испугал…
Жак III. Забавно, очень забавно. За последние десять минут я тебя уже дважды испугал. Неужели я такой страшный?
Лаура. Нет, просто ты сегодня какой-то странный.
Жак III. Правда, ты находишь меня странным?
Лаура. Да, немного…
Жак III. А ты? Ты как будто не в своей тарелке.
Лаура. Разве?
Жак III. По-моему, да. У тебя есть немного времени?
Лаура. Да…
Жак III. Я хочу с тобой поговорить.
Лаура (вздрогнула, но пытается казаться спокойной). Слушаю тебя.
Жак III. Мне нелегко начать разговор, дорогая… Но ведь мы всегда были откровенны друг с другом, верно? Я знаю, ты можешь быть объективной, ты всегда меня понимала и многое мне прощала, и все-таки у меня не поворачивается язык.
Лаура. Не понимаю, о чем ты говоришь.
Жак III. О, без сомнения, во всем виноват я сам. Ты ведь знаешь, какой у меня характер. Я — человек легкомысленный, слабохарактерный, даже можно сказать ветреный…
Лаура (улыбаясь). Добавь, как мотылек.
Жак III. Возможно, и так. Я вижу, ты правильно реагируешь.
Лаура. Я не собираюсь заниматься твоим воспитанием.
Жак III. Конечно! Но, увы, в моей жизни произошла катастрофа: я влюбился. Оказывается, у мотылька тоже есть сердце. И эта любовь настолько завладела мною, что я стал ко всему остальному глух и слеп. Я ничего не вижу, ничего не слышу, я блуждаю во мраке.
Лаура. Но от этого ты себя не чувствуешь несчастным?
Жак III. Я несчастен, я ужасно несчастен…
Лаура. Откуда этот револьвер, что это значит?
Жак III. Ничего не значит. Я несчастен… из-за тебя!
Лаура. Из-за меня?
Жак III. Да. Понимаешь, если бы это было мимолетным поверхностным увлечением, можно было бы и не предавать этому значения. Но, увы, чувство захватило меня целиком, ничего другого для меня не существует. У меня изменилось отношение к работе, даже к тебе, и из-за этого ты должна страдать!
Лаура. Жак, ты преувеличиваешь, я ничего до сих пор не замечала.
Жак III. Бедняжка, для тебя это как обухом по голове… Но пойми, так не может больше продолжаться. Нам надо_ расстаться. Я должен уйти. Ты только что спрашивала у меня о револьвере, возможно, ты была права. Возможно, я, сам того не сознавая, хотел покончить с собой или с тобой, чтобы не заставлять тебя страдать. Конечно, так оно и было. Знаешь, когда подсознательно о чем-то думаешь, никогда не знаешь, чем может все кончиться. Да, да, именно так… Послушай, Лаура, дорогая, может быть, действительно будет лучше, если я тебя… (Достает револьвер.)
Лаура. Ты сошел с ума? Зачем?
Жак III. Чтобы уменьшить твои страдания.
Лаура. Но я хочу жить!
Жак III (с горечью). Разве это жизнь? Одно мучение! Несколько секунд — и всему конец. (Прицеливается в Лауру.)
- Настоящая комедия [=Цветок смеющийся] - Ноэл Кауард - Драматургия
- Пошаговое руководство по созданию комедийного шоу (ЛП) - Грег Дин - Драматургия
- Когда ты стал знаменитостью - Луиджи Пиранделло - Драматургия
- Сенная лихорадка - Ноэл Кауард - Драматургия
- Хаос. Женщины на грани нервного срыва - Мика Мюллюахо - Драматургия
- Жаворонок - Жан Ануй - Драматургия
- Невероятный сеанс, или Неугомонный дух - Ноэл Кауард - Драматургия
- Бал воров - Жан Ануй - Драматургия
- Блэз - Клод Манье - Драматургия
- Мусорщик - Мими Бранеску - Драматургия