Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гленда разбиралась во всём этом очень хорошо. Ночная Кухня всегда была щедра к другим труженикам невидимого фронта, и теперь весь Главный Зал был крупно должен Гленде, хотя бы за то, что она держала рот на замке. Она подошла к Роберту Блестящему, одному из старших официантов, который осторожно кивнул ей, как кивают человеку, который знает о тебе такое, что не хотела бы услышать твоя мамочка.
- Меню есть? – спросила она.
Требуемое немедленно появилось из-под салфетки. Она с ужасом прочла текст.
- Им такое не понравится!
- О боже, Гленда, - хихикнул он. – Уж не хочешь ли ты сказать, что блюда слишком хороши для них?
- Вы предлагаете им "авеки". Почти в каждом блюде! А ведь все блюда с "авеками" обладают вкусом чего-то другого. То есть, они что, по-вашему, похожи на людей, которые понимают толк в иностранной кухне? Господи, вы даже пиво тут подаёте! Пиво и avec!
- У нас прекрасный выбор вин. Но они предпочли пиво, - холодно ответил Роберт.
Гленда уставилась на капитанов. Похоже, те развлекались вовсю. Еда и выпивка нахаляву, ну и плевать, что у еды странный вкус, главное, её много. Зато у пива вкус вполне знакомый, а пива тоже вволю.
Гленде всё это не нравилось. Боги знают, футбол в последнее время стал совсем уж невыносимым, но… она и сама не понимала, что её так нервирует, однако…
- 'звините, мисс?
Она посмотрела вниз. Юный футболист решил довериться единственной здесь женщине в униформе официантки, которая не волокла в руках по два блюда сразу.
- Чем я могу вам помочь?
Он понизил голос:
- У чатни вкус рыбы, мисс.
Она посмотрела на весёлые лица других гостей.
- Это называется "икра", сэр. Очень укрепляет, так сказать, стержень в карандаше.
При этих словах, все поддатые гости за столом радостно заржали, но юноша выглядел озадаченным.
- Но у меня нет карандаша, мисс.
Ещё больше веселья.
- Не только у тебя, - буркнула она и покинула весёлую компанию.
- Как любезно с вашей стороны было пригласить меня, Наверн, - сказал лорд Ветинари, небрежным взмахом отказываясь от предложенных блюд с закусками. Он посмотрел прямо в глаза волшебнику, - и Архиканцлер, прежде известный как Декан, снова с вами, я вижу. Это чудесно.
- Вероятно, вы помните, что Генри ушел от нас в Псевдополис, в Бразенек, гм. Он, хм… - Чудакулли замялся.
- Новый Архиканцлер, - продолжил Ветинари. Он взял ложку и принялся вертеть её в руках, словно это был редкий и любопытный предмет. – Боже. Я-то полагал, что Архиканцлер может быть только один. Разве не так? Один превыше всех и Шляпа только одна, не так ли? Впрочем, это всё дела волшебников, я в них мало разумею. Так что извините, если я что-то не так понял. – В медленно крутящейся ложке отражение его носа становилось то длиннее, то короче. – Тем не менее, с моей точки зрения, подобное положение дел может привести к некоторым трениям. – Ложка замерла, не завершив оборот.
- К подозрительности, скорее, - сказал Чудакулли, не глядя в сторону Генри.
- Всё настолько плохо? Однако отсутствие вокруг персон, превращённых в лягушек, заставляет меня предположить, что вы, джентльмены, решили воздержаться от магической битвы. Отлично. Когда дошло до крайности, старые приятели, объединённые взаимной ненавистью, так и не смогли убить друг друга. У нас ещё есть надежда. О, суп принесли.
Пока суп разливали по тарелкам, наступила краткая пауза. Потом патриций продолжил:
- Может, я могу вам чем-то помочь? В данном вопросе я беспристрастен.
- Извините, конечно, милорд, но некоторые могут сказать, что вы всё-таки пристрастны к Анк-Морпорку, - сказал Архиканцлер, прежде известный как Декан.
- Неужели? А другие могут возразить, что в моих интересах ослабить этот университет. Вы следите за мыслью? Существует деликатный баланс между светским и духовным, видимым и невидимым. Два взаимосвязанных источника силы. Некоторым может показаться, что я не упущу возможности доставить проблемы моему высокоучёному другу. – Он слегка улыбнулся. – Официальная Шляпа Архиканцлера всё ещё у вас, Наверн? Я заметил, что в последнее время вы предпочитаете носить более роскошную модель с симпатичными выдвижными ящичками и мини-баром.
- Официальную я всегда недолюбливал. Она постоянно ворчит.
- Она действительно умеет говорить? – спросил Ветинари.
- Полагаю, слово "брюзжать" тут более уместно. Она лишь бесконечно сетует, насколько всё было лучше в прежние дни. У меня одно утешение: за последнюю тысячу лет все Архиканцлеры жаловались ровно на то же самое.
- Значит, она всё-таки умеет мыслить и говорить? – с невинным видом ещё раз уточнил Ветинари.
- Ну, думаю, можно и так сказать.
- Тогда вы не имеете права владеть ею, Наверн: говорящая и мыслящая шляпа не может быть чьим-либо рабом. В Анк-Морпорке рабство под запретом, Наверн, - патриций шутливо погрозил пальцем.
- Все верно, однако мне следует позаботиться о репутации. Как я буду выглядеть, если без жестокой борьбы откажусь от принципа уникальности Архиканцлерства?
- Трудно сказать в точности, - заметил Ветинари. – Однако учитывая тот факт, что все прежние схватки за лидерство сопровождались колоссальными жертвами и разрушениями, вы будете выглядеть, как минимум, слегка сконфуженно. А я, между тем, хотел бы напомнить вам, что глава Бугарупского университета Билл Ринсвинд без малейших сомнений называет себя Архиканцлером.
- Да, но ведь он не здесь, а где-то… - заспорил Чудакулли. – И вообще, Ужастралия так далеко, что даже конкретным "где-то" её считать затруднительно, в то время как Псевдополис расположен совсем рядом, и эти выскочки...
- То есть мы с вами сейчас спорим всего лишь о расстояниях? – коварно уточнил Ветинари.
- Нет, но… - начал Чудакулли и замолк на полуслове.
- О чем тут вообще спорить? – продолжал Ветинари. – У нас, джентльмены, имеет место всего лишь небольшое разногласие между уважаемой, заслуженной организацией с одной стороны, и амбициозной, относительно неопытной, но настойчивой школой знания с другой.
- Да, пожалуй, с этим можно согласиться, - признал Чудакулли.
Ветинари поднял палец.
- Я ещё не закончил, Архиканцлер. Итак, подведём итоги. Я сказал, что у нас разногласие между старой, закосневшей, впавшей в маразм и узколобость организацией с одной стороны, и полным энергии, идей и свежих подходов учебным заведением с другой.
- Эй, постойте, в первый раз вы говорили иначе, - запротестовал Чудакулли.
Ветинари откинулся на спинку стула.
- Конечно, Архиканцлер. Вы припоминаете наш последний разговор о важности слов? Смысл полностью зависит от контекста. Таким образом, я предлагаю вам время от времени разрешать главе Бразенека носить Шляпу Архиканцлера.
За речами лорда Ветинари следовало следить очень внимательно. Порой слова, на первый взгляд совершенно нейтральные, оборачиваются против вас и кусают за пятки.
- Играйте в футбол. Ставка – Шляпа, - предложил патриций.
Он взглянул на их лица.
- Джентльмены. Джентльмены. Подумайте о моём предложении. Важность Шляпы от этого лишь возрастёт. Способы, которыми волшебники борются за лидерство, отнюдь не обязаны быть магическими. Реальные борьба и конкуренция, полагаю, пойдут лишь на пользу обоим университетам. Кроме того, люди с удовольствием посмотрят на состязание, вместо того, чтобы прятаться по подвалам, как в прежние времена. Пожалуйста, не отвечайте слишком поспешно, а то я приду к заключению, что вы не обдумали мои слова как следует.
- На самом деле, я умею думать очень быстро, - возразил Чудакулли. – И вот вам вывод: никакой борьбы не получится. Состязание выйдет совершенно нечестным.
- Вот-вот, - согласился Генри.
- А, так вы оба считаете, что обладаете абсолютным преимуществом, - заметил Ветинари.
- Конечно. Наша профессура гораздо моложе, а на тренировочных площадках Псевдополиса постоянно царит оживление.
- Именно, - обрадовался Ветинари. – Похоже, на самом деле борьба выйдет нешуточная. Университет против университета. Фактически, город против города. Сражение, свободное от утомительной необходимости собирать потом оторванные головы, руки и ноги. Конкуренция является в разных обличьях, джентльмены.
- Полагаю, я склонен согласиться, - заявил Чудакулли. – В любом случае, потеря Шляпы мне не грозит. Хотя, должен заметить, Хавелок, что вы не слишком поощряете конкуренцию за ваше место.
- О, на него покушаются постоянно, - возразил лорд Ветинари. – Просто конкуренты проигрывают. Кстати, джентльмены, я прочёл в газете, что новый парламент Псевдополиса вчера проголосовал за отмену налогов. Когда увидите президента Псевдополиса, не откажите в любезности сообщить ему, что я готов в любой момент дать пару советов относительно управления городом. Приободритесь, джентльмены. Никто из вас не получит именно то, чего хочет, но лишь то, чего заслуживает. Чёрного кобеля можно отмыть добела, а волшебник может поменять шляпу, если необходимо. И кобеля придётся-таки отмыть, иначе мы все обречены.
- К оружию! К оружию! - Terry Pratchett - Юмористическая фантастика
- Бац! - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Ведьмы Плоского мира - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Ночная стража - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Стража! Стража! (пер. С. Жужунавы под ред. А.Жикаренцева) - Terry Pratchett - Юмористическая фантастика
- Народ - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Монстрячий взвод - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Последний герой. Сказание о Плоском мире - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Шляпа, полная неба - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Угонщики - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика