Рейтинговые книги
Читем онлайн Варнак. 'Мертвая вода' - Николай Зимин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 118
Ну-ну, договаривай.

– Я несколько буковок не помню, – призналась фея, – вот и импровизирую.

– Чем больше узнаю ваше племя, – я передернул плечами, – тем больше понимаю. У фей нет цели – только путь.

Айне вздернула нос, но на всякий случай подозрительно прищурилась.

– А путь фей – тотальный трындец и разрушения, – закончил я. – И вредительство.

– Хватит издеваться, напарник, – ответила Айне с неслыханным пренебрежением и нагло вытянула лапку, – дай, я еще потренируюсь.

Книга исчезла в инвентаре, а я покачал головой:

– Короче так, покупаем букварь и учимся.

– Ладно, – разочарованно пробормотала Айне и полезла на мачту. – А если я очень внимательно буду читать?

– Посмотрим на твое поведение.

На горизонте стали появляться корабли и небольшие проворные яхты. Игроки регулярно пытали счастья на черепахе и их тут плавало достаточно много. Группами и поодиночке они устремлялись к заветной цели, а океан заполонили разнообразные суда. Когда впереди показался панцирь, а с мачты сиреной завизжала Айне, я ахнул и сбросил скорость. В волнах покачивалась исполинская бронированная черепаха. Каждая из пластин панциря в форме ромба накрыла бы пару таких, как наша, шхун, а голова с костяными наростами величаво вздымалась на длинной шее и оглядывала окрестные воды с недосягаемой высоты. На наших глазах из воды поднялась ласта, похожая на небольшой горный хребет, и неторопливо обрушилась на разбегающиеся кораблики. Волна поднялась такая, что докатилась и до «Мертвой воды», а несколько крупных судов разметало в труху.

– Не слабая черепашка, однако… – прошептал я. – Мы такой на один кутний зуб.

Нас обогнали четыре фрегата, доверху набитые игроками. Мы же двинулись по дуге, держась от черепахи подальше. Фрегаты разделились на пары и атаковали с разных сторон. Два из них окутались вспышками и молниями, в голову черепахи полетел весь магический арсенал – струи чадного пламени, огненные сгустки и шаровые молнии, ледяные копья, тучи пепла и шары из раскаленной лавы. Стрелы, гарпуны и зажигательные снаряды били беспрерывно. Черепаха задрала голову и надсадно взревела, заставив солнце испуганно потускнеть.

Вторая пара коварно зашла с тыла, высадила десант на панцирь и разошлась, тревожа черепаху с боков. Я пока не видел развития в противостоянии, но на всякий случай немного приблизился. А черепаха, продемонстрировав истинную стойкость к магической ерунде, вытянула шею и с хрустом разгрызла клювом один из фрегатов, что по какой-то причине слишком медленно плыл. Первая пара кораблей ускорилась и принялись бомбить монстра чем ни попадя, стараясь лавировать как можно хаотичнее.

Десантники тем временем окопались у первой же пластины панциря и со всей дури его ковыряли. Не знаю чем, но тут авиационная бомба вряд ли бы справилась. Если только межконтинентальной ракетой засадить. Летели крохотные осколки, игроки отчаянно рубили и кололи, но панцирь не спешил поддаваться. Вода вокруг черепахи вскипела и на панцирь полезли крабы, приплюснутые, не крупнее легковушки. Десантники бросили панцирь и схватились за мечи. Крабы деловито щелкали клешнями и методично шинковали игроков. Трех крабов успели забить, но из воды лезли еще и еще, так что десант быстро вырезали.

– Не знаю, Айне, – произнес я, – вот честно, не вижу в нас убийц черепахи.

– Я тоже, – пугливо пролепетала фея, глядя, как клюв отхватывает заднюю часть фрегата, что не слишком расторопно лавировал. – Жуть какая…

Оставшиеся корабли отошли на почтительное расстояние. Мы покрутились еще немного, издали поглядели на обломки, спасающихся в лодчонках игроков и крабов, что ползали по панцирю и лениво щелкали клешнями, добивая остатки десанта. Следующая волна, занявшая место фрегатов, состояла из орды разнокалиберных судов, больших и малых, быстрых галер и тяжеловесных бронированных тихоходов. Между ними мелькали узкие лодчонки и даже плоты.

Черепаха вытянула шею, распахнула клюв и исторгла поток черной жижи, быстро расплывшейся огромной кляксой. Охотники не успели и глазом моргнуть, как с панциря сломя голову прыгнул краб, звонко щелкнул клешнями и рухнул в черную кляксу. Не знаю, какую магию применил бесстрашный камикадзе, но было похоже, что клешнями высек искру или что-то подобное, потому что черная лужа вспыхнула чадным огнем. Черепаха довольно пророкотала и с плеском ушла под воду. Корабли бросились в стороны, а с десяток или больше скрылись в море огня и черного дыма, клубами вздымающегося в небеса. Мы расслышали истошные вопли, которые не мог заглушить треск горящего дерева и рев огня.

– Да уж, – скривился я, выкручивая штурвал и бросая «Мертвую воду» прочь, – так себе цель.

– Угу, – пискнула Айне сбоку, – давай лучше на острова. Или пиратов постреляем.

– Карту глянь, – посоветовал я, – что-нибудь не слишком напряжное. И без черепах.

Айне указала на россыпь островов, что на карте были помечены черепом с перекрещенными костями.

– Что там? – Я присмотрелся к отметке, на этот раз с пояснением. – Некроманты? Пожалуй, стоит проверить.

– Все кончилось? – Чук высунулся их трюма. – А где черепаха?

– Все уже, суши портки, – беззлобно отмахнулся я, – уплыла черепаха.

– Не стали ее убивать, – тут же добавила Айне. – Куда нам столько мяса? Испортится.

Чук с хрустом поскреб затылок и неуверенно кивнул. Довольная фея скалила зубы, а я вернулся к наблюдению за окрестностями, где разбегались остатки флотилии, мелькали пиратские галеры, да паслись осточертевшие кашалоты. Подробнее вчитался в описание островов, что выбрала Айне и приободрился. Некроманты, нежить, мертвяки. А это значит шанс на костяное оружие. «Мертвая вода» завалилась на левый борт, едва не хапнув воды, вышла из пируэта и полетела к цели.

– Аккуратнее, напарник! Мы тут серьезным делом заняты – держи ровнее.

Айне переключилась на рыбалку, скомандовав боцману замереть на цыпочках с сачком. Вообще, за эти дни на «Мертвой воде» прибавилось морепродуктов. Вернее, их было навалом. На мачтах и канатах вялилась рыба, сохли убиенные осьминоги и кальмары, в бочках в трюме что-то солилось, а на камбузе коптилось. Айне вроде как даже округлилась и набрала вес, голодный блеск в глазах пропал и она становилась все больше похожей на нормальную фею. По-крайней мере – внешне.

– Значит так, Чук, – пищала она, вытащив удочку, – сегодня ловим серьезную рыбу.

– Ага, – неуверенно ответил боцман, – понял.

Мои руки дернулись, едва не упустив штурвал, а нутро заскребли мелкими коготками самые негативные предчувствия.

– Как я успела заметить, – Айне наживляла здоровенного белого мотыля, – в океане, чем

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 118
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Варнак. 'Мертвая вода' - Николай Зимин бесплатно.
Похожие на Варнак. 'Мертвая вода' - Николай Зимин книги

Оставить комментарий