Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Как думаешь, мне разрешат побыть на банкете? – спросила девушка, пока они ждали конёбус.
"Теоретически, да, - подумала Гленда, - но практически, вряд ли. Потому что ты с Ночной Кухни". Для миссис Герпес даже Джульетта была всего лишь ночной кухаркой.
- Джульетта, тебе необходимо побывать на этом банкете, - сказала она вслух. – И мне тоже.
- Вряд ли миссис Герпес это понравится, - заметила Джульетта.
Внутри Гленды по-прежнему кипели пузырьки. Это началось ещё в "Заткнисе", продолжалось весь вчерашний день, и кое-что осталось на сегодня.
- Мне плевать, - заявила она.
Джульетта хихикнула и огляделась, словно опасалась, будто миссис Герпес прячется где-то рядом с остановкой конёбуса.
"А мне действительно плевать, - подумала Гленда. – Плевать. Я развоевалась".
Кабинет Думмера всегда озадачивал Наверна Чудакулли. Этот парень действительно пользовался картотечными шкафами, господи ты боже мой. Сам Чудакулли работал с бумагами, исходя из предположения, что всё, чего ты не можешь просто запомнить, не является достаточно важным. Навыки хранения бумаг в виде куч на полу он довёл до настоящего совершенства.
Думмер поднял взгляд.
- А, доброе утро, Архиканцлер.
- Я тут заглянул в Главный Зал…
- Да, Архиканцлер?
- Наша команда танцует балет!
- Да, Архиканцлер.
- А вокруг скачут певички из Оперы в коротких платьицах!
- Да, Архиканцлер. Они помогают команде.
Чудакулли навис над Тупсом, опершись на свои огромные кулаки, которые поставил по обе стороны документа, над которым тот в данный момент работал.
- Зачем это всё?
- Идея мистера Орехха, Архиканцлер. Кажется, балет помогает им тренировать равновесие, баланс и элегантность.
- Вам доводилось видеть, как бледл Ноббс пытается стоять на одной ноге? Такое зрелище способно мгновенно исцелить от меланхолии любого.
- Представляю себе, - сказал Думмер, не поднимая взгляда.
- Я думал, они должны научиться забивать мяч в ворота.
- Ах, да. Но у мистера Орехха есть одна теория.
- Неужели?
- Да, сэр.
- Я знаю, что он носится повсюду со своими идеями.
- Да, мистер Орехх и мистер Вроде готовят какой-то сюрприз для банкета, - сказал Думмер, поднимаясь на ноги и выдвигая верхний ящик своей картотеки. Вид открытого картотечного ящика обычно напоминал Чудакулли, что у него есть срочные дела где-то в другом месте, но на этот раз приём не сработал.
- Кстати, мы, кажется, только что получили очередную партию новых мячей.
- Мистер Сноррисон видит свою выгоду сквозь две кирпичных стены.
- Значит, всё идёт по плану? – несколько озадаченно спросил Чудакулли.
- Похоже на то, сэр.
- Ну, тогда мне, наверное, лучше не вмешиваться, - пробормотал Чудакулли. Он помедлил, ощущая себя явно не в своей тарелке, но потом вспомнил, к чему ещё можно придраться: - А как там продвигаются новые правила, мистер Тупс?
- Неплохо, благодарю, Архиканцлер. Чтобы никто не жаловался, я включил в свод кое-что из правил уличного футбола. Некоторые весьма странные.
- Похоже, этот мистер Орехх оказался всё-таки неплохим парнем.
- О, да¸ Архиканцлер.
- Ловко он придумал, как переделать ворота. Игра стала вдвое веселее.
- А вы не собираетесь потренироваться, сэр? – спросил Думмер, положив перед собой очередной документ.
- Я капитан! Мне тренировки ни к чему! – Чудакулли почти вышел, но, уже положив руку на дверную ручку, всё-таки добавил: - Вчера мы неплохо пообщались с бывшим Деканом. В глубине души он хороший, всё-таки.
- Я слыхал, атмосфера в Необщей комнате была вчера весьма дружелюбной, Архиканцлер, - сказал Думмер и мысленно добавил: "Обошлось недёшево, кстати".
- Вы знаете, что юный Адриан Брюква стал профессором?
- О да, Архиканцлер.
- А вы хотите?
- Честно говоря, нет, Архиканцлер. Мне кажется, в университете всё-таки должны быть одна или две должности, которые занимаю не я.
- Не спорю, но они назвали свой вычислитель Пексом! Плоховато у них с фантазией, правда?
- О, но ведь различия существенны. Я слыхал, для генерации блита они используют куриц, - заметил Думмер.
- Похоже, - проворчал Чудакулли. – Что-то вроде того.
- Хмм, - ответил Думмер. Это было весьма солидное "хмм", настолько прочное, что хоть лодки к нему швартуй.
- Что-то не так? – спросил Чудакулли.
- Ну, вроде как нет, Архиканцлер. А бывший Декан не упоминал о тотальной переделке морфического резонатора, необходимой для внесения поправок в блито-слудный интерфейс?
- Не припоминаю.
- О, - прокомментировал Думмер, не меняя выражения лица. – Ну, полагаю, Адриан с этим разберётся. Он такой умный.
- Да, но он же скопировал вашу работу. Вы построили Гекса. А они притворяются, будто Адриан умнее всех. Даже на коллекционных карточках его напечатали.
- Как мило, сэр. Для учёного публичное признание значит так много…
Чудакулли ощутил себя комаром, который пытается прокусить стальную кирасу.
- Ха, волшебники сейчас совсем не те, что в прежние времена,- заметил он.
- Да, сэр, - уклончиво ответил Думмер.
- Кстати, мистер Тупс, - заявил Архиканцлер, распахивая дверь, - мой день ещё не закончен.
В отдалении раздался вопль. А потом грохот. Чудакулли улыбнулся. Ему явно полегчало.
Когда он и Думмер вошли в Главный зал, б0льшая часть команды собралась вокруг жертвы, около которой опустился на колени мистер Орехх.
- Что тут стряслось? – требовательно спросил Чудакулли.
- Сплошные синяки, сэр. Я положил на них компресс.
- А. – Взор Чудакулли обратился к сундуку, который выглядел как самый обычный сундук, если не обращать внимания на сотни торчащих из-под него маленьких ножек.
- Багаж Ринсвинда, - прорычал Архиканцлер. – Где бы он ни оказался, Ринсвинд где-то поблизости. Ринсвинд!
- Я не виноват! – возмутился Ринсвинд.
- Он прав, сэр, - вмешался Орехх. – Извините, но тут имеет место коллективное заблуждение. Как я понимаю, данный сундук перемещается на сотне маленьких ног, что привело джентльменов к заключению, будто он может играть в футбол, словно дьявол. Каковое заключение в итоге оказалось ошибочным.
- А ведь я предупреждал, - раздался голос бывшего Декана. – Привет, Наверн. Неслабую команду ты собрал.
- Все эти ноги лишь путаются друг у друга под ногами, - поделился наблюдениями Бенго Макарона. – А когда сундук прыгает сверху на мяч, он просто теряет контроль и катится, куда попало. В данном случае, увы, прямо на мистера Сопворфи.
- Что поделать, все мы учимся на своих ошибках, - заявил Чудакулли. – А теперь, не могли бы вы, для разнообразия, продемонстрировать мне что-нибудь хорошее?
- Полагаю, у меня есть именно то, что вам нужно, Архиканцлер, - раздался позади тоненький голосок.
Чудакулли обернулся, и увидел человека, который по виду и по назойливости голоса больше всего напоминал малую флейту-пикколо. Человечек весь дрожал от волнения.
- Профессор Ритурнель, Мастер Музыки, - шепнул Думмер на ухо Чудакулли.
- А, профессор, - почти без запинки среагировал Чудакулли. – Я вижу, вы привели с собой хор.
- Разумеется, Архиканцлер! То, чему я стал свидетелем сегодня утром, наполнило меня внутренним светом и вдохновением! Я без труда сочинил речёвку, как вы и просили!
- Я просил? – уголком рта прошипел Чудакулли.
- Ну, вы же всё равно вспомните, что речёвки дело нужное, поэтому я счёл возможным побеспокоить профессора заранее, - прошептал в ответ Думмер.
- Опять "от имени", да? Ох, ну ладно.
- Моё творение основано на традиционном грегорианском распеве и является, по сути, прощальной речью, сиречь гимном победителю. Разрешите начать? – спросил профессор Ритурнель. – Исполняется a capella, разумеется.
- Начинайте, - распорядился Чудакулли.
Мастер Музыки вынул из рукава короткую палочку.
- Я вписал в текст имя Бенго Макароны, по нему удобнее отсчитывать такт, а кроме того, сегодня утром мистер Макарона забил два прекрасных "гола", так они, кажется, называются, - пробормотал Ритурнель, обращаясь с незнакомым словом крайне осторожно, словно с огромным пауком, внезапно обнаруженным в ванной. Потом он обвёл взглядом свой маленький хор, кивнул, и…
- Слава уникальным способностям Бенго Макароны! Макаронным уникальным способностям Слава! Слава им! Слава им! Чудесен талант, другим недоступный! Слава! Слава ему! Слава щедрым богам! Тем, что, за то, что… ЧУДЕСЕ ЧУДЕСЕ ЧУДЕСЕЕН!
Через полторы минуты подобных упражнений Чудакулли громко кашлянул, Мастер махнул палочкой, и хор затих на полуслове.
- Что-то не так, Архиканцлер?
- Гм, ну не сказать, чтобы… однако, гм, вам не кажется, что песнопение несколько, ну, длинновато? – От Чудакулли не ускользнуло, что бывший Декан не слишком старательно пытается скрыть смех.
- К оружию! К оружию! - Terry Pratchett - Юмористическая фантастика
- Бац! - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Ведьмы Плоского мира - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Ночная стража - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Стража! Стража! (пер. С. Жужунавы под ред. А.Жикаренцева) - Terry Pratchett - Юмористическая фантастика
- Народ - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Монстрячий взвод - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Последний герой. Сказание о Плоском мире - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Шляпа, полная неба - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Угонщики - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика