Рейтинговые книги
Читем онлайн Варнак. 'Мертвая вода' - Николай Зимин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 118
Не знаю, что это такое. Внутри присутствует капля магии, но природу определить я не в состоянии. – Маг излучал сварливость всеми фибрами души. – Сил мало, я ведь говорил, да? Точно говорил? Что-то еще? Или мне так и колыхаться?

– Лезь обратно, – я выставил перстень. – Мы как раз набрели на одно местечко, так что жди результата. К некромантам плывем.

Корро втянулся в перстень, а фея разочарованно вздохнула.

– Почему не сказал, что у тебя к в кольце сидит призрачный дедок? – опомнилась она. – У меня от тебя секретов нет, между прочим.

– Айне, не нуди, пожалуйста, – взмолился я. – Буди обморочного боцмана. Скоро доплывем, а он полудохлый.

– Ладно, – проворчала фея. – Приступаю к оживлению.

Я оттащил куб под борт, а Айне хлесткой пощечиной привела боцмана в чувство. Чук открыл глаза, сел на задницу и пронзительно завизжал. Айне врезала ему с другой стороны и боцман заткнулся, будто кнопку нажали.

– Не ори! – зашипела Айне. – Враги повсюду!

– Злой дух! – озирался Чук, вращая глазами. – Я видел злого духа! Где он?

– В трюме, – заявила Айне, напустив на рожицу зловещее выражение. – Это ромовый дух. Теперь он не успокоится, пока не проклянет все твои бутылочки и бочоночки. Трепещи снова, людоедина!

Чук с мольбами бросился ко мне.

– Дайте покоя, – отпихивал я боцмана, – заткнитесь, пожалуйста, а? Чук, кому ты веришь? Айне, хватит кошмарить экипаж.

Наивный боцман все-таки поверил Айне, весь извелся и едва не рехнулся от страха за сохранность огненной воды. Когда остров показался на горизонте, Чук успел исполнить нелепый и корявый ритуальный танец, призванный изгнать коварного ромового духа, взывал к людоедским богам за помощью и громко молился. Айне хохотала до колик в животе и валялась на палубе, дрыгая ногами и завывая громче молящегося людоеда. Я сбросил ход, отвесил зловредной фейке подзатыльник, отволок боцмана в трюм и при нем глотнул рома из ближайшей бутыли.

– Начинаю уставать от этого цирка, – мрачно заявил я притихшей команде. – Вы кого угодно в могилу сведете, засранцы.

Экипаж стоял на палубе и послушно молчал. Чук косился на фею с обидой, а та едва сдерживала смех, зажимая рот ручонками.

– И хватит дурить, – процедил я, направляя шхуну к берегу. – Это всех касается.

«Мертвая вода» достигла острых мрачных скал, торчащих из воды. Показалось дно, каменистое и пустое, ни рыбешек, ни кораллов с водорослями. Раскинулась суша, усеянная каменными глыбами, беспорядочно проросшими из черной земли тут и там.

– Не нравится мне этот остров, напарник, – пробормотала Айне, – совсем не нравится. Глянь, там на берегу люди бродят.

Шхуна сбросила ход и подошла ближе. На берегу редкой цепью таскались мертвяки, волоча ноги. Чук сбросил якорь и «Мертвая вода» остановилась в нескольких метрах от берега.

– Вот уроды.

Я облокотился на борт и рассматривал берег. Айне сидела рядом, болтала ногами и ковыряла в носу. Чук замер статуей у пушки и побелевшими от страха глазами смотрел на остров. С берега облизывались неупокоенные, заунывно выли и топтались у кромки, не решаясь влезть в воду.

– Капитан, – прошептал Чук, – это проклятая земля. Мертвецы восстали из могил. Их нельзя убить, они уже мертвы. И съесть нельзя.

– Я бы еще вот это не ел, – брезгливо сморщился я, изучая берег. – Рехнулся, Чук?

– Высаживаемся? – спросила Айне. Она скучала и жаждала действия. – Размечешь их и сокровища отберешь.

– Какие у них, – ткнул я пальцем на берег, – сокровища?

Айне всмотрелась в бродячих мертвецов и задрала голову к небесам, погрузившись в раздумья.

– Не морщи ум. Вряд ли что-то найдется, кроме развороченных могил, да костей. Так что я буду тешить душу бессмысленными убийствами, а не грабежами.

– Да?

– Хотя ими может управлять некромант или еще какой мерзкий урод.

– О!

– И у него есть что-то ценное. Или нет.

– Ага!

– И это нам предстоит выяснить.

– Вот! – Айне многозначительно подняла палец. – Точно что-то ценное, чую.

– Высаживаемся, – вздохнул я. – Ты как, со мной? Или покараулишь с боцманом?

– С тобой, конечно. А то пропадешь.

Ближайшие мертвяки сгрудились у воды, тянули руки и жалостливо подвывали. Я взмахнул мечом и начал зачистку, предусмотрительно держась у кромки берега. Айне из воды не вылезала, выставила глаз и нос, как детеныш каймана, и пускала пузыри, готовая в случае чего удрать на шхуну.

– Все!

Последний неупокоенный развалился на неровные половины, раскидав гнилые внутренности. Я брезгливо обогнул дергающиеся останки, фея булькнула ободряюще и выкарабкалась на берег мелким злобным водяным.

– Мы победили!

Айне вскарабкалась на плечо и величаво оглядела пляж, что стал похож на бойню, порядочно, впрочем, протухшую.

– Мы? Мы – да, – хмыкнул я. – Победили.

– Я прикрывала тыл, – нагло заявила Айне, помахивая саблей. – Вдруг враги подкрадутся?

Я отмахнулся, углубляясь в каменное поле, приготовил меч и настороженно осматривался. Изваяния разных размеров редко разбросанные по острову, чередовались алтарями, площадками с грудами черепов и костей. То и дело попадались мертвяки и с каждым пройденным метром неприятно крупнее предыдущих. Под клинком уже не чавкало гнилое мясо, а скрежетала бронза и железо. Мертвяки окрепли и не напоминали кисель, а бодро огрызались, махали мечами и топорами. Айне цеплялась за меня, визжала и командовала куда бить.

– Да чтоб тебя!

Очередной мертвяк вырос на пути, возвышаясь на три головы. В плечах косая сажень, голова всажена в рогатый шлем, а раздувшееся туловище заковано в разномастные доспехи. Айне перебралась на спину, обхватив шею ручонками, и бросила на мертвого великана быстрый взгляд.

– Бежим!

– Куда? – Я затравленно огляделся. – Нас окружили.

Похожие великаны разом выступили из-за камней со всех сторон, угрожающе рыча и скаля кривые зубы. Я укрепился духом и бросился в атаку. Передний мертвяк с ревом обрушил молот, способный расплющить парочку таких, как я, или целую стаю фей. Едва успев отпрыгнуть, я ударил в ответ. Клинок пробил наколенник и застрял. Мертвяк тут же ударил горизонтально, едва не размазав меня молотом.

– Сзади!

Свистнул двуручник, но я успел пригнуться, пропустив широкое лезвие над головой. Хлестнул цепью, звенья захватили шею зашедшего со спины мертвяка, и противно заскрежетали, грызя лезвиями стальной воротник. Мертвяк заворчал и рубанул снова, хватая свободной рукой

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 118
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Варнак. 'Мертвая вода' - Николай Зимин бесплатно.
Похожие на Варнак. 'Мертвая вода' - Николай Зимин книги

Оставить комментарий