Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оказывается, здесь, вдали от жилых строений, проходили кулачные бои. Власти Кейптауна не особо их запрещали, понимая, что местным жителям не хватает развлечений, но и легализовать не стремились, а посему любители острых ощущений собирались на окраине города, подальше от зоркого ока администрации.
Гарисс остановился и посмотрел на спутницу:
— Марта, я прошу вас, держитесь за мной. Мало ли что на уме у этих туземцев.
— Не переживайте. Мы только поговорим с Камо и тут же уйдем. Возможно, он один из членов экипажа «Странника» и знает, что случилось с остальными.
Когда они приблизились к скоплению людей, бой, по-видимому, был окончен. Зрители разделились на две части. Одни радостно кричали и подбадривали победителя; другие разочарованно гудели и выкрикивали проклятия, видимо, проиграв деньги. От толпы отделился молодой парень, он с досады пнул песок ногой и, понурив голову, поплелся в город.
Лейтенант преградил ему дорогу:
— Скажите, милейший, где нам найти Камо?
Услышав это имя, парень поднял голову. По его щекам текли слезы.
— Там Камо! — яростно выкрикнул он и, смачно сплюнув в песок, побрел дальше своей дорогой.
Тем временем выигравшая сторона подхватила победителя и, подбрасывая его на руках, начала громко скандировать:
— Ка-мо! Ка-мо!
Дав волю эмоциям, зрители опустили виновника торжества на землю и, обсуждая прошедший бой, пошли в город по своим домам. Уставший победитель молча направился в другую сторону, к джунглям. Протискиваясь сквозь толпу, Марта громко выкрикнула:
— Камо! Камо, подождите!
Мужчина повернулся на зов. Пламя костра осветило его лицо.
Одного взгляда на бойца Марте хватило, чтобы увидеть в небритом и уставшем лице Камо своего Джорджа.
Часть 6. Воссоединение
Глава 48. Камо
Прорвавшись сквозь толпу, океанолог подбежала к Камо и крепко его обняла:
— Джордж! Джордж! Наконец-то я тебя нашла! Где дети?! Они тут?! С ними все в порядке?!
Боец медленно разжал руки девушки, посмотрел на нее отстраненным взглядом, развернулся спиной и молча побрел прочь, оставив ее в полном замешательстве. Дойдя до джунглей, мужчина сел на песок, прислонившись спиной к стволу камфорного дерева[155], и закрыл глаза.
Миссис Петтерс бросилась к нему:
— Джордж! Это я, твоя Марта! Ты что, меня не узнаешь?!
Камо медленно открыл глаза, окинул пустым взглядом собеседницу, отрицательно мотнул головой и вновь прикрыл веки.
— А вы уверены, что это Джордж, миссис Петтерс?
Гарисс подошел совсем неслышно, и его вопрос заставил океанолога вздрогнуть от неожиданности.
Марта подняла на лейтенанта глаза, полные слез:
— Конечно, я уверена. Я узнаю его в любом обличье. — Марта в отчаянии закрыла лицо руками. — Я ничего не понимаю…
Гарисс успокаивающе положил ей руку на плечо, после чего присел напротив мужчины и тихо проговорил:
— Мистер, вы слышите меня? Понимаете, что я говорю?
Камо снова открыл глаза и молча кивнул.
— Как вас зовут?
Боец разомкнул пересохшие губы и еле слышно сказал:
— Камо.
— Прекрасно. А вы помните, как оказались здесь?
Вместо ответа мужчина отвернул голову и закрыл глаза.
Лейтенант поднялся и отвел Марту в сторону:
— Я не врач, но мне кажется, у него серьезная физическая и психологическая травма. Старик сказал, что его выбросило море и он совсем не говорит. Но, как мы видим, речь не потеряна. Возможно, произошло что-то, чего он не хочет или боится вспоминать. Попробуйте вы поговорить с ним, может быть, знакомый голос и общие воспоминания помогут вернуть память.
Марта кивнула лейтенанту и, вытерев слезы, пошла к Камо. Осторожно села рядом, положила голову ему на плечо. Мужчина вздрогнул.
— Тихо, тихо, милый. Не бойся. Я не оставлю тебя.
Миссис Петтерс аккуратно провела рукой по его груди.
— А ты помнишь, как мы с тобой познакомились? — Марта мечтательно закатила глаза. — Мессина — райский уголок Сицилии. Город, пахнущий магнолиями и апельсинами. Наивная молодая девушка, грезившая о морях и неведомых странах, каждый день приходила в порт, чтобы прогуляться по пляжу и посмотреть на величественные корабли. А потом с одного из них сошел ты, такой мужественный и решительный, никогда не отступающий перед опасностью и совсем оробевший перед юной синьориной[156]. — Марта улыбнулась своим воспоминаниям. — А помнишь, как ты залез ночью с цветами к нам в сад и дядя Лоренцо чуть не подстрелил тебя из ружья?
Камо повернул голову и тихо проговорил:
— Филанджери.
Марта внимательно посмотрела на супруга, будто пытаясь увидеть в глазах тени прошлого:
— Да… Потом пришел Филанджери, а с ним неаполитанские убийцы[157].
Глаза мужчины заблестели.
— Пожары. Смерть.
Миссис Петтерс кивнула. Опустила голову и с грустью произнесла:
— Да. Они убили дядю Лоренцо и тетю Альду, неизвестно, что было бы со мной, если бы не появился ты. Ты сражался как лев, защищая меня на узких улицах Мессины. Лишь к рассвету мы смогли выйти в порт и подняться на твой корабль. — Марта подняла глаза на мужа, и в них стояли слезы. — Но потом началась другая жизнь, милый, наша жизнь. Где только мир, любовь и дети.
Камо посмотрел на девушку, пытаясь найти знакомые черты в линиях ее лица.
— Дети?
Марта отпрянула от груди мужчины и, сев напротив него, роняя слезы, яростно закивала:
— Да, да, да, милый, у нас есть дети. Два прекрасных ребенка — Майкл и Эйша, и, возможно, сейчас им грозит
- Великие тайны океанов. Средиземное море. Полярные моря. Флибустьерское море - Жорж Блон - Морские приключения
- Погибшая страна - Г. Берсенев - Морские приключения
- Игуана - Альберто Васкес-Фигероа - Морские приключения
- Счастье для двоих. Большая книга романов о любви для девочек - Вадим Селин - Прочая детская литература
- Город серых птиц - Радка Александрова - Детские приключения
- Город серых птиц - Радка Александрова - Детские приключения
- Про жирафа Федю - Наталья Нусинова - Детские приключения
- Между мирами - София Софийская - Прочая детская литература / Любовно-фантастические романы
- Счастливчик Финт. Дом серых роз - Елена Владимировна Крыжановская - Морские приключения / Прочее / Периодические издания / Юмористическая фантастика
- Домик на дереве - Юлия Бёме - Прочая детская литература / Детская проза