Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Можешь считать это любопытством, – объяснила Фалька, пожимая плечами. – В нашем роду редко рождаются близнецы. А если такое и случается, один вскоре умирает, так что это не в счет. Полагаю, ты старший, раз унаследовал право преемника. Даже разница в пару минут играет роль.
– Да, я был старший, – сухо ответил Лексос. – И есть до сих пор, конечно, – поправился он.
Фалька мило засмеялась и отстранилась, чтобы продолжить экскурсию по саду.
– А твоя мать?
– В смысле?
– Ее заботила ваша разница в возрасте?
– Не думаю, – Лексос помолчал. Легкий ветерок – теплый, несмотря на зимнее время – взъерошил темные волосы юноши. – Я плохо ее помню, – добавил он.
– Как она сошлась с твоим отцом? – смущенно поинтересовалась Фалька. – Если честно, меня завораживает история рода Аргиросов. Она короткая и простая, в отличие от нашей, долгой и запутанной.
– Я не представляю, как он ее нашел, – признался Лексос. – Ну… или она его.
Он мало знал о семье Васы. Разве что имя деда, а еще то, где Аргиросы прославились до того, как отец стал генералом в армии наместника. А мамина семья… там все было покрыто завесой тайны.
Она не упоминала никаких родственников, по крайней мере, Лексос и о том не помнил.
– Возможно, это судьба, – предположила Фалька, кокетливо склонив голову набок.
Понятие судьбы кануло в лету вместе со святыми, погибло под мечом прадеда Тарро – или же его отца, если верить слухам. Было странно и даже невежливо использовать это слово именно сейчас.
Фалька дала знак слуге и тот быстро подошел к молодым людям с бокалами игристого вина на подносе, который ловко балансировал на ладони.
– Вероятно, мы провели много времени за пустыми беседами, – как ни в чем не бывало проговорила Фалька. – Прошу, угощайся. Шампанское освежит тебя после дыма и жара кошмарных похорон.
Лексоса слегка смутило, что она почти ничего не спросила о Рее, в которой якобы была заинтересована.
Лексос взял бокал и посмотрел, как Фалька отпивает глоток из своего. Ее ничего не тревожило: совсем не так вел себя покойный Джино. Она не попросила слугу проверить напиток на наличие яда, не вылила содержимое на траву. Нет, она лишь блаженно прикрыла глаза и причмокнула губами.
– Неужели тебе не страшно? – спросил Лексос. – Джино воду боялся пригубить, а ты спокойно приняла бокал неизвестно от кого посреди открытой террасы.
– Вполне известно – от кого, – возразила Фалька, кивая на слугу. – Но я понимаю, о чем ты. И скажу кое-что по секрету.
– Да?
– Существует естественный порядок вещей – и порой достаточно о нем напомнить, – заговорщически прошептала Фалька. Она сделала еще глоток и поставила бокал на верх изгороди.
Ветви сплелись так плотно, что легко удерживали сосуд.
– Уверена, тебе хочется побыть одному, поэтому пока мы попрощаемся, но очень скоро увидимся, – сказала Фалька и ушла так быстро, что Лексос даже не успел ответить.
Девушка спустилась по лестнице на нижние уровни, где на лужайке играли ее братья и сестры. Сбросила туфли на каблуках, вынула заколки из прически, подхватила юбки и побежала по траве к маленькой Кариме, которая столь ловко разделалась с Джино за ужином накануне, а теперь нырнула в объятия Фальки с радостным визгом.
Интересно, Фалька собственноручно убила изначального преемника Джино на похоронах? Или подговорила кого-то из младших братьев и сестер, как наверняка было и в случае с Каримой? Очевидно, с преемницей стоит считаться: в ней нет той же хрупкости, что в погибших детях Тарро. Девушка идеально вписалась в дворцовые порядки, здешняя жизнь ее закалила.
Лексос тоже поставил бокал на изгородь и вернулся в гостевые покои, не привлекая лишнего внимания. Он подозревал, что Ставра уже покинула похороны, и ему не терпелось все с ней обсудить.
Глава 27
Александрос
Ставра была в личной туалетной комнате, переодевалась из покрытого пеплом платья, теперь навсегда испорченного, в подходящий по сезону зимний наряд. В Вуоморре не так холодно, как в Тизакосе и Меркере, и даже снег здесь не выпадает, но воздух прохладный, несмотря на сочные лучи солнца, бьющие в каждое окно.
– Расскажи о новой помощнице Тарро, – попросила Ставра из-за двери ванной, где смывала с лица копоть, а Лексос покраснел при одной мысли о том, что подруга полураздета. – Я видела, как ты ушел с похорон вместе с ней.
– Ее зовут Фалька, – ответил Лексос, опускаясь на кровать: в синих тонах, а не в золотых, как в его покоях. – Вы общались? Что-нибудь о ней слышала?
– Ни разу. Может, ей так предпочтительнее.
Дверь приоткрылась, и Лексос увидел, как Ставра протирает запотевшее зеркало.
– И она ничуть не похожа на Джино?
– Да, как и на всех предшественников. Фалька ни капли не боится братьев и сестер.
Ставра вышла из туалетной комнаты в широких брюках и рубашке цвета красного золота, чудесно оттенявшего смуглую кожу. Волосы, уже сухие, были убраны в пучок на макушке.
– Наверное, она с каждым заключила тайную сделку, – предположила Ставра, усаживаясь на кровать подле Лексоса, чтобы обуться. – Если честно, я гадала, почему никто до этого не додумался.
Лексос потрясенно покачал головой.
– Она первая и, вероятно, последняя. Я никого похожего на нее не встречал.
– О, неправда, – возразила Ставра и с надеждой улыбнулась юноше. – Ну как? Покажешь мне? Ладно?
– Я устал.
Ставра взяла Лексоса за руку, и он тяжело вздохнул.
– Скорее, пока слуги не вылили воду для мытья.
Медная ванна стояла посреди туалетной комнаты, полная мутной, серой воды. Вероятно, Ставре пришлось потрудиться, чтобы отмыться от копоти и жгучего пепла. Лексос склонился над емкостью, и девушка заглянула ему через плечо, перекатываясь с пятки на носок от нетерпения.
Лексос окунул в воду указательный палец и принялся водить им по кругу, рисуя спираль. Воронка всосала жидкость, и стенки ванны опустели, сверкая чистотой. Ему приходилось проворачивать такое дома в зеркальном пруду, при Рее: тогда сестра завопила от восторга и побежала на пляж проверять, не обмелело ли море. Конечно, как и все дети стратагиози, Лексос мог менять мир вокруг лишь с помощью особых предметов, и потому воронка никак не сказалась на водной стихии.
– Я бы хотела быть на твоем месте, – грустно пробормотала Ставра. – Твой дар получше моего. Мне вот как развлекаться, рисовать морщины в шутку?
Лексос убрал руку, и вода с плеском заполнила ванну.
– Ты бы все равно не стала играть с даром. Ты чересчур серьезная.
– Дело в правилах и традициях, – мрачно ответила Ставра, наблюдая за разводами
- Древние Боги - Дмитрий Русинов - Героическая фантастика
- "Игра"-"Ловец знаний"-"Пасть". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Пастырь Роман - Героическая фантастика
- Преемник - Марина и Сергей Дяченко - Героическая фантастика
- Дневники полукровки - Рик Риордан - Боевая фантастика / Периодические издания
- Выбор портального мага - Татьяна Ясенка - Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы
- Наместник - Артем Бук - Боевая фантастика
- Неведомый - Анна Аскельд - Героическая фантастика / Русское фэнтези
- Последний Словотворец. Ложная надежда - Ольга Аст - Героическая фантастика / Русское фэнтези / Фэнтези
- Рождение огня - Сьюзен (Сюзанн) Коллинз - Боевая фантастика
- Слабосильный брат мой... Неразумный брат мой... - Аркадий Пасман - Боевая фантастика